Page:Œuvres de François Villon Thuasne 1923.djvu/132

Cette page n’a pas encore été corrigée

né FRANÇOIS VILLON

mots Barre, ferre, terre, guerre (L xxiii), riment entre eux ; de même les mots terre, barre, ferre, serre (T lxvi). « Fault prononcer tarre pour terre et sarrc pour serre a cause du terrouer » (Marot, p. 47). Pour serre (prison), cf. Du Cange au mot sarre ; tenir sarre (Glos. franc.). — Er suivi de t rime en art. — Robert rime avec Loiiibart (T Lxiv); appert et part (T lu) : « Fault dire appart et non appert a l'usage de Paris » (Marot, p. 40). — Haubert rime avec Robert : « Haubert montre que Villon estoit de Paris et qu'il prononçoit Hauhari et Robart » (Marot, p. 4). — Ar suivi de / rime en er : Montmartre : tertre (T cxxxvi). Toutefois cette question de er : ar est beaucoup moins simple que ne le croyait Marot (cf. à ce sujet, Châtelain, chap. VI, p. 33 et suiv., et les notes). Il est d'ailleurs pro- bable que du temps de Marot comme de celui de Villon, la prononciation variait selon les milieux sociaux. Aujour- d'hui encore le peuple dit Montpernassc pour Montparnasse ; Villon écrivait nierais pour mardis (T)\v .^2Ç). Bien d'autres remarques relatives à la rime, mais qui dépasseraient le cadre de cet aperçu sommaire, ne sauraient trouver place ici : le lecteur pourra se reporter aux traités spéciaux de versification, et tout particulièrement aux Villoniana de Gaston Paris publiés dans la Romania, t. XXX (1901), pp. 352-392, à l'ouvrage de Châtelain, Recherches sur le vers français au XV^ s., et aux différents travaux auxquels renvoie cet auteur.

eniblemata aiiihlemata, pro veiido vaiiJo, pro veiitosus vantosiis, pro tempus tampiLS. Hune errorem subinde reprehendimus in codicibus Gallorum manu descriptis aut excussis. Hic tamen emendatior est Picardorum enuntiatio, nec uUi magis peccant, quam qui sibi mire gallice viden- lur loqui. Quod non in aliud monemus nisi ut haec protinus dediscant pueri, ne pravus usus hereat latina graecave sonantibus, neve pro e[i.j:o- poç enuntient a[ji7iopo;, k'vrepa avrepa . » De recta latini graeciqiie ser- monis promuiciatione dialogtis (Bàle, Froben, 1528 in-80), p. 96.

�� �