Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 11, 1838.djvu/502

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

« S’il en est ainsi, dit Angus Mac-Aulay, il faut que j’aille donner des ordres, et que je prenne des mesures pour qu’Annette Lyle puisse nous suivre sans danger, car la route qui conduit au pays de Mac Callum More est beaucoup plus difficile que ces braves chevaliers ne le pensent ; » et il sortit de la tente.

« Annette Lyle ! répéta Dalgetty, est-ce qu’elle suit l’armée ? — Certainement, » reprit sir Miles Musgrave en regardant tour à tour lord Menteith et Allan Mac-Aulay ; « nous ne pourrions ni marcher, ni combattre, ni avancer, ni reculer, sans l’influence de la princesse de la harpe. — Dites plutôt la princesse des claymores et des targes, reprit son compagnon, car on ne pourrait accorder plus d’honneurs à l’épouse même de Montrose : elle a quatre jeunes filles des montagnes et autant d’écuyers à jambes nues, toujours prêts à exécuter ses ordres. — Et qu’auriez-vous fait à ma place, messieurs ? » dit Allan en s’éloignant subitement du Highlander avec lequel il était en conversation. « Vous-mêmes, auriez-vous laissé une jeune et innocente fille, la compagne de votre enfance, exposée à être insultée, outragée, ou à périr de besoin ? Au moment où je vous parle, l’habitation de mes pères n’a plus de toit, nos moissons ont été détruites, nos troupeaux dispersés et ravis ; tandis que vous, messieurs, qui venez d’un pays plus doux et plus civilisé, vous n’avez qu’à rendre grâces à Dieu de ce que, dans cette guerre implacable, vous n’exposez que votre vie, sans avoir à craindre que vos ennemis fassent retomber leur vengeance sur les êtres sans défense que vous avez laissés derrière vous. »

Les anglais convinrent de bonne foi qu’ils avaient l’avantage sous ce rapport ; et la compagnie se dispersant, chacun alla vaquer à ses occupations.

Allan resta quelques instants encore, continuant à interroger Mac Eagh sur un point de ses visions supposées qui le jetait dans la plus grande perplexité. « À plusieurs reprises, lui dit-il, j’ai vu un Gaël qui semblait plonger son poignard dans le corps de Menteith, de ce jeune seigneur au manteau écarlate qui vient de quitter cette tente. Mais quoique mes yeux immobiles dans leurs orbites se soient efforcés de reconnaître celui qui le frappait, je n’ai pu voir la figure de ce montagnard, ni même supposer qui il pouvait être bien que son extérieur ne me soit nullement inconnu. — Avez-vous retourné votre plaid, ainsi que le prescrivent nos règles en pareil cas ? demanda Ranald. — Oui, » répondit Allan à voix basse, et en frémissant comme s’il éprouvait une agonie intérieure.