Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 14, 1838.djvu/68

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

misérable moine qui n’a pas une goutte du même sang dans ses veines ? Moi, qui ne suis qu’une femme, je voudrais voir auparavant qui est le plus solide de ma quenouille ou de son capuchon. Vous devriez rougir de honte, maître Wingate ! Si je ne vous regardais comme une ancienne connaissance, ceci irait droit aux oreilles de ma maîtresse, dût-on m’appeler pour ma peine rapporteuse et conteuse d’histoires, comme lorsque je dis que Roland Græme avait tiré un coup de fusil au cygne sauvage. »

Maître Wingate fut un peu déconcerté en s’apercevant que le détail qu’il avait donné de ses profondes vues politiques avait fait naître dans l’esprit de la femme de chambre des soupçons sur sa fidélité, plutôt que de l’admiration pour son savoir : il chercha donc, aussi promptement que possible, à se justifier et à donner des explications, quoique intérieurement il fût très-offensé du jour déraisonnable, suivant lui, sous lequel il avait plu à mistress Lilias Bradbourne d’envisager ses expressions. Il demeura convaincu que le refus d’approbation de la suivante provenait uniquement de ce qu’elle considérait que le père Ambroise, en supposant qu’il devînt maître du château, aurait certainement besoin des services d’un majordome, mais que ceux d’une femme de chambre deviendraient, dans la même supposition, totalement superflus.

Après que l’explication eut été reçue comme les explications le sont ordinairement, les deux amis se séparèrent, Lilias, pour répondre au sifflet d’argent de sa maîtresse qui l’appelait auprès d’elle, et le prudent majordome pour s’acquitter des devoirs de sa place. Ils se séparèrent avec un moindre degré de déférence et d’égards que de coutume : car le majordordome sentait que sa sagesse mondaine était en quelque façon censurée par l’attachement plus désintéressé de la femme de chambre ; et mistress Lilias Bradbourne était forcée de considérer son vieil ami, à peu près comme un homme qui s’accommode à tous les temps et à toutes les circonstances.