Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 16, 1838.djvu/132

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Mais déjà les tristes marécages qu’ils avaient traversés jusque-là faisaient place à un joli paysage, se déroulant au bord d’un bras de mer qui s’avançait assez loin dans l’intérieur des terres ; ce lac était entouré d’un sol mou et fertile, produisant des moissons plus belles que l’œil expérimenté de Triptolème Yellowley n’en avait encore vu dans les îles Shetland. Au milieu de cette terre promise s’élevait la maison de Burgh-Westra, abritée au nord et à l’est par une chaîne de collines couvertes de bruyère, et dominant de la façon la plus pittoresque le lac et l’Océan son père, aussi bien que les îles et les montagnes les plus éloignées. Des cheminées de cette maison, ainsi que de celles de chaque cabane du village voisin, sortait un riche nuage de fumée vaporeuse qui prouvait que les préparatifs de la fête ne se bornaient pas à la demeure principale de Magnus, mais s’étendaient sur tout le voisinage.

« Sur ma parole ! s’écria mistress Baby Yellowley, on dirait que tout le village est en feu. De cette colline on sent leur prodigalité, et un drôle affamé ne demanderait pas d’autre assaisonnement à son pain d’orge, que de le passer au fumet qui s’élance par ces cheminées. »




CHAPITRE XII.

l’accueil.


Tu as peint un ami chaud qui se refroidit. Remarque-le bien, Lucilius, quand l’affection commence à diminuer et à s’affaiblir, elle a recours à un cérémonial forcé ; une amitié franche et ouverte ne connaît pas les détours.
Shakspeare. Jules César.


Si la fumée qui s’élevait des cheminées de Burgh-Westra jusque sur les stériles montagnes qui entouraient cette maison, suffisait, comme le pensait mistress Barbara, pour restaurer un affamé, le tapage qui retentissait aux environs aurait pu rendre l’ouïe à un sourd. C’était un mélange de toutes sortes de sons, et tous annonçaient la joie et la bienvenue. Le spectacle qui s’offrait aux yeux n’y répondait pas moins agréablement.

On apercevait des troupes de convives qui venaient d’arriver. Leurs bidets, abandonnés à eux-mêmes, retournaient à leurs marécages, dans toutes les directions, pour aller retrouver leur pâture ; car l’usage était, comme nous l’avons dit, de relâcher ainsi