Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 16, 1838.djvu/447

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

place de la plus jeune !… Je suis Basile Vaughan, trop bien connu sur toutes les mers… Prenez ma vie, épargnez celle de mon fils ! »

Tout le monde fut fort étinné, et Magnus Troil plus que tous les autres ; il expliqua en peu de mots, aux magistrats et au capitaine Weatherport, que cet individu vivait depuis plusieurs années, d’une manière paisible et honnête, dans la principale des îles Shetland.

« En ce cas, dit le capitaine, je n’ai rien à faire contre le pauvre homme, car il est gracié par deux proclamations ; et sur mon âme, quand je les vois ainsi suspendus au cou l’un de l’autre, je voudrais en pouvoir dire autant du fils. — Mais qu’est-ce à dire ?… comment cela se fait-il ? dit le prévôt ; nous avons toujours appelé ce vieillard Mertoun et ce jeune homme Cleveland, et maintenant ils se nomment tous deux Vaughan ? — Vaughan, répliqua Magnus, est un nom que j’ai quelque raison de me rappeler ; et, d’après les confidences que m’a faites récemment ma cousine Norna, ce vieillard a droit de le porter. — Et ce jeune homme aussi, je pense, » dit le capitaine après avoir consulté son portefeuille. « Écoutez-moi un moment, » ajouta-t-il en s’adressant au jeune Vaughan, que nous avons jusqu’ici appelé Cleveland, « écoutez-moi, monsieur : vous vous nommez, dit-on, Clément Vaughan… Dans votre première jeunesse ne commandiez-vous pas une bande de pirates qui pilla, il y a huit ou neuf ans, un village espagnol, appelé Quempoa, dans la Nouvelle-Espagne, avec l’intention de vous emparer de quelques trésors ? — Il serait inutile de le nier, répondit le captif. — Non, répliqua le capitaine Weatherport ; mais cet aveu peut vous faire beaucoup de bien. Les muletiers s’échappèrent avec les trésors, tandis que vous étiez occupé à protéger, au risque de votre propre vie, l’honneur de deux dames espagnoles contre la brutalité de vos gens. Ne vous en souvenez-vous pas ? — Je m’en souviens, moi, dit Jack Bunce ; car notre capitaine, que voilà, fut abandonné sur une île déserte pour sa galanterie ; et c’est à peine si j’ai pu échapper au fouet pour avoir pris son parti. — Puisque ces faits sont patents, reprit le capitaine Weatherport, la vie de Clément Vaughan est en sûreté… les dames qu’il sauva étaient des personnes de qualité, les filles du gouverneur de la province ; et il y a long-temps qu’une requête fut adressée par l’Espagnol reconnaissant à notre gouvernement pour qu’on traitât leur sauveur avec égard. Je reçus des ordres tout particuliers sur Clément Vaughan lorsque je fus envoyé en croisière contre