Anonyme
Texte établi par François Guessard (p. 307-330).
◄  Macaire
Notes  ►



APPENDICE


I

Fragments
d’une version en vers alexandrins
de la chanson de Macaire
ou de la Reine Sibile.



Richiers a non cis rois, com si j’oï conter,
« .II. anfans a moult gens, qu’on ne porroit trouver
« Plus biax an nule tere, si l’ai oï conter.
« Li uns est chevaliers, bien set armes porter ;
« L’autres est une fille, Sebile o le vis cler :
« Il n’a plus bele dame jusqu’à la rouge mer.
« Richiers li empereres la fist bien marier,
« Car li rois l’a de France, Challemaine li ber.
« Il la prist à mouillier, à oissor et à per. »
Quant Varochers oï de l’hermite parler
Et du roi Challemaine qui tant fist à douter,
La dame regarda si l’a véu plorer.

« Dame, dist Varochers, por Dieu lessiez ester ;
« Por amor Looys le vos convient celer.
« Encui verrez vostre oncle, or pansons de l’errer[1]. »

Looys et sa mere n’i ont plus arestu,
Varochers li vieillars qui ot le poil chanu.
Li lerres[2] les conduist parmi le bois follu.
Il ont tant esploitié et alé et venu
Que la maison l’ermite ont devant els véu.
Petite estoit l’entrée devant le most.....
A une fenestrele ot un maillet pandu.
Varochers vint avant s’a du maillet feru.
Li hermites l’oï, qui disoit son salu,
Et devant son autel gisoit tos estandu.

Li hermites se lieve tot droit en son [estant][3]
Qant il ot l’uis ouvert, si regarda avant ;
Il a choisi la dame et Loï[4] son enfant.
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .

Li fardiax fu pesans à poi qu’i n’est crevet.
Un vilain encontra à l’entrée d’uns prés,
.I. asne devant lui qui de busse ert trossés.
« Sire, dist Grimoars, cest asne me vendés. »
Et cil li respondi : « Por noient en parlés ;
« Je n’a[n] prandroie mie tot quanque vos avés. »
Quant Grimoars l’oï, qu’il n’est à poi desvés,
Envers l’asne s’an vait, de lui est acolés,
An l’oreille li dist .ii. enchantemens tés

Que li asnes s’andort, à la terre est versés.
Grimoars prant son asne, n’i est plus arestés.
Le pain mist de desus et les poissons delés,
Et les baris de vin dont il estoit troussés,
Puis sesi l’aguillon, .iii. fois s’est escriés :
« Het avant, Diex aïe ! » atant s’en est tornés,
Desci que l’ermitage n’est il pas arestés.
Varochers et la dame furent au main levé,
Et Looys, li enfes, qui tant avoit biautés.
Pour vooir Grimoart est chascuns à baer.
Looys l’aperçoit, si s’est haut escriés :
« Je voi là Grimoart où vient tos abrievés ;
« Un asne devant lui de vitaille est trossés. »
Encontre lui s’an vont, moult fu biau salués :
« Bien veigniés, bien veigniés ![5] » hautement escriés.
— Seigneur, dist Grimoars, Diex vous tiegne en bontés. »
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .

Moult par fu Grimoars acotés doucement.
Les poissons destroussa et le pain de froment,
Et les bariux de vin, dont il furent joiant.
Les coupes d’or reluisent el fardel duremant ;
Looys les presente li lerres meintenant.
« Amis, dit Looys, .c. mercis vos an rant.
— Sire, dit Varochers, por Dieu omnipotant,
« D’ont [vos vient cil avoirs][6] que voi ci en present ?
« Tu en as tué home, jel sai certainemant.
— Sire, dist Grimoars, vos parlés malemant ;
« Onques ome n’ocis. Dieu en trai à garant ;
« Mais Diex le vous envoie, à cui li mons depant[7] :

« Ce que Diex vous anvoie nel refusés néant.
— Amis, dit li hermites, sachiez tot vraiemant.
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
« Si com je cuit et croi et me fet antandant. »
Varocher regarda li rois an sorriant ;
Por ce qu’il le vit nice et de si fet semblant[8],
Bien sot que li vallés ne li estoit noiant.
« Joscerant, dist li rois, .c. mercis vos en rant,
« Car mon filluel m’avés gardé si longuemant. »
.I. serjant apela qui ot non Elinant,
Et cil s’agenoilla devant lui meintenant.
« Sés tu, ce dit li rois, que te vois commandant ?
« Si d’eschés et de tables apren bien cest enfant
« Et de tos les mestiers qu’à chevalier apant. »
Et cil li respondit : « Tout à vostre commant. »
Sa mere aloit vooir et.   .   .   .   .   .   .   .   .   .
Et li borjois son oste qui ot bon esciant.
Li borjois ot .ii. filles moult beles et plesant ;
L’aisnée vint à lui, si le vet acolant :
« Sire frans damoiseax, entendez mon semblant :
« Alevé vous avons et norri, bel enfant.
« Quant venistes céans vos n’aviés noiant ;
« Varochers vostre peres, qui a le poil ferrant,
« Amena vostre dame, sachois, moult povrement.
« Nos vous avons servi moult [amiablement][9]
«  S’or voliés estre sages, mar irois en avant,
« Mès prenés moi à feme, je le voil et demant. »

« Looys, biaus dous frere, entendés ma proiere ;
« Aiés merci de moi, ne sui pas losengiere.
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
« Paris n’ama Eleine que il avoit tant chiere. »

— Bele, dit Looys, je ne vois mie arriere :
« Bele estes de façon et de cors et de chiere,
« Et je sui povres enfes, si n’ai bois ne riviere,
« N’ai terre ne avoir qui vaille une estriviere,
« Et ma dame est malade ausi com fust en biere,
« Et Varochers, mes peres, qui a la brace fiere,
« Ma dame sert moult bien et de bone maniere.
« Vos peres m’a norri et mostré bele chiere,
« Et si n’ot onc du mien vaillant une lasniere ;
« Mès se Diex m’amendoit qui fist ciel et lumiere,
« Je li randrai à double, trop me fet bele chiere.
« Ralés vos an pucele, ne soiés pas laniere,
« Gardés vo pucelage, trop me semblés legere,
« Que ne vos ameroie por tot l’or de Baviere. »
Quant l’antant la pucele, si fist si mate chiere
Q’ele n’i volsist estre por tot l’or de Baviere.

La pucele fu moult corrociée et marrie
De ce que Looys ne la volt amer mie ;
Tel duel ot et tel honte tote fu enpalie.
Mès Looys n’ot cure d’amor ne druerie.
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .

« D’ont estes, de qeu terre ? ne me devés noier.
— Sire, dist la roïne, à celer ne vos qier,
« Droit de Costentinople qui tant fet à prisier,
« Richiers li emperere qui le reine à baillier[10]
« Certes, il m’engendra en sa franche mouillier.
« Challemaine de France fist por moi envoier ;
« Droitement à Paris, an son palès plenier,
« Là si me prist à feme à per et à mollier.
« Un an fui avec lui, à celer ne vos qier ;

« Or m’en a fors gitée par dit de losengier,
« Par les maus traïtors cui Diex doinst encombrier !
« Les parens Guenelon, que Dieu n’orent ains chier. »


II


Histoire du Levrier d’Aubri de Mondidier
racontée par Gace de la Buigne.


Se on disoit que chiens de France
Ne sont pas de si grant vaillance
Comme les chiens dont j’ay parlé,
Qui sont d’estrange pays né,
Je monstreray bien le contraire ;
Car je n’ouys oncques retraire
De chien nulle si grant merveille
Comme du levrier d’Aubery
De Montdidier, pour voir le dy.
L’histoire trop longue seroit
Qui toute la reciteroit ;
Aussi est elle aux paroiz paincte :
Pour ce la scaivent des gens mainte.
Si vous diray par briefz mots
Ce que myeulx en fait au propos.
Ledit Aubery chevauchoit,
Avec lui son levrier menoit,
Tant qu’il vint au bois de Bondis,
A trois lieuves près de Paris.
Là convint qu’il éust à faire ;
Car ung hom de mauvaise affaire,
Qui Macaire estoit appellé,

Si l’aconsuivy tout armé,
Et le tua mauvaisement
Sans qu’il y eust defiement.
Mais quant le chien vit qu’estoit mors,
Tout de fueilles couvrit le corps.
Là se tint jusqu’à l’endemain,
Et adonques lui print la fain.
A la court du roy s’enfuy,
Où il avoit esté nourry
Avecques Aubery son maistre,
Qui en la court avoit bon estre ;
Car il y estoit moult aymé.
Le chien a Macaire trouvé
Séant à la table du roy ;
Car estoit hom de grant arroy,
Et avoit grant auctorité
Envers la royal majesté.
Si l’aperceut ens emmy l’heure,
Pour le mordre lui courut seure,
Si que tantost l’eust affolé,
Se illecq n’éussent esté
Les escuiers qui là trenchoient
Devant les seigneurs qu’i estoient[11],
Qui le reboutterent arriere,
Si regarderent la maniere
Que le levrier ung pain happa
Sur la table, qu’il emporta
Tout droit à son maistre Aubery,
Qui gisoit mort au bois fueilly.
Et l’endemain, et le tiers jour,
Le levrier fit icellui tour
En venant querir à manger,
Aussi pour son maistre venger,
Car là où il trouva Macaire
Toudis lui voulut il mal faire.
A la bouche Aubery mectoit

De la viande, qu’il emportoit.
Pour scavoir ce que povoit estre,
Le roy suyvir jusqu’à son maistre
Le fit : si fut le corps trouvé
D’Aubery qui estoit tué ;
Puis fit le roy commandement
Qu’enterré fut solempnelment.
Et Macaire par suspeçon
Fit prendre et mener en prison,
Puis fit assembler son conseil.
Dit l’un des saiges : « Je conseil
« Que Macaire et le levrier
« Soient mis en ung champ plainier,
« Et se combatent bien et fort :
« Là verra on qui aura tort ;
« Et cellui qui sera vaincu,
« Si soit trayné et pendu. »
Ceste deliberacion
Fut du conseil conclusion.
Et fut à Macaire assignée,
Pour combattre au levrier, journée
A Paris, la noble cité.
Bien en voulsist estre acquicté
Macaire, car a acceptée
Malgré lui ladicte journée ;
Car bien scavoit qu’avoit mis mort
Auberi son maistre à grant tort.
Le jour de la bataille vint,
Qu’un des amys Auberi tint
Le levrier au boult de la lice.
Celui ne fut ne fol ne nyce,
Car l’avoit amené devant
Pour ce qu’il estoit appellant.
Macaire assez tost vint après
En l’Ille Notre Dame ez prez,
Où le peuple estoit si très grant
Qu’en lieu on n’en vit oncques tant.
Là se combatit le levrier

A Macaire le chevalier,
Qui fut tellement desconfit
Que de sa bouche regehit
Qu’avoit voulu le roy trahir
Et avec la royne gesir,
Qui estoit si très preude femme
Qu’on ne vit oncques meilleur dame,
Et qu’Auberi de Montdidier
Qui estoit maistre du levrier
Avoit par trayson occis
Aux bois qui sont près de Bondis.
Si fut pendu en ung gibet
Pour la trayson qu’avoit fait.
De preuve n’a mestier l’histoire,
Car en France est toute notoire.

(Ms. de la Bibl. imp., Moreau, 1685. Coll. Mouchet, 9 ; volume intitulé : Sur la chasse avant 1400[12].)

III


Extrait d’un Manuscrit de la Bibliothèque Impériale, intitulé au dos :


chroniques de france.


Il est de coustume que envieux ont volontiers envie sur ceulx qui ont en eulx plus de graces et vertus. Ung traittre avoit en la cort, appelé Maquaire, qui estant bien en grace du roy, requist la royne Sebille de deshonneur, laquelle l’en escondit[13] et debouta du tout d’entour elle. Quant le traittre se vit en ce point, pour doubte que le roy n’en oyst parler, pensa qu’il feroit sa planche[14] au roy à la confusion de la royne. Et prist le roy une fois à privé, et luy remonstra qu’il estoit moult tenu[15] à luy garder son honneur par maintes raisons[16] qu’il luy dist. Et tant dist au roy que le roy entra en soubpesson de jalousie, et haioit le roy de ces chevaliers plusieurs. Et dit l’istoire qu’il coucha ung nain ou lit la royne, dont elle ne sot riens.... Le roy bouta hors sa femme toute grosse d’enfant. Et fut baillée à mener et conduire à ung moult nobles homs chevalier, nommé Auberi de Mondidier, lequel en la menant fut occis en ung bois en l’Ille de France, ou boys de Bondis ; et encore y est la fontaine Aubery. Et la royne s’eschappa pendant le debat, et s’adressa en la maison d’un posvre bocheron appelé Verroquier, où elle fut depuis longuement sans estre congneue de personne, et y enfanta ung filz nommé Loys. Le traittre qui occist Auberi fut moult dolant d’avoir perdue la royne et s’en retourna à la court, et dist bien à ces gens qu’ilz tenissent la chose celée.

Iceluy Aubery qui fut occis avoit ung moult biau levrier qui adès le suivoit partout, lequel levrier demoura sur la fosse où Auberi fut enterré ou bois, n’onques n’en bouja jusquez la fain l’en fist aller ; et ala droit à la cour du roy. Le levrier où qu’il trouvoit le traistre luy couroit tousjours sus. Les gens de la cour, qui bien congnoissoient Aubery et son levrier, luy donnoient à menger ; puis retournoit le levrier sur la fosse son maistre Aubery. Or vint que pour ce que l’en n’oyoit point de nouvelles de Auberi ne de la royne, et c’on véoit le levrier venir souvant à court, aucuns des amis Auberi, qui estoit moult nobles homs, firent suivre le levrier, lequel les mena jusques sus la fosse où estoit Aubery, lequel fut congneu après ce qu’il fut desterré.

Ceulx qui trouverent Aubery par le levrier vindrent le dire au roy, et luy compterent comment il couroit sus à Maquaire. Le roy enquist deligemmant de la chose, et finablement fut dit par le conseil d’aucuns que le traistre combatroit le levrier[17]. Et fut ordonnée place, et n’avoit le levrier pour toutes armeures que une queue ou [tonnel, trouée] par les deux bouts[18] et [le traitre][19] estoit armé. Mais du gré de Nostre Seigneur, qui est le vray juge contre lequel nul ne peult resister par force, le levrier mena le traitre à desconfiture, et tant qu’il confessa sa traïson, et en fist le roy fere justice. L’istoire en est belle à oyr là où elle est au lonc[20] ; sy nous fault l’abreger pour cause de briefté.

(Manuscrit fr. 5003, fol. 96.)


IV


Extrait du Livre de la Chasse de Gaston Phébus, comte de Foix.


Encore pour mielx affermer les noblesces des chiens, feray ore un conte d’un levrier qui fu d’Auberi de Montdidier, lequel vous trouverez en France paint en moult de lieux. Auberi si estoit serviteur du roy de France, si s’en aloit un jour de la cour vers son ostel. Ainsi qu’il s’en aloit et passoit par les boys de Bondis, qui sont emprès Paris, et menoit un très biau et bon levrier qu’il avoit, un homme qui le héoit par envie, senz autre raison, qui estoit appelé Machaire, si li courut sus dedanz le boys, et le tua senz deffier et senz qu’il s’en gardast. Et quant le levrier vit son maistre mort, si le couvri de terre et de fueilles, au mielx qu’il pot, aux ongles et au musel. Et quant ce vint au tiers jour, pour la grant fain qu’il avoit, il s’en revinst à l’ostel du roy, et là trouva Machaire, qui estoit grant gentilz homs. Et tantost que le levrier l’apperçut, si li courut sus, et l’eust afolé se on ne li eust deffendu. Le roy de France, qui saiges et appercevans estoit, demanda que ce estoit, et l’en li dist toute la verité. Le levrier prenoit tout ce qu’il povoit des tables, si le portoit à son maistre et li mettoit en sa bouche. Et ainsi fist le levrier par trois ou par quatre jours. Dont le fist suivir le roy pour véoir où il portoit ce qu’il povoit avoir de l’ostel. Si trouverent Auberi qui estoit encore là où le levrier lui portoit sa viande. Adonc le roy, comme j’ay dit que saiges estoit, fist venir pluseurs des gens de son hostel, et fist applainnier et grater et tirer le levrier par le colier aval l’ostel ; mais il ne se bouga. Et puis fist prendre à Machaire une piesce de char et la li fist donner au levrier. Et tantost que le levrier vit Machaire, il laissa la char et courut sus à Machaire. Et quant le roy vit cela, il ot grant souspeçon sus lui, si li dist qu’il li convenoit combatre encontre le levrier. Et Machaire si commença à rire. Maiz le roy le fist de fait. Un des parenz d’Auberi vint à la journée, et pour ce qu’il vit la grant merveille du levrier, il dist qu’il vouloit jurer le serment qui est acoustumé, pour le levrier. Et Machaire jura de l’autre part. Si furent menez en l’Isle Nostre Dame à Paris ; et là se combatirent le levrier et Machaire, qui avoit un grant baston à deux mains, et tant que Machaire fut desconfit. Donc manda le roy que le levrier feust retrait arriere, qui le tenoit dessoubz soy. Si fist demander la verité à Machaire, lequel recognut comment il avoit tué Auberi en trahyson et fut pendu et trahyné.

(Ms. de la Bibl. imp., Moreau, 1685, coll. Mouchet, 9. Volume intitulé : Sur la chasse avant 1400.)

V


Extrait du Livre des Duels, d’Olivier de la Marche.


Si trouverez es anciennes Cronicques comme par un levrier fut accusé un Chevalier, non par paroles mais par fait, et dont le cas du meurtre qui ne pouvoit estre atteint ne prouvé, fut par le lévrier aidé à la grace de Dieu, tellement que le cas meurtrier vint à la cognoissance de justice, et dont la punition fut faite telle qu’il appartenoit.

Et dit la Cronicque qu’un Chevalier avoit un autre Chevalier à compaignon, et pour ce que le compaignon estoit homme de verité, et de grande vaillance, et de grande renommée, et estoit estimé, aimé et honoré du Roy et des Seigneurs, et avoit avancement devant le Chevalier, ledit Chevalier print telle envie et hayne sur son compaignon, que malicieusement et par orgueil, eux estans en un bois, le Chevalier frappa son compaignon d’une espée par derriere, et l’occit ; et ne se pouvoit ceste chose prouver, car nul ne l’avoit veu que le levrier, qui par paroles ne le pouvoit descouvrir. Le Chevalier meurtry s’appeloit Messire Aubery de Mondidier, et le Chevalier qui le meurtrit s’appelloit Messire Machaire ; et le meurtrit és bois de Bondis pres Paris. Et advint que le meurtrier avoit couvert le Chevalier meurtry de fueilles d’arbres en telle maniere qu’on ne se pouvoit appercevoir de mort. Mais le levrier, qui aimoit son maistre Aubery, demeura aupres du corps, jusques à ce que destresse de faim le fit partir, et venir à la cour du Roy querre sa vie : et si tost qu’il vid marcher le meurtrier de son maistre, il luy courut sus, et ne le pouvoit on recourre qu’il ne l’estranglast ; et tant de fois fit le semblant qu’il mit en suspection le Roy et la Noblesse, que le levrier ne le faisoit pas sans cause et sans aucune signifiance. Et pour ce que le levrier, si tost qu’il avoit mangé son repas, il s’en retournoit vers son maistre trespassé, le Roy le fit suivir par aucun de ses familiers, et trouverent Aubery gisant mort au bois, navré en plusieurs lieux, ramenerent le levrier et firent le rapport au Roy. Le Roy fit prestement assembler son Conseil, et fut déterminé que pour approuver le meurtre et ceste trahison, Machaire combattroit le levrier, qui tant de fois l’avoit assailly ; et fut baillé jour pour faire la bataille en l’isle Nostre Dame. Es prez fut Machaire enfouy jusques au fau du corps, en telle maniere qu’il ne se pouvoit tourner ne virer tout à sa guise ; luy fut baillé un escu et un baston pour toutes deffences et sans autres armures. L’amy de Aubery de Montdidier tenoit le levrier qui fut laissé aller et prestement courut sus Machaire, si aigrement et de tel courage qu’il le print aux dents, par la gorge, et recognut la trahison qu’il avoit faite : et le leal levrier, un chien, une beste, eut la grace et l’aide de Dieu, et approuva la vérité de ceste matiere. Et semble par cest exemple que Dieu veut et permet que tels insults et faits en trahison soient prouvez pour en faire la punition. Car ledit Machaire fut pendu et estranglé au gibet de Montfaucon ; et le corps d’Aubery allé querre par ses amis, et sépulturé honorablement, comme leal chevalier qu’il estoit.

(Livre des Duels, autrement intitulé l’Advis de Gage de bataille, jadis composé par messire Olivier de la Marche, et dédié à Philippes, archiduc d’Autriche. In-8. Paris, 1586, fol. 8 et 9.)

VI


Récit de J. Scaliger.


Est et altera historia Galliæ peculiaris. Offensus amici sive potentia sive perfidia, quidam Regis Aulicus cum ex insidiis obtruncat atque in avio agro sepelit. Venaticus canis ibi tum comes hero fuerat : is amore victus diu sedit in tumulo. Postea quam fames pietatem superavit, atque in aulam sine domino reversus est, rati illius contubernales bestiam temere vagari, ei cibum dari jubent. Satur ille ad tumulnm redit ; et redit toties, ut primum suspicio invaderet animos incerta quædam et fluctuans, mox etiam certi esse sibi viderentur heri id fieri desiderio. Abeuntem prosecuti, deprehenso telluris tumore, effossum cadaver atque agnitum afficiunt sepultura. Canis, exequiis peractis, socius fit eorum quibus fuerat dux ad investigandum. Tandem aliquando in aulam ubi homicida rediisset, eum canis conspicatus, magnis illico editis latratibus ægre ab impetu cohibetur : quo tanquam indice aucta suspicio in multorum animis certa fides evasit. Cæterum bestiæ perseverantia in illius odio atque prosecutione etiam regem movit ut juberet hominem causam dicere. Ille negare factum, persistere inficiatione ; canis ejus orationem latratibus atque assultibus obturbare, ut eam interpellationem pro facinoris exprobratione quotquot aderant interpretarentur. Eo res deducta est ut, jussu regis, homicida cum provocatore singulari certamine decertaret. Picta est canis historia in cænaculo quodam regio. Pictura vetustate dilutior atque obscurior facta, regum mandato semel atque iterum instaurata est ; digna prorsus Gallica magnanimitate quæ aere fusili assequatur perennitatem.

(Exotericarum exercitat. lib. XV de subtilitate, ad Hier. Cardanum. Exerc. 202. Paris, 1557, in-4o, p. 272.)


VII


Recit de Claude Expilly.


Le duel qui avint du tams du Roy Charles V et an sa presance antre le Chevalier Macaire et le Levrier d’Aubry de Montdidier, êt le plus notable et digne de memoire de tous ceus qui se firent onques. Macaire avoit occis Montdidier dans le bois de Bondis, jalous de le voir plus avant an faveur que lui auprés du Roy. Il n’y avoit autre témoin de l’acte que le Levrier du defunt, lequel, ayant êté treuvé avec le cors, s’alla randre aus piez du Roy, come pour demander justice : il ne découvrit point si tôt Macaire qu’il commança à se herisser et aboyer et se lancer sur lui : come le chien d’Hesiode acusa les anfans de Ganistor Naupactien d’avoir tué son maitre ; et l’autre qui an fit de méme auprés de Pyrrus contre certains soldas de son armée, et celui ancore qui gardoit le tample d’Esculape à Atenes : de méme ce Levrier donna le premier argumant que Macaire avoit commis le meurtre. Le Roy s’an voulut tellemant éclaircir qu’il fit aporter du pain et le fit presanter au chien par Macaire, mais au lieu de pain, il voulut ampoigner et mordre la main : le méme pain remis à quelques jantis-homes là presans, le chien le print et le manja : ce fut un soupçon, un indice et une presomption violante qu’autre n’avoit fait le coup ; à quoy êtoit ajouté que le méme jour de la perte de Montdidier, on avoit veû Macaire avec luy au dehors de la ville : de sorte, que le Roy tint le fait come pour averé : et d’autant plus que le chien se tournoit tantot de son coté, se joüant de sa queuë, tantot aboyoit contre l’autre, qui êtoit tout étonné et perdu de cete acusation et de sa consciance. An fin, le Roy luy dit qu’il se devoit purger par le combat : il demanda ou êtoit l’acusateur, on luy montre le chien, et par ordonnance de Sa Majesté, il fut contraint de se batre, armé d’un fort baton et d’un petit bouclier : au chien on donna un tonneau defoncé pour faire ses relancemans : l’ile de Notre Dame de Paris fut le champ de bataille : le Levrier, come s’il eut eu du jugemant, se secouë, se prepare, se herisse, ataque son enemy, le tourmante, le presse, et le morfond an telle sorte qu’à la fin, l’ayant ampoigné au gosier et jetté par terre, le serrant apremant, le miserable avoüa le crime, et confessa le tout esperant de trouver pardon, là où la justice du ciel et de la terre le condamnoient au supplice, où il fut anvoyé sur le champ : justice vrayement du Ciel, d’avoir animé un Levrier, et luy avoir donné l’adresse de vaincre, et faire avoüer l’assassinat au meurtrier : je sçay que plusieurs racontent l’histoire avec quelque diversité.

(Playdoyez de Mre Claude Expilly, chevalier, conseiller du Roy an son Conseil d’Etat. Lion, 1636, in-4. Plaidoyé xxx sur l’edit des duëls publié le 13 juillet 1609, p. 312-313.)



VIII


Recit de Vulson de La Colombiere.


Nous avons très-suffisamment fait voir cy-devant, comme par faute de preuves, les Princes Souverains ou leurs Parlemens permettoient le duel entre les hommes, lorsqu’il s’agissait de quelque crime capital, commis secretement. Mais cecy est bien plus nouveau et plus estrange, qu’on ait accordé le combat à une beste contre un homme, et contraint un homme d’entrer en combat, et se mesurer avec une beste. L’histoire en est admirable, et on la voit encore peinte sur le manteau d’une des cheminées de la grande Salle du Chasteau de Montargis ; le Roi Charles V ayant eu soin de l’y faire representer pour une marque des merveilleux Jugemens de Dieu.

Il y avoit un Gentil-homme que quelques-uns qualifient avoir esté Archer des Gardes du Roy, et que je crois plustost devoir nommer un Gentil-homme ordinaire, ou un Courtisan, par ce que l’Histoire latine dont j’ai tiré cecy, le nomme Aulicus, nommé par quelques Historiens le Chevalier Macaire ; lequel estant envieux de la faveur que le Roy portoit à un de ses compagnons, nommé Aubry de Montdidier, l’espia si souvent qu’en fin il l’attrappa dans la forest de Bondis, accompagné seulement de son chien (que quelques historiens, et notamment le sieur d’Audiguier, disent avoir esté un levrier d’attache), et trouvant l’occasion favorable pour contenter sa malheureuse envie, le tua, et puis l’enterra dans la forest et se sauva après le coup, et revint à la Cour tenir bonne mine : Le chien de son costé ne bougea jamais de dessus la fosse où son Maistre avoit esté mis, jusques à ce que la rage de la faim le contraignit de venir à Paris, où le Roy estoit, demander du pain aux amis de son feu Maistre, et puis tout incontinent s’en retournoit au lieu où ce misérable assassin l’avoit enterré ; et continuant assez souvent cette façon de faire, quelques-uns de ceux qui le virent aller et venir tout seul, heurlant et plaignant, et semblant par des abois extraordinaires vouloir descouvrir sa douleur, et declarer le mal-heur de son maistre, le suivirent dans la forest, et observans exactement tout ce qu’il feroit, virent qu’il s’arrestoit sur un lieu où la terre avoit esté fraischement remuée ; ce qui les ayant obligés d’y faire foüiller, ils y trouverent le corps mort, lequel ils honnorerent d’une plus digne sepulture, sans pouvoir descouvrir l’autheur d’un si execrable meurtre. Comme donc ce pauvre chien estoit demeuré à quelqu’un des parents du deffunt et qu’il le suivoit, il apperceut fortuitement le meurtrier de son premier Maistre, et l’ayant choisi au milieu de tous les autres Gentils-hommes ou Archers, l’attaqua avec grande violence, luy sauta au collet, et fit tout ce qu’il peut pour le mordre et pour l’estrangler. On le bat, on le chasse, il revient toujours, et comme on l’empesche d’approcher, il se tourmente et abbaye de loing, adressant ses menasses du costé qu’il sent que s’est sauvé l’assassin. Et comme il continuoit ses assauts toutes les fois qu’il rencontroit cét homme, on commença de soupçonner quelque chose du fait, d’autant que ce pauvre chien plus fidelle et plus reconnoissant envers son Maistre que n’auroit esté un autre serviteur, n’en vouloit qu’au meurtrier, et ne cessoit de luy vouloir courir sus pour en tirer vangeance. Le Roy estant adverty par quelques-uns des siens de l’obstination de ce chien, qui avoit esté reconnu appartenir au Gentil-homme qu’on avoit trouvé enterré et meurtry miserablement, voulut voir les mouvements de cette pauvre beste. L’ayant donc fait venir davant luy, il commanda que le Gentil-homme soupçonné se cachast au milieu de tous les assistans, qui estoient en grand nombre. Alors le chien, avec sa furie accoustumée, alla choisir son homme entre tous les autres ; et comme s’il se fust senty assisté de la presence du Roy, il se jetta plus furieusement sur luy, et par un pitoyable abboy il sembloit crier vangeance et demander justice à ce sage Prince. Il l’obtint aussi ; car ce cas luy ayant paru merveilleux et estrange, joint avec quelques autres indices, il fit venir devant soy le Gentil-homme soupçonné, et l’interrogea, et pressa assez puissamment pour apprendre la verité de ce que le bruit commun et les attaques et abbayemens de ce chien (qui estoient comme autant d’accusations) luy mettoient sus ; mais la honte et la crainte de mourir par un supplice honteux, rendirent tellement obstiné et ferme ce criminel dans la negative, qu’en fin le Roy fut contraint d’ordonner que la plainte du chien et la negative du Gentil-homme se termineroient par un combat singulier entr’eux deux, par le moyen duquel Dieu permettroit que la verité seroit reconnuë. Ensuitte de quoy ils furent tous deux mis dans le camp comme deux champions, en presence du Roy et de toute la Cour. Le Gentil-homme armé d’un gros et pesant baston, et le chien avec ses armes naturelles, ayant seulement un tonneau persé pour sa retraite et pour faire ses relancemens. Aussi tost que le chien fut lasché, il n’attendit point que son ennemy vinst à luy ; il sçavoit que c’estoit au demandeur d’attaquer ; mais le baston du Gentil-homme estoit assez fort pour l’assommer d’un seul coup, ce qui l’obligea à courir çà et là à l’entour de luy, pour en éviter la pesante cheute ; mais en fin tournant tantost d’un costé, tantost de l’autre, il prit si bien son temps, que finalement il se jetta d’un plein saut à la gorge de son ennemy, et s’y attacha si bien, qu’il le renversa parmy le champ, et le contraignit à crier misericorde, et supplier le Roy qu’on lui ostast cette beste, et qu’il diroit tout. Sur quoy les escoutes du camp retirerent le chien, et les Juges s’estant approchez par le commandement du Roy, il confessa devant tous qu’il avoit tué son compagnon, sans qu’il y eust personne qui l’eust peu voir que ce chien, duquel il se confessoit vaincu. L’Histoire dit qu’il fut puny, mais elle ne dit point de quelle mort, ny de quelle façon il avoit tué son amy. Si ce chien eust esté au temps des anciens Grecs, lorsque la ville d’Athenes estoit en son lustre, il eust esté nourry aux despens du public ; son nom seroit dans l’Histoire ; l’on luy auroit dressé une statuë, et son corps auroit esté ensevely avec plus de raison et plus de merite que celui de Xantipus. L’histoire de ce chien, outre les honorables vestiges peintes de sa victoire qui paroissent encore à Montargis, a esté recommandée à la postérité par plusieurs Autheurs, et singulierement par Julius Scaliger en son livre contre Cardan, Exerc. 202. J’oubliois de dire que le combat fut fait dans l’Isle Notre-Dame, en presence du Roy et de toute la Cour.

(Le Vray Theatre d’honneur et de chevalerie, t. II, p. 300, in-fol. Paris, 1648.)

IX


Recit de Ribier.


Il se trouve que par des épreuves de fer ardent et d’eau boüillante plusieurs hommes se sont purgés de ce qu’on leur mettoit sus : Dieu fut pour eux, et trouverés en quelques Croniques comme par un Levrier fut accusé un chevalier (non par paroles, mais de fait) du meurtre d’un autre chevalier son compagnon, dont on n’avoit point de connoissance en justice qu’il fust coupable ; le meurtry s’appelloit Messire Aubery de Mondidier, et le meurtrier Machant (sic), tous deux de la cour du Roy. Machant avoit caché et couvert le corps de feüilles et d’herbes, mais le Levrier, qui aymoit son maistre, demeura aupres de luy, jusqu’à ce que la faim le fit aller à la cour querir sa vie. Et si tost qu’il aperçut le meurtrier, il luy courut sus, et le vouloit étrangler, et tant de fois aprés en avoir esté separé, retourna contre luy, qu’il mit en suspicion le Roy et sa Noblesse, de maniere que, s’en retournant vers le mort, il fut suivi par quelques familiers du deffunt, qui trouverent le corps dudit deffunt dans le bois, navré en plusieurs lieus, et en firent leur rapport au Roy Charles V, lequel assembla son conseil, et fut déterminé, que pour verifier le meurtre et trahison, Machant combatteroit le Levrier[21] ; jour baillé pour la bataille en l’Isle Notre Dame, et à l’heure du combat, on enfoüit Machant jusques au faix du corps, en telle maniere toutefois qu’il pouvoit tourner tout à son aise, et luy furent baillé un écu et un baston pour toutes armes. Les amis du deffunt tenoient le chien, et l’ayant laissé courir, il courut sus au meurtrier, de tel courage et violence qu’il le prit par la gorge avec les dents, et luy fit confesser sa trahison et demander misericorde au Roy. Ainsi le loyal Levrier, un chien, une beste, par la grace et aide de Dieu, prouva la verité, et semble par cét exemple que Dieu veüille et permette que les cas obscurs et faits en trahison soient prouvés par des moyens extraordinaires, pour en estre fait la punition ; car ledit Machant fut pendu et étranglé au gibet de Montfaucon[22], et le corps du deffunt sépulturé honorablement comme loyal chevalier. Il y a dans les histoires anciennes un pareil exemple[23], etc.

(Lettres et Memoires d’Estat, etc., par Messire Guillaume Ribier, conseiller d’Estat. Paris, 1666, in-fol. t. I, p. 311-312.)


  1. De l’errer est manifestement la bonne leçon. M. de Reiffenberg, remplissant une lacune de son texte, a lu deléier, qui ne signifie rien ici. Pensons à nous mettra en route est indiqué par le sens du passage.
  2. Leçon de M. de Reiffenberg : Lilerres, expliqué ainsi en note : incontinent. Lisez : le voleur.
  3. Laissé en blanc par M. de Reiffenberg.
  4. Leçon de M. de Reiffenberg : et l’oï son enfant, qui n’offre pas de sens.
  5. M. de Reiffenberg : Bien veignor ! Leçon impossible.
  6. M. de Reiffenberg : D’ont mes signes à voirs, leçon inintelligible. Il faut lire avoirs, employé substantivement et avec l’s marque du sujet. Le sens est à n’en pas douter : « D’où te vient cet avoir ? »
  7. M. de Reiffenberg : à cui li mors depant. Mauvaise lecture ; il faut li mons, le monde.
  8. M. de Reiffenberg : desci fet femblant. Leçon impossible De si fait semblant est, au contraire, une locution bien connue, qui s’adapte parfaitement au sens.
  9. Conjecture. M. de Reiffenberg : Encéablement, qui n’a point de sens.
  10. Vers faux. Il faut lire, selon moi :

    Richiers li emperere le regne a à baillier,
    Certes, il m’engendra, etc.
  11. Ms. : qui là estoient. Vers faux.
  12. Le poëme de Gace de la Buigne a été imprimé, notamment par Antoine Verard à la suite de l’ouvrage en prose de Gaston Phébus, et confondu pendant quelque temps avec cet ouvrage. J’ai préferé aux textes imprimés celui que me fournissait la collection Mouchet.
  13. Ms. estendit, faute évidente.
  14. Sans doute pour plainte.
  15. Ms. tenir.
  16. Ms. faisons.
  17. On lit à la marge cette rectification écrite par une main contemporaine :

    La cronique ne dit pas qu’il combatist le levrier. Il fut pris par souspeçon, pour ce que le levrier luy couroit sus, et fu jehainé et confessa la traïson et fut decapité.

  18. Le manuscrit porte une queue ou trouuel par les deux bouts, leçon inintelligible parce qu’elle est fautive et incomplète. Le scribe a réuni en un seul mot : trouuel, la fin du mot tonnel, synonyme de queue, et le commencement du mot trouée, nécessaire pour donner un sens aux mots suivants.
  19. Ms. lermt avec un signe d’abréviation. Faute évidente.
  20. Ms. lent.
  21. À la marge on lit : « Ce combat du levrier et du meurtrier de son maistre est peint au manteau de la cheminée de la grande salle du château de Montargis. »
  22. À la marge : « Vulson alleguant cette histoire, dit ne scavoir le genre de mort. »
  23. Celui du chien de Pyrrhus. Ribier le rapporte.