Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 10, 1838.djvu/329

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vant une assemblée de lords et de seigneurs ? Et avec cela ma mère, qui est venue de Glasgow pour me voir témoigner, comme elle dit, c’est-à-dire pour me voir rendre témoignage et me voir pendre ! Mais Cuddie ne sera pas assez sot pour ne pas éviter la corde et le témoignage, s’il lui est possible de le faire… Mais voici Claverhouse lui-même… Que le Seigneur nous sauve et nous pardonne ! dirai-je encore une fois. »

« Vous allez paraître immédiatement devant le conseil, » dit Claverhouse qui entrait au moment où Cuddie finissait de parler, « et votre domestique vous accompagnera. Vous n’avez rien à craindre pour vous personnellement ; mais je vous avertis que vous serez témoin d’un spectacle qui vous sera très-pénible, et que je vous aurais épargné si cela eût dépendu de moi. Ma voiture vous conduira… Êtes-vous prêt ? »

Morton n’avait aucun moyen de résister à cette invitation, bien qu’elle ne lui fût nullement agréable. Il se leva, et suivit Claverhouse.

« Je dois vous assurer, » lui dit celui-ci en descendant l’escalier, « que vous vous tirerez aisément d’affaire, et votre domestique aussi, pourvu qu’il retienne sa langue. »

Cuddie entendit ces derniers mots avec une joie extrême.

« J’en réponds ! se dit-il à lui-même, pourvu que ma mère ne vienne pas tremper ses doigts dans la sauce. »

En ce moment il se sentit arrêter par le bras ; c’était la vieille Mause, qui l’attendait au passage. « Mon fils, mon fils ! » dit-elle en se pendant à son cou, « je suis glorieuse et fière, quoique affligée et humiliée en même temps, de ce que la bouche de mon fils est appelée à rendre glorieusement témoignage à la vérité en présence du conseil, comme il l’a déjà fait avec son épée sur le champ de bataille. — Taisez-vous, ma mère, taisez-vous ! » cria Cuddie impatienté. « Est-ce le moment, femme imprudente, de parler de ces choses-là ? Je vous dis que je ne témoignerai rien ni pour un côté ni pour l’autre. J’ai parlé à M. Poundtext, et, d’après son conseil, je déclarerai tout ce qu’ils voudront, c’est le moyen de nous sauver… M. Poundtext s’est ainsi sauvé, lui et son troupeau. Je suivrai l’exemple de ce respectable ministre. Je n’aime pas vos sermons qui finissent par un psaume à Grass-Market[1]. — Ah Cuddie, mon fils ! je serais désolée qu’il vous arrivât mal, » répondit la vieille Clause, partagée entre ses crain-

  1. Place d’Édimbourg où se faisaient les exécutions. a. m.