Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 18, 1838.djvu/441

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

lait déjà son visage, lorsqu’il appela son compagnon, le priant, au nom du ciel, de s’éveiller.

Le nain répondit, mais toujours endormi : « Que le diable vous emporte ! Je me soucie bien qu’il fasse jour. Dites au maître écuyer que je n’accompagnerai point la chasse, à moins qu’il ne me donne le petit bidet noir. — Je vous dis, répliqua Julien, qu’il y a quelqu’un dans la chambre. N’avez-vous pas un briquet pour allumer un flambeau. ? — Que m’importe que ce criquet ne soit pas beau ? » reprit le dormeur en suivant toujours le fil de ses idées, qui sans doute l’entraînait au milieu des vertes forêts de Windsor, et lui rappelait les chasses royales dont il avait été témoin. « Je ne suis pas lourd. Je ne monterai jamais cette grande brute du Holstein, où je ne puis me placer qu’à l’aide d’une échelle, et où je fais la figure d’une pelote sur un éléphant. »

Julien se vit obligé de le tirer par le bras, et le secoua si violemment, qu’il réussit à chasser le rêve qui l’occupait. Après deux bâillements et trois soupirs, le nain lui demanda avec humeur ce que diable il voulait.

« Oui, le diable lui-même, je crois, répondit Peveril, est en ce moment dans notre chambre. »

À ces paroles Hudson, se levant avec précipitation, se signa dévotement, et se mit à frapper avec ardeur un morceau d’acier contre une pierre à feu, jusqu’à ce qu’il eût allumé une espèce de petit cierge qui était, dit-il, consacré à sainte Brigitte, et dont la vertu égalait celle de l’herbe appelée fuga dœmonum, ou du foie de poisson brûlé par Tobie dans la maison de Raguel, pour chasser des endroits qu’il éclairait tous les lutins et tous les esprits malins ou dangereux (si toutefois, comme il en fit soigneusement la remarque), il en existait ailleurs que dans l’imagination de son jeune ami.

La chambre ne fut pas plus tôt éclairée par les rayons de ce bout de chandelle sacrée, que Julien commença à douter du témoignage de ses propres oreilles ; car non seulement il ne vit que sir Hudson et lui-même, mais encore les serrures et les verrous avaient une telle solidité, qu’il paraissait impossible qu’on eût ouvert la porte et qu’on l’eût refermée, sans faire beaucoup de bruit ; et ce bruit, la seconde fois au moins, aurait dû nécessairement parvenir à son oreille, puisqu’il était sur pied et se promenait par la chambre lorsque l’inconnu, si toutefois c’était un être humain, avait battu en retraite.