SECONDE NARRATION DE ROBERVAL SUR LE VIDE 323
numerae eodem in loco quo primum tubo inhœserant re- linquebantur, sed eo magis rarefactse, quo magis ad su- premam hydrargyri superficiem accedebant. Quod si eo in statu, aër hydrargyro scutellœ incumbens, adhibitâ ad hoc requisitâ industriâ, rarefieret sine calefactione, non quidem céleri ter quod etiam possumus, sed pede- tentim per gradus ; tum hydrargyrum tubi quod prius
in débita sibi altitudine pedum 2 -^ stabat, sublata tali
24
industriâ, externo aequilibrio, incipiebat pedetentim des-
cendere ; et sic superficies ejus superior sese depri-
mendo ad reliquas aëris guttas tubo interius adhae-
rentes accedebat successive ; simulque ipsaî sensim
dilatabantur sub ipsis spectantium oculis, ac tandem
maxime rarefactae, ingressu hydrargyri, eodem modo
quo dictum est disrumpebantur ; Sed ex illis plurima3
non expectabant donec hydrargyrum^ ad se usque des-
cenderet ; quin prius solulae, superius evolabant, ac illae
pra3 caeteris, majore impetu dissultabant. NoHm autem
existimes haec omnia minime fieri dum tubus hydrargyro
plenus aquae ad perpendiculum constitutus, orificio ilhus
intra scutellœ subjectoî hydrargyrum demerso, ac tandem
recluso, et exoneratur ad altitudinem communem ; ut fit
in vulgaribus experimentis : eadem enim eodem pror-
sus modo se habent ; sed propter descensum nimis
celerem, non animad vertu ntur, nisi ab eo qui aeque céleri
oculorum motu persequitur hydrargyrum cadens, et
attente considérât ea quae fiunt intérim intra tubum :
imo, tune omnium maximo impetu guttae aëris rarefiunt
ac disrumpuntur ; simulque hydrargyrum disrum-
��I. Nous conservons la forme incorrecte : hyàrargyram qui se re- trouve à plusieurs reprises dans le manuserit.
�� �