Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 15, 1838.djvu/438

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

alerte et zélé, mais un peu trop adonné au vin et aux querelles pour que l’on puisse te charger de commissions importantes.

— Milord, dit Lambourne, j’ai été soldat, matelot, voyageur et aventurier, et ce sont là des métiers dans lesquels les hommes se hâtent de jouir, parce qu’ils ne sont pas sûrs du lendemain ; mais quoique j’aie fait un mauvais usage de mes loisirs, je n’ai jamais négligé mes devoirs envers mes maîtres.

— Aie soin qu’il en soit de même dans cette circonstance, et tu t’en trouveras bien ; remets cette lettre promptement et soigneusement entre les mains de sir Richard Varney.

— Ma commission ne s’étend-elle pas plus loin ? demanda Lambourne.

— Non, répondit Leicester, mais il m’est de la plus grande importance qu’elle soit exécutée avec exactitude et rapidité.

— Je n’épargnerai ni mes peines ni les flancs de mon cheval, » répondit Lambourne, qui prit à l’instant congé. « Ainsi donc, se disait-il à lui-même en traversant la longue galerie et descendant l’escalier secret ; ainsi donc voilà le résultat de cette audience particulière, dont j’avais conçu de si belles espérances ! Peste ! j’espérais que le comte aurait eu besoin d’un tour de mon métier pour quelque intrigue secrète ; et le tout se borne à porter une lettre ! N’importe, sa volonté sera faite, et, comme le dit Sa Seigneurie, je puis m’en trouver bien une autre fois. Il faut que l’enfant rampe avant de marcher, il en est de même de l’apprenti courtisan. Cependant je veux jeter un coup d’œil dans l’intérieur de cette lettre qu’il a cachetée avec tant de négligence. » Ayant exécuté ce projet, il s’écria en se frottant les mains dans un transport d’étonnement : « La comtesse ! la comtesse ! j’ai surpris un secret qui fera ma fortune ou ma perte ; mais allons, Bayard, » ajouta-t-il en amenant son cheval dans la cour, « il faudra bientôt que tes flancs fassent connaissance avec mes éperons. »

Lambourne monta donc en selle, et sortit du château par la poterne dont on lui laissa le libre passage, en conséquence d’un ordre que sir Richard Varney avait donné à cet effet.

Aussitôt que Lambourne et le valet furent sortis de l’appartement, Leicester s’occupa de changer son costume contre un autre fort simple, s’enveloppa dans son manteau, et prenant une lampe à la main alla gagner par le passage de communication une petite porte secrète qui donnait dans la cour près de l’entrée des jardins. Ses réflexions avaient un caractère plus calme et plus déterminé