Page:Œuvres de Vauvenargues (1857).djvu/536

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


819. Si un homme est souvent malade, et qu’ayant mangé une cerise, il soit enrhumé le lendemain, on ne manque pas de lui dire, pour le consoler, que c’est sa faute[1].

820. Il y a plus de sévérité que de justice.

821. Il faudrait qu’on nous pardonnât, au moins, les fautes qui n’en seraient pas, sans nos malheurs.

822. L’adversité fait beaucoup de coupables et d’imprudents.

823. On n’est pas toujours si injuste envers ses ennemis qu’envers ses proches[2].

824. La haine des faibles n’est pas si dangereuse que leur amitie[3].

825. En amitié, en mariage, en amour, en tel autre commerce que ce soit, nous voulons gagner ; et, comme le commerce des parents, des frères, des amis, des amants, etc., est plus continu, plus étroit et plus vif que tout autre, il ne faut pas être surpris d’y trouver plus d’ingratitude et d’injustice.

826. La haine n’est pas moins volage que l’amitié.

827. La pitié est moins tendre que l’amour.

828. Les choses que l’on sait le mieux sont celles qu’on n’a pas apprises[4].

829. Au défaut des choses extraordinaires, nous aimons qu’on nous propose à croire celles qui en ont l’air.

830. L’esprit développe les simplicités du sentiment, pour s’en attribuer l’honneur[5].

  1. [Trivial. — V.] — Rapprochez de la Maxime 559e. — G.
  2. [Mauvais. — V.] — Cette Maxime n’est pas aussi mauvaise que le dit Voltaire, pour ceux qui l’entendent à demi-mot : Vauvenargues avait à se plaindre de ses proches, qui ne se défiaient pas de leurs conseils (Maxime 816e), qui, par leur âge, se croyaient en droit de gouverner sa raison (Maxime 8l7e), qui voulaient le rendre heureux à ses dépens (Maxime 818e), en cherchant à le rétenir, malgré lui, en Provence (voir la 3e note de la page 371), qui lui reprochaient la cerise imprudemment mangeé (Maxime 819e), qui se montraient, à son égard, plus sévères que justes (Maxime 820e), qui lui reprochaient des fautes qui n’en eussent pas été, sans ses malheurs (Maximes 821e), car c’est l’adversité, seule, qui l’a fait paraître imprudent er coupable (Maxime 822e), tandis que le succès l’eût justifié. Bien n’est plus logique et plus intéressant que cette suite de pensées qui s’expliquent les unes par les autres. — G.
  3. [Commun. — V.]
  4. [On a cependant appris à lire. — V.]
  5. [Mauvais. — V.] — Voir la Maxime 475e, qui ne diffère de celle-ci que que par deux mots. — G.