Page:Œuvres de Paracelse, trad. Grillot de Givry, tome I, 1913.djvu/144

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
108
PARACELSE

conféré ni envoyé à l’homme par le ciel ; mais il se le forme (fabricat, ) lui-même. De même que Je feu est engendré du silex, de même cet esprit est également engendré par la Volonté. Et tel est l’état de la volonté, tel est celui de l’esprit. Tenez donc pour certain que tous ceux qui vivent dans la volonté possèdent cet esprit dont nous parlons dans la présente Entité, et qui est comme un certain sujet dans leque) toutes les maladies sont imprimées, savoir ces maladies mêmes qui doivent être supportées par celui qui a engendré cet esprit. Connaissant donc la nativité des


    corps astral des hermétistes, le lien qui maintient en équilibre tous les autres principes. Intellectus est ce que nous appelons entendement ; c’est le νοῦς des Grecs. Les Hébreux avaient plusieurs termes pour désigner ce principe, tels que : עצח Ahetsah, qui correspondrait mieux à la Βουλή des Grecs, זמה, Zimmah, et surtout בינה Binah ; ce dernier terme s’appliquait même à la Divinité. Enfin Ratio, qui est la plus belle faculté de l’être pensant ; non point ce que les modernes appellent raison, et qui consiste à proférer des négations et rire des légendes ; mais un principe illuminateur de l’entendement, qui recherche la vérité et perçoit la subtilité des concepts. C’est le λόγος des Grecs, appelé en Hébreu חשבון Hhaschbôn. Les doctrines Talmudique et Zoharienne connaissent, il est vrai, d’autres principes immatériels de l’homme ; les Juifs en comptèrent 12, puis 72, tels les diverses sortes de Zelem צלם, ou ombres astrales, la Hhaïiah חיה, vie supérieure, dont on a tiré un si grand parti dans la formation du mot יהוה ; puis Iehhidah, יהידה l’Unité contemplative ; plusieurs ce ces principes n’entraient en fonction que dans la stase anagogique ; d’autres, tels que le הבל-גרמים Hebel Garmim, ou souffle des Ossements ne se manifestaient qu’après la mort. Mais il n’est pas de notre sujet de les énumérer. Nous voulons faire seulement remarquer combien il est impossible d’exprimer tant de notions diverses avec nos simples et vulgaires mots ; âme et esprit.