Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 11, 1838.djvu/171

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Dès que le Maître l’eut reconnu, il ordonna qu’on ouvrît les portes. « Je présume, dit-il, capitaine Craigengelt, que les affaires que nous avons ensemble ne sont pas telles qu’on ne puisse les discuter ici ; j’ai du monde au château pour le moment, et la manière dont nous nous sommes séparés la dernière fois me dispense de vous engager à y entrer. »

Craigengelt, quoiqu’il fût impudent au dernier degré, se trouva surpris de cette réception peu cordiale. Il répondit qu’il n’avait nulle intention de forcer le Maître à lui accorder l’hospitalité, mais qu’il lui apportait un message honorable de la part d’un de ses amis ; sans cela le Maître de Ravenswood n’aurait pas eu à se plaindre de sa visite.

« Tâchez qu’elle soit courte, ce sera la meilleure excuse. Quel est le gentilhomme qui a le bonheur de vous avoir pour messager ? — Mon ami, M. Hayston de Bucklaw, » répondit Craigengelt du ton d’importance que lui inspirait le courage reconnu de celui qui l’envoyait, « se considère comme ayant été traité par vous bien au-dessous des égards qu’il mérite, et il est décidé à vous en demander raison. J’apporte avec moi, » continua-t-il, en tirant un morceau de papier de sa poche, « la longueur précise de son épée, et il désire que vous vous rendiez, accompagné d’un ami et avec des armes égales, dans un lieu quelconque, à la distance d’un mille du château. Je m’y trouverai avec lui pour lui servir de témoin. — Raison ! des armes égales ! » répéta Ravenswood, qui, ainsi que le lecteur peut se le rappeler, n’avait nul sujet de supposer qu’il eût offensé le moins du monde son dernier convive. « Sur ma parole, capitaine Craigengelt, ou vous avez inventé le mensonge le plus improbable qui se soit jamais présenté à l’idée de qui que ce soit, ou votre dose du matin a été des plus fortes. Qu’est-ce qui a pu persuader à Bucklaw de m’envoyer un tel message ? — Quant à cela, reprit Craigengelt, il faut que je vous rappelle, pour l’honneur de mon ami, ce que je puis nommer votre manque d’hospitalité, en le renvoyant de votre maison sans lui assigner aucune cause. — Cela est étonnant, reprit le Maître ; il ne peut être assez fou pour avoir pris comme insulte une nécessité absolue, et j’ai peine à croire que, connaissant mon opinion sur vous, capitaine, il ait pu employer les services d’un homme aussi peu estimable et aussi peu considéré que vous pour une telle commission ; et je doute certainement qu’aucun homme d’honneur ne vous prenne pour second. — Peu esti-