Page:Œuvres de Philippe Desportes (éd. 1858).djvu/418

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Qui massacre sa mere et, convoiteux de sang,
En deux coups la déchire et luy mange le flanc ;
Craintif, il prend la fuite, et d’une course isnelle[1]
Eschappe et se dérobe à la beste cruelle ;
Une branche, une feuille, une halaine de vent
L’horreur du grand lyon luy remet au devant.
Ainsi devant Roland la tourbe espouvantée
S’enfuit à qui mieux mieux d’une course hastée ;
Et luy, foudroyant tout, laisse atterez de coups
Chevaux et chevaliers aux matins et aux loups.
Jà desjà le renom de sa force admirable
Le rendoit en tous lieux terrible et redoutable ;
Jà se disoit par tout qu’il n’avoit son pareil
Depuis les Indiens jusqu’au lict du soleil ;
Quand au mois plus ardant, lors que la canicule
De la terre et du ciel tous nuages recule,
Ayant depuis deux jours vainement pourchassé
Le vaillant Mandricard, il descend, tout lassé
De chaud et de travail, aupres d’un clair rivage,
Ombragé des rameaux de maint arbre sauvage,
Et dont l’émail divers, richement piolé,
Des baisers du soleil n’estoit point violé.
L’œillet y florissoit, l’amaranthe et la rose,
Et Clytie au soleil sa robe avoit déclose ;
Le myrthe y prenoit place, et le lis blanchissant,
Et la fleur du mignon, qui mourut languissant
Par trop aimer son ombre et la figure vaine,
Qu’il veit en se mirant és eaux d’une fontaine.
Le soleil, s’avançant pour parfaire son tour,
À moitié du chemin nous marquoit le my-jour,
Quand Roland y survint, qui tout par tout degouste,
Et de son mal prochain le chetit ne se doute ;
Il pensoit reposer, mais, au lieu de repos,
Un espineux travail le perça jusqu’à l’os.
Chevalier malheureux, à qui la destinée
Reservoit la douleur d’une telle journée !
Car, en se destournant, comme il leve les yeux
Vers les arbres prochains, il voit en mille lieux
Le nom de sa deesse engravé sur l’écorce,
Témoignage évident d’une amoureuse force.
Il admire le chiffre et remarque soudain
De la belle Angelique et les traits et la main.
Parquoy tout estonné pensivement regarde,
Et d’un œil plus subtil, curieux, il prend garde

  1. Rapide, du mot italien snello.