Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 18, 1838.djvu/492

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de se venger de la visiteuse, qu’il accabla de mille épithètes outrageantes, parmi lesquelles l’élégante expression de drôlesse fut le plus souvent répétée.

Jerningham même, qui connaissait parfaitement l’humeur inégale de son maître, et qui possédait le talent de s’en faire écouter, quelle que fût la violence de ses emportements ; Jerningham n’osa pas se présenter devant lui en cette occasion ; et s’enfermant avec la vieille abbesse, lui assura, en partageant avec elle une bouteille de ratafia, qu’il craignait fort que, si Sa Grâce n’apprenait pas à réfréner l’impétuosité de son caractère, les chaînes, l’obscurité, la paille et Bedlam, ne vissent finir la carrière de ce duc de Buckingham si accompli et tant admiré.



CHAPITRE XL.

L’ARSENAL.


Les querelles violentes, ardentes, passionnées, ne viennent pas d’une petite cause.
Albion.


Les querelles entre mari et femme sont passées en proverbe ; mais que les honnêtes époux ne s’imaginent point que les liaisons d’une nature moins permanente soient à l’abri de pareilles altercations. La boutade amoureuse du duc de Buckingham, et l’évasion d’Alice Bridgenorth, qui en avait été la suite, allumèrent le feu de la discorde chez Chiffinch, quand, à son arrivée, il apprit ces deux nouvelles étourdissantes.

« Je vous dis, » cria-t-il à son obligeante compagne, qui semblait très-peu émue de tout ce qu’il pourrait dire à ce sujet, « que votre maudite négligence a ruiné l’ouvrage de bien des années. — C’est la vingtième fois, au moins, que vous me répétez cela, répliqua la dame ; et sans que vous me donnassiez de si fréquentes assurances, j’étais fort disposée à croire qu’une bagatelle suffisait pour renverser un plan conçu par vous, quoique vous ayez mis des années à le mûrir. — Comment diable avez-vous eu la folie de laisser le duc entrer ici, quand vous attendiez le roi, » dit le courtisan irrité.

« Mon Dieu, Chiffinch ! répondit la dame, ne devriez-vous pas demander cela au portier plutôt qu’à moi ?… Je mettais un bonnet pour recevoir le roi. — Avec la grâce d’une chouette, dit Chiffinch ; et pendant ce temps-là, vous avez laissé le chat manger la crème. — En vérité, Chiffinch, reprit la dame, vos courses