Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 18, 1838.djvu/562

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tructions que leur donna leur chef sur la manière dont ils devaient se conduire, sur le moment où ils devaient se saisir des armes cachées ; et (je veux être juste envers le duc) je compris qu’ils avaient l’ordre précis non seulement d’épargner la personne du roi, mais même celle des courtisans, et de protéger contre l’irruption des fanatiques tous ceux qui seraient dans les appartements. Du reste, ils avaient ordre de désarmer les gentilshommes pensionnaires dans la salle des gardes, et de s’emparer du palais. »

Le roi eut l’air déconcerté et soucieux à ce récit, et il prescrivit à lord d’Arlington d’ordonner que Selby visitât sans bruit le contenu des autres caisses que l’on avait introduites comme renfermant des instruments de musique ; puis fit signe au nain de poursuivre sa narration, lui demandant plusieurs fois, et avec beaucoup de gravité, s’il était sûr d’avoir entendu désigner le duc comme ordonnant ou approuvant cette action.

Le nain persista à l’affirmer.

« C’est alors, dit le roi, pousser la plaisanterie un peu loin. »

Le nain déclara ensuite qu’après sa métamorphose il avait été transporté dans la chapelle, où il avait entendu le prédicateur, qui paraissait être à la fin de son discours, dont il rapporta la teneur. Mais la parole humaine, disait-il, serait impuissante à exprimer l’angoisse qu’il éprouva lorsqu’il s’aperçut que celui qui le portait en plaçant l’instrument dans un coin était sur le point d’en renverser la position, auquel cas, ajouta-t-il, la fragilité humaine eût pu l’emporter sur la fidélité, sur la loyauté, sur le dévouement à son roi, et même sur la crainte de la mort qui lui était réservée s’il eût été découvert, et il conclut en disant qu’il doutait très-fort qu’il eût pu rester la tête en bas pendant plusieurs minutes sans pousser des cris.

« Je n’aurais pu vous blâmer, dit le roi ; si j’eusse été en semblable posture dans le chêne royal, j’aurais moi-même infailliblement rugi comme un tigre. Est-ce là tout ce que vous avez à nous dire de cette étrange conspiration ? » Sir Geoffrey Hudson répondit que oui, et le roi ajouta aussitôt : « Allez, mon petit ami, vos services ne seront pas oubliés. Puisque vous êtes entré dans l’étui d’un violon pour notre service, nous sommes obligé, par devoir et en conscience, de vous procurer une demeure plus spacieuse à l’avenir. — C’était dans une caisse de violoncelle, si Votre Majesté veut bien se le rappeler, » dit le petit homme sus-