Documentation

DctCite permet de reproduire les citations dans un dictionnaire selon le modèle du Grand dictionnaire universel du XIXe siècle.

Paramètres modifier

DctCite est pourvu de 4 paramètres qui sont :

  1. la citation (chaine de caractères)
  2. le nom de l’auteur (chaine de caractères)
  3. l’indentation que l’on veut appliquer à la citation (chiffre)
  4. l’indentation que l’on veut appliquer au nom de l’auteur (chiffre)

Usage courant modifier

Syntaxe modifier

{{DctCite|citation|nom de l’auteur|indentation de la citation|indentation du nom de l’auteur}}
note : si la citation contient plusieurs lignes, il faut mettre le modèle {{Crlf}} entre chaque ligne.

Exemples modifier

{{DctCite|L’A, qui de l’Angle aigu porte la ressemblance,{{Crlf
|}}Ainsi qu’un chevAlet sur ses pieds se balance|{{sc|Barthélemy.}}|2|45}}
L’A, qui de l’Angle aigu porte la ressemblance,
Ainsi qu’un chevAlet sur ses pieds se balance
Barthélemy.
{{DctCite|Maître Corbeau, sur un arbre perché,{{Crlf
|}}Tenait en son bec un fromage.{{Crlf
|}}Maître Renard, par l’odeur alléché,{{Crlf
|}}Lui tint à peu près ce langage :{{Crlf
|}}|{{sc|La Fontaine.}}|4|15}}
Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l’odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
La Fontaine.

Cas particuliers modifier

  • L’utilisation de la balise <poem> est déconseillée à l’intérieur du modèle parce que nous n’avons aucune maîtrise sur ses fonctionnalités. DctCite doit supporter nativement le standard CRLF, et par conséquent, substituer le support natif de cette fonctionnalité au modèle {{Crlf}} (comme dans <poem>).
  • Le Grand dictionnaire universel du XIXe siècle a pour règle de placer le nom de l’auteur dans une nouvelle ligne (pour toutes les citations sorties du corps du texte.). Mais il le place parfois à titre exceptionnel dans la dernière ligne de la citation. Dans ce cas exceptionnel, il suffit d’utiliser le modèle {{intervalle}} en fin de citation avant le nom de l’auteur tout en laissant les paramètres optionnels 2 et 4 vides comme ceci :
{{DctCite|Ci-dessous git monsieur l’abbé{{Crlf
|}}Qui ne savait ni ''a''ni ''b''.{{intervalle|4em}}{{sc|Ménaoe.}}||11|}}
Ci-dessous git monsieur l’abbé
Qui ne savait ni ani b..Ménaoe.
Utilisation avec {{Crlf2}} et <hr>
{{DctCite|<hr>On doit des égards aux vivants ; on ne doit, aux morts,{{Crlf2
|}}que la vérité. ({{sc|Volt.}}, ''première Lettre sur'' Œdipe.){{Crlf
|}}<hr>||20|}}

On doit des égards aux vivants ; on ne doit, aux morts,
que la vérité.(Volt., première Lettre sur Œdipe.)

Utilisation avec {{Intervalle}} et <hr> (voir ici)
{{DctCite|<hr>On doit des égards aux vivants ; on ne doit, aux morts,{{Crlf
|}}{{Intervalle|0.8em}}que la vérité.{{Intervalle|0.4em}}({{sc|Volt.}}, ''première Lettre sur'' Œdipe.){{Crlf
|}}<hr>||11|}}

On doit des égards aux vivants ; on ne doit, aux morts,
que la vérité.(Volt., première Lettre sur Œdipe.)

Voir aussi modifier