Page:Œuvres de Chapelle et de Bachaumont.djvu/204

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

En faveur de Lacédémone ;
Jurant que le bon roi grison1
En auroit tout du long de l’aune,
Et que tous ceux de sa maison

En seroient un jour à l’aumône.

Mais de l’autre côté Cypris
Donna congé pour lors aux ris,
Aux jeux, aux plaisirs, à la joie,
Et, prenant l’intérêt de Troie,
S’arma pour défendre Pâris.

Le bonhomme aussi Neptunus,
Gagné par sa nièce Vénus,
Et Phébus, l’archer infaillible,
Devant qui le fils de Thétis
Ne se trouva pas invincible,
Firent tous deux tout leur possible
Pour les murs qu’ils avoient bâtis.

Voilà l’histoire. Que t’en semble ?
Crois-tu pas qu’un homme avisé
Voit par là qu’il n’est pas aisé
D’accorder trois femmes ensemble.

Fais-en donc ton profit ; surtout,
Tiens-toi neutre, et, tout plein d’Homère,
Dis-toi bien qu’en vain l’homme espère
Pouvoir jamais venir à bout
De ce qu’un grand Dieu n’a su faire.


1. Priam.