Page:Œuvres de Vauvenargues (1857).djvu/457

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
403
ET MAXIMES.

cercle d’idées, qu’ils n’ont pas tirées de leur fond ; il y a peut-être moins d’esprits faux que de stériles[1].

239. Tout ce qui distingue les hommes paraît peu de chose. Qu’est-ce qui fait la beauté ou la laideur, la santé ou l’infirmité, l’esprit ou la stupidité ? une légère différence des organes, un peu plus ou un peu moins de bile, etc. Cependant, ce plus ou ce moins est d’une importance infinie pour les hommes ; et, lorsqu’ils en jugent autrement, ils sont dans l’erreur[2].

240. Deux choses peuvent à peine remplacer, dans la vieillesse, les talents et les agréments : la réputation ou les richesses.

241. Nous haïssons les dévôts[3] qui font profession de mépriser tout ce dont nous nous piquons, pendant qu’ils se piquent eux-mêmes de choses encore plus méprisables[4].

242. Quelque vanité qu’on nous reproche, nous avons besoin quelquefois qu’on nous assure de notre mérite[5].

243. Nous nous consolons rarement des grandes humiliations ; nous les oublions.

  1. [Bien. — V.]
  2. Var. : « Le plus ou le moins d’esprit est peu de chose ; mais ce peu, quelle différence ne met-il pas entre les hommes ! Qu’est-ce qui fait la beauté ou la laideur, la santé ou l’infirmité ? n’est-ce pas ou un peu plus on un peu moins de bile, et quelque différence imperceptible des organes ? » — Autre Var. : « Le plus ou le moins d’esprit est peu de chose, et ce peu fait pourtant la force, la grâce et la perfection des intelligences, ou tout au contraire ; de même, la disposition de quelques-uns de nos organes fait la santé on la maladie, la difformité ou la beauté du corps, objets importants pour les hommes, quoique petits à leurs propres yeux. »
  3. Tel est le texte de la 1re édition, et rien n’indique, sur l’exemplaire d’Aix, que Vauvenargues y voulût rien changer. Les éditions suivantes donnent : nous n’aimons pas les zélés ; nous croyons que cette leçon, plus prudente, appartient aux abbés Trublet et Séguy, qui ont achevé la seconde édition commencée par Vauvenargues. — G.
  4. Méprisables est ici employé dans le sens de petites ; ce serait, je crois, exagérer la pensée de Vauvenargues, que de prendre ce mot dans toute la force de son acception. — G.
  5. Add. : « Et qu’on nous prouve nos avantages les plus manifestes. »