Page:Œuvres de Philippe Desportes (éd. 1858).djvu/173

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Mon teint palle et ma voix, mon œil pleurant sans cesse,
N’ont sçeu donter un cœur qui se disoit forcé :

Espoir, que tant de fois loin de moy j’ay chassé,
Comme une idole feinte, et vaine, et tromperesse,
Vers quelque autre abusé desormais trouve adresse,
Je ne puis en tes rets estre plus enlacé.

Les cieux ny les enfers n’ont de toy connoissance,
Les humains seulement font joug sous ta puissance,
Qui desseins sur desseins ne cessent d’enfiller.

Tu n’es qu’un songe faux des veillans miserables,
Tu repais les esprits de chansons et de fables,
Et, te cuidant tenir, on te voit envoller.


XXIV


Je ne suis point jaloux ny ne le veux point estre,
Quand un plus fortune sera de vous reçeu ;
M’appercevant trop tard que je me suis deçeu,
Je cesseray de suivre un enfant pour mon maistre.

Bien que vostre beauté mon desir ait fait naistre,
Il fust mort toutesfois aussi-tost que conçeu,
Sans l’espoir tout riant qu’en vos yeux j’apperçeu,
Qui ma flamme a nourrie et l’a fait ainsi croistre.

J’ay sur vostre constance assis mon bastiment :
C’est une eternité, s’il a bon fondement ;
Sinon, au premier vent, adieu l’architecture.

Si ce malheur m’advient, saintement je promets
Qu’aux sermens et aux pleurs je ne croiray jamais,
Ny qu’au cœur d’une femme une seule amour dure.


XXV


Belle et guerriere main apprise à la victoire[1],
Jamais de l’arc d’Amour un seul trait ne perdant
Main qui de son beau char les resnes va guidant,
Quand il retourne en Cypre, orgueilleux de ta gloire

Main dont le blanc esclat obscurcist tout yvoire,
Qui fais de ta froideur naistre un desir ardant,
Qui le sceptre et l’estat des amours va gardant,
Qui m’escris en l’esprit la loy que je veux croire.

  1. Traduction d’un sonnet italien qui débute ainsi :

    O bella man, che’l fren del carro tieni,
    Quando Amor col trionpho à Cipri torna,
    Man bianca, man leggiadra, mano adorna,
    Che l’ aureo scettro suo reggi e mantieni.