Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 18, 1838.djvu/442

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Julien regarda un instant, avec non moins d’inquiétude que de surprise, d’abord la porte bien fermée, et ensuite la fenêtre garnie de barreaux ; puis il finit par accuser son imagination de lui avoir joué un tour fort déplaisant. Il ne répondit presque rien aux questions d’Hudson ; et retournant à son lit, il l’écouta en silence réciter un long discours sur les mérites de sainte Brigitte, lequel comprenait la plus grande partie de son interminable légende, et se termina par l’assurance que, d’après toutes les traditions, cette puissante sainte était la plus petite de toutes les femmes, à l’exception cependant de celles des Pygmées.

Lorsque le nain eut cessé de parler, l’envie de dormir revint bientôt à Julien ; et après avoir promené ses regards autour de la chambre qu’éclairaient encore les dernières lueurs du cierge saint, ses yeux se refermèrent, il oublia ce qui venait de se passer, et son repos ne fut plus troublé pendant le reste de la nuit.

L’aurore se lève pour Newgate comme pour la montagne la plus haute qu’un habitant du comté de Galles ou une chèvre sauvage aient jamais gravie, mais d’une manière si différente, que les rayons même du roi des astres, lorsqu’ils pénètrent dans les profondeurs de cette triste demeure, semblent y être emprisonnés. Éclairé par la lumière du jour, Peveril se convainquit sans peine de la fausseté des visions qu’il avait vues la nuit précédente, et sourit en réfléchissant que des histoires semblables à celles qu’il lui avait si souvent fallu se résigner à entendre dans l’île de Man, eussent pu produire tant d’impression sur son esprit, après avoir passé par la bouche d’un être si extraordinaire qu’Hudson, et dans la solitude d’une prison.

Avant que Julien se fût éveillé, le nain avait déjà quitté son lit, et se tenait assis à l’un des coins de la cheminée, où de ses propres mains il avait allumé le feu, tantôt s’occupant à faire bouillir un petit pot qu’il avait suspendu sur la flamme, tantôt absorbé dans la lecture d’un énorme in-folio qui était ouvert devant lui sur la table, et qui semblait presque aussi grand et aussi gros que lui-même. Il était enveloppé dans son manteau de drap cramoisi, qui lui servait de robe de chambre aussi bien que de vêtement contre le froid, et qui était à l’avenant de l’ample bonnet dont il avait la tête coiffée. La singularité de ses traits et l’expression de ses yeux armés de lunettes, alternativement dirigés sur le volume qu’il laissait et vers le petit chaudron, auraient donné