Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 11, 1838.djvu/104

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

leurs prudentes maximes. — Peut-être lisez-vous dans mon cœur mieux que je ne puis y lire moi-même. Mais penser avec justesse sera certainement un grand pas de fait pour me mettre en état d’agir de même. Mais, un moment ; j’entends Caleb qui sonne la cloche pour le dîner. — Ce qu’il ne fait jamais avec plus de fracas que lorsqu’il nous a préparé une maigre chère, comme si ce carillon infernal, qui fera quelque jour écrouler le vieux beffroi, pouvait changer une poule étique en un chapon gras et une épaule de mouton en une cuisse de venaison. — Je souhaite que nous ne soyons pas plus mal que ce que la plus alarmante de vos conjectures fait pressentir, Bucklaw, à en juger par la solennité excessive avec laquelle il place avec tant de cérémonie cet unique plat couvert sur la table. — Ôtez le couvercle, Caleb, ôtez, au nom du ciel ! dit Bucklaw ; donnez-nous ce que vous pouvez nous donner, sans faire de préambule… Allons, le plat va fort bien là, brave homme, » continua-t-il en s’adressant d’un ton d’impatience au vieux sommelier, qui, sans répondre, continua à le changer de place, jusqu’à ce qu’il l’eût enfin posé, avec une précision mathématique, au beau milieu de la table.

« Qu’avons-nous là, Caleb ? » demanda le maître à son tour.

« Mon Dieu ! monsieur, vous l’auriez su plus tôt ; mais Son Honneur, le laird de Bucklaw est si impatient ! » répondit Caleb, tenant toujours le plat d’une main et le couvercle de l’autre, et répugnant évidemment à laisser voir le contenu.

« Mais qu’est-ce enfin, au nom de Dieu ? reprit Ravenswood ; ce n’est pas, je l’imagine, une paire d’éperons dorés, suivant la mode des temps anciens, aux frontières ? — Ha, ha ! répondit Caleb ; Votre Honneur aime à plaisanter… et néanmoins j’oserais dire que c’était une mode très-convenable, et qui, à ce que j’ai ouï dire, était suivie dans une famille honorable et opulente. Mais quant à votre dîner actuel, j’ai pensé que, comme c’est aujourd’hui la veille de sainte Marguerite, qui était une digne reine d’Écosse dans son temps, Vos Honneurs pourraient juger qu’il était très-à-propos, sinon absolument de jeûner, au moins de ne faire qu’une légère collation, seulement pour soutenir la nature, comme un hareng salé, ou quelque chose de cette espèce. » Et découvrant le plat, il laissa voir quatre des savoureux poissons dont il parlait, ajoutant, d’un ton soumis, que ce n’étaient pas non plus des harengs si communs, car ils étaient tous laités, et avaient été salés avec un soin tout particulier par