Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 17, 1838.djvu/286

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Mais quoique Jin Vin eût avalé son verre sans scrupule, tandis que la dame, plus modérément, buvait le sien à petites gorgées, son humeur ne parut pas en éprouver un grand changement. Au contraire, se jetant dans le grand fauteuil de cuir où dame Ursule avait l’habitude de se reposer le soir, il se déclara l’être le plus misérable qui fût dans le quartier de Bow-Bell.

« Et pourquoi seriez-vous assez sot pour vous figurer cela, enfant que vous êtes ? dit dame Suddlechop… Mais c’est ce qui arrive toujours : les fous et les enfants ne savent jamais quand ils sont bien. Comment donc ? il n’y a pas un jeune homme, soit qu’il porte le panache ou le bonnet plat, qui reçoive autant de tendres œillades que vous, Jin Vin, quand vous traversez Fleet-Street, la batte sous le bras et le bonnet sur l’oreille ; et vous savez bien que, depuis madame la Député[1] elle-même, jusqu’aux jeunes filles de la rue, toutes sont à clignoter et à regarder à travers leurs doigts quand vous passez : cependant vous vous appelez un être misérable, et il faut que je vous dise et vous répète la même chose comme je ferais sonner tous les carillons de Londres à un enfant boudeur pour le remettre de bonne humeur. »

La flatterie de dame Ursule parut avoir le même sort que son cordial… Elle fut bien avalée, et non sans quelque plaisir, par le jeune homme, mais elle ne produisit pas l’effet d’un calmant sur son esprit agité. Il sourit un moment, moitié de mépris, moitié de vanité satisfaite ; mais il reprit bientôt son air soucieux, et jeta un regard sombre sur dame Ursule en répondant à ses dernières paroles.

« Vous me traitez en effet comme un enfant quand vous me répétez toujours la même chanson, quoique je ne m’en soucie pas plus que d’une rognure de cuivre. — Ah, ah ! dit dame Ursule : c’est-à-dire que vous vous souciez peu de plaire à toutes, si une seule vous échappe. Vous êtes un véritable amant, je le déclare, et peu vous importent toutes les beautés de la Cité, jusqu’à White-Chapelle, pourvu que vous puissiez gagner les bonnes grâces de la jolie Marguerite Ramsay… Allons, prenez patience, mon garçon, et laissez-vous guider par moi, car c’est moi qui finirai par vous réunir. — Il en serait temps, dit Jin Vin, car jusqu’à présent c’est vous qui nous avez séparés. »

Dame Suddlechop venait de finir sa liqueur… Ce n’était pas le

  1. Mistress Deputy’self, madame Député elle-même, la femme de l’échevin ou magistrat du quartier. a. m.