Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 13, 1838.djvu/187

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

aie soin qu’ils soient bien pansés, exerce tes vieux membres à les bien étriller, et ne quitte pas l’écurie jusqu’à ce que leurs crins soient parfaitement lisses. »

Martin conduisit les chevaux à l’étable, mais il donna carrière à son indignation aussitôt qu’il le put sans danger. » Ne penserait-on pas, dit-il à Jasper, » vieux laboureur, qui, en venant pour l’aider, avait entendu les impérieuses injonctions de Christie, que ce coquin, ce Christie de Clint-Hill est au moins laird ou seigneur ? il n’est rien moins que cela ! Je me le rappelle, c’était un petit garçon bien sale, qui tournait la broche dans la maison d’Avenel ; chacun, lorsqu’il faisait une matinée fraîche, échauffait ses doigts en le tapant et le souffletant ; et maintenant il fait le gentilhomme et il jure. Que le diable l’emporte et qu’il soit maudit ! comme si les gentilshommes ne pouvaient garder pour eux leur propre méchanceté, et qu’on fût obligé d’aller en enfer dans leur compagnie et par la même route. J’ai bien envie de retourner près de lui pour lui dire de panser lui-même son cheval, puisqu’il en est aussi capable que moi.

— Ne vous fâchez pas, Martin, répondit Jasper ; soyez plus calme, mieux vaut céder à un fou que se battre avec lui. »

Martin reconnut la vérité de ce proverbe, qui lui rendit un peu de courage, et il se mit à étriller avec beaucoup de soin le cheval de l’étranger, remarquant que c’était plaisir de soigner un si bel animal. Jasper se chargea de l’autre cheval. Ce ne fut qu’après avoir exécuté les ordres de Christie et avoir refait une sorte de toilette, que Martin rejoignit la compagnie dans la salle à manger ; non à dessein de servir, ainsi qu’un lecteur de notre temps pourrait se l’imaginer, mais pour partager le repas.

Cependant Christie avait présenté son compagnon à la dame Glendinning, comme étant sir Piercy Shafton, son ami et celui de son maître, qui venait secrètement et sans suite passer trois ou quatre jours dans la tour. La bonne dame ne pouvait concevoir ce qui lui attirait un tel honneur, et voulut s’excuser par le manque de tout ce qui était convenable pour un hôte de ce rang. Et, lorsque le visiteur eut jeté les yeux autour de lui, sur les murs dépouillés de tenture, qu’il eut regardé la large et noire cheminée, inspecté l’ameublement vieil et délabré, et examiné l’embarras de la maîtresse de la maison, il parut avoir autant de répugnance à prolonger son séjour, que la dame Glendinning elle-même en éprouvait à l’accueillir.