Mémoires de Geoffroi de Villehardouin/Histoire de la conquête de Constantinople




GEOFFROY


DE VILLE-HARDOUIN,


DE LA CONQUESTE


DE CONSTANTINOPLE.




[An 1198.] Sachiés que mille cent quatre-vinz et dix-huit ans après l’incarnation nostre seingnor Jesus-Christ, al tens Innocent III, apostoille de Rome, et Philippe, roy de France, et Richart, roy d’Engleterre, ot un saint home en France, qui ot nom Folques de Nuilli. Cil Nuillis siest entre Lagny sor Marne et Paris ; et il ere prestre, et tenoit la parroiche de la ville : Et cil Folques dont je vous di, comença à parler de Dieu par France, et par les autres terres entor. Et nostre sires fist maint miracles por luy. Sachiés que la renomée de cil saint home alla tant, qu’elle vint à l’apostoille de Rome Innocent, et l’apostoille envoya en France, et manda al prodome que il en penchast des croiz par s’autorité : et aprés i envoya un suen chardonal maistre Perron de Chappes croisié, et manda par lui le pardon tel come vos dirai. Tuit cil qui se croisseroient et feroient le service Dieu un an en l’ost, seroient quittes de toz les pechiez que il avoiens faiz, dont il seroient confés. Porce que cil pardons fu issi gran, si s’en esmeurent mult li cuers des gens, et mult s’en croiserent, porce que li pardons ere si gran.

2. [An 1199.] En l’autre an aprés que cil preudom Folques parla ensi de Dieu, ot un tornoy en la Champaigne à un chastel qui ot nom Aicris, et par la grâce de Dieu, si avint que Thibauz, quens de Champaigne et de Brie, prit la croix, et li quens Loeys de Blois et Chartein. Et ce fu à l’entrée des Avenz. Or sachiés que cil quens Thibauz ere jones hom, et n’avoit pas plus de xxij ans, ne li quens Loeys n’avoit pas plus de xxvij ans. Cil dui conte ere nevou le roy de France, et si cousin germain, et nevou le roy d’Angleterre de l’autre part.

3. Avec ces deux contes se croisserent deux mult halt baron de France, Symons de Monfort, et Renauz de Mommirail. Mult fu gran la renomée par les terres, quant cil deux halt homes s’en croisserent.

4. En la terre le comte Thibauz de Champaigne, se croisa Garniers li vesques de Troies, li quens Gautiers de Briene, Joffroy de Joenville qui ere seneschaus de la terre, Robert ses freres, Gautiers de Gaignonru, Gautiers de Montbeliart, Euthaices de Chovelans, Guis de Plaissié ses freres, Henris d’Ardilliers, Ogiers de Saincheron, Villains de Nuilly, Joffroy de Ville-Hardoin li mareschaus de Champaigne, Joffroy ses niers, Guillelmes de Nuilli, Gautiers de Juillimes, Curaz de Monteigni, Manasiers de Lisle, Machaires de Saincte-Menehalt, Miles li Braibans, Guy de Chapes, Clerembauz ses niers, Reignarz de Dampierre, Johans Foisnons, et maint d’autres bones gens dont li livre ne fait mie mention.

5. Avec le conte Loeys se croisa Gervaises del Chastel, Hervils ses fils, Johans de Virsim, Oliviers de Rochefort, Henris de Monstruel, Paiens d’Orliens, Pierres de Braiequel, Hues ses freres, Guilelmes de Sains, Johan de Friaise, Gautiers de Gandonvile, Hues de Cormeroy, Joffrois ses freres, Hervils de Belveoit, Robert de Froieville, Pierres ses freres, Oris de Lile, Robert del Quartier, et maint autre dont li livre ne fait mie mention.

6. En France se croisa Nevelon li evesques de Soissons, Mahe de Montmorensi, Guis li castellains de Coucy ses niers, Robert Malvoisins, Drues de Cressonessart, Bernarz de Monstervel, Engenraz de Bove, Robert ses freres, et maint autre prodome dont li livre ore se taist.

7. [An 1200.] A l’entrée de la quaresme aprés, le jour que on prent cendres, se croisa li quens Baudoins de Flandres et de Hennaut à Bruges, et la contesse Marie sa feme, qui ere suer le conte Thiebaut de Champaigne. Aprés se croisa Henris ses freres, Thierris ses niers, qui fu fil le conte Philippe de Flandres, Guiliermes l’avoëz de Bethune, Coenes ses freres, Johan de Neele chatelain de Bruges, Reniers du Trit, Reniers ses fils, Mahuis de Valencort, Jakes d’Avesnes, Baudoins de Belveoir, Hues de Belines, Girart de Machicort, Oedes de Ham, Guillelmes de Gomeignies, Druis de Belraim, Rogiers de Marche, Eutaices de Sambruic, François de Colemi, Gautiers de Bousiers, Reiniers de Monz, Gautiers de Stombe, Bernarz de Soubrengheiem, et maint plusor prodome dont li livre ne parle mie.


8. Aprés se croisa li quens Hues de Saint Pol ; avec luy se croisa Pierres d’Amiens ses niers, Euthaices de Canteleu, Nicole de Mailli, Ansiaus de Lieu, Guis de Hosdeng, Gautier de Neelle, Pierre ses freres, et maint autre gent que nous ne connoissons pas.

9. Enqui aprés, s’encroisia li quens Jofrois del Perche, Estenes ses freres, Rotres de Montfort, Ive de Lavalle, Hantimeris de Vileroy, Joffroy de Belmont, et maint altre dont je ne sai pas le nons.

10. Aprés pristrent li baron un parlement à Soissons, pour savoir quant il voldroient movoir, et quel part il voldroient torner. A celle foiz ne se porent accorder, porce que il lor sembla que il n’avoient mie encore assez gens croisié. En tot cel an ne passa onques deux mois que il n’assemblassent à parlement à Compieigne. Enqui furent tuit li conte et li baron qui croisié estoint. Maint conseil i ot pris et doné. Mais la fin si fu tels, que ils envoierent messages meillors que il poroient trover, et donroient plain pooir de faire toutes choses autretant com li seignor.

11. De ces messages envoya Thiebauz li quens de Champaigne et de Brie, deux. Et Baudoins li quens de Flandres et Hennaut, deux. Et Loys li quens de Blois, deux. Li message li conte Thiebaut furent Joffroy de Ville-Hardoin li mareschaus de Campaigne, et Miles li Braibanz. Et li message le conte Baudoin, furent Coenes de Betune, et Alars Maqueriaus. Et li message li conte Loys, Iohan de Friaise, et Gautiers de Gandonville. Sur ces six si mistrent lor affaire entierement, en tel maniere : que il lor bailleroient bones cartres pendans, que il tiendroient ferme ce que cil six feroient, par toz les ports de mer, en quelque lieu que il allassent, de toutes convenances que il feroient. Ensi mûrent li six messages com vos avez oï, et pristrent conseil entr’aux, et fit tel lor conseil entr’aux accordé, que en Venise cuidoient trover plus grant plenté de vaissiax que à nul autre port. Et chevauchierent par les jornées tant, que il viendroient la premiere semaine de quaresme.

12. [An 1201.] Li dux de Venise, qui ot à nom Henris Dandole, et ere mult sages, et mult prouz, si les honora mult, et il et les autres gens, et les virent mult volentiers. Et quant ils baillerent les lettres lor seignors, si se merveillerent mult por quel affaire ilz erent venuz en la tere. Les lettres erent de creance, et distrent li contes que autant les creist en come lor cors, et tenroient fait ce que cist six feroient. Et li Dux lor respont : Seignors je ai veuës vos letres. Bien avons queneu que vostres seignors sont li plus hauts homes que soient sans corone, et il nos mandent que nos creons ce que vos nos direz, et tenons ferme ce que vos ferez. Or dites ce que vos plaira. Et li messages respondirent : Sire, nos volons que vos aiez vostre conseil ; et devant vostre conseil nos vos dirons ce que nostre seingnor vos mandent, demain se il vos plaist. Et li Dux lor respont que il lor requerroit respit al quart jour, et adonc aroit son conseil ensemble, et porroient dire ce que il requeroient.

13. Ils attendirent tresci quart jor que il lor ot mis. Ils entrerent el palais qui mult ere riches et biax, et troverent le Duc et son conseil en une chambre, et distrent lors messages en tel maniere : Sire, nos somes à toi venu de par les hals barons de France qui ont pris le signe de la croiz por la honte Jesu-Christ vengier, et por Jerusalem conquere se Dieu le veut soffrir : et porce que il savent, que nulle genz n’ont si grant pooir come vos et la vostre gent, vos prient por Dieux que vos aiez pitié de la terre d’oltremer, et de la honte Jesu-Christ vengier, comment il puissent avoir navire, et estoire. En quel maniere ? fait li Dux. En totes les manieres, font li messages, que vos lor saurez loer ne conseiller, que il faire ne soffrir puissent. Certes, fait li Dux, grant chose nos ont requise, et bien semble que il beent à haut affaire. Et nos vos en respondrons dui à huit jorz, et ne vos merveillez mie se li termes est lons, car il convient mult penser à si gran chose.

14. Li termes que li Dux lor mist, il revindrent el palais. Totes les paroles qui la furent dites, et retraites ne vos puis mie reconter, mes la fin de la parole fut tels : Seignorz, fait li Dux, nos vos dirons ce que nos avons pris à conseil, se nos i poons metre nostre grant conseil, et le commun de la terre que il ottroit, et vos vos conseillerois se vos le pourrois faire, ne soffrir. Nos ferons vuissiers à passer quatre milles cinq cens chevaux, et neuf mille escuyers, et es nés quatre mille et cinq cens chevaliers, et ving mille serjans à pié ; et à toz ces chevaus et ces genz, i ert telz la convenance que il porteront viande à neuf mois. Tant vos feromes al mains, en tel forme, que on donra por le cheval quatre mars, et por li home deux. Et totes ces convenances que nos vos devisons, nos tendrons par un an de le jour que nos departirons del port de Venise à faire le service Dieu et la chrestienté, en quelque lieu que ce soit. La somme de cest avoir, qui icy est devant nommé, si monte quatre-ving cinq mil mars. Et tant feromes al moins, que nos metteromes cinquante galées pour l’amour de Dieu, par tels convenance, que tant com nostre compaignie durera, de totes conquestes que nos ferons par mer, ou par terre, la moitié en aurons, et vos l’autre. Or si vos conseilliez se voz pourroiz faire ne soffrir.

15. Li messages s’en vont, et distrent que il parleroient ensembe, et lor en respondront lendemain. Conseillerent soi, et parlerent ensemble celle nuit, et si s’acorderent al faire, et demain vindrent devant le Duc, et distrent : Sire, nos sommes prest d’asseurer ceste convenance. Et li dux dit qu’il en parleroit à la soe gent, et ce que il troveroit, il le lor feroit savoir. Lendemain al tiers jors manda li Dux, qui mult ere sage et proz, son grant conseil, et li conseilx ere de quarante hommes, des plus sages de la terre. Par son sen et engin, que il avoit mult cler et mult bon, les mist en ce que il loérent et voltrent. Ensi les mist, puis cent, puis deux cens, puis mil, tant que tuit le creanterent et loérent : plus en assembla ensemble bien dix mil en la chapelle de Saint Marc, la plus belle qui soit, et si lor dist que il oïssent messe del Saint Esprit, et priassent Dieu que il les conseillast de la requeste as messages que il lor avoient faite ; et il si firent mult volentiers.

16. Quant la messe fu dite, li Dux manda par les messages, et que il requissent à tout le peuple humblement, que il volsissent que celle convenance fust faite. Li messages vindrent el mostier. Mult furent esgardé de maint gent, qu’il nes avoient ains mais veuz. Joffroy de Ville-Hardouin, li mareschaus de Champaigne, monstra la parole pour l’accort, et par la volenté as autres messages, et lor dist : Seignor, li baron de France li plus halt et plus poestez nos ont à vos envoiez, si vos crient mercy que il vos preigne pitié de Hierusalem, qui est en servage de Turs, que vos por Dieu voilliez lor compaigner à la honte Jesu-Christ vengier, et porce vos i ont eslis que il sévent que nulles genz n’ont si grant pooir qui sor mer soient, comme vos et la vostre genz, et nos commandérent que nos vos anchaissions as piez, et que nos rien leveissiens dés que vos ariez otroyé que vos ariez pitié de la Terre sainte d’outremer.

17. Maintenant li six messages s’agenoillent à lor piez mult plorant : et li Dux et tuit li autre s’escrierent tuit à une voiz, et tendent lor mains en halt, et distrent : Nos l’otrions, nos l’otrions. Enki ot si grant bruit et si grant noise, que il sembla que terre fondist. Et quant cele grant noise remest, et cele grant pitié, que onques plus grant ne vit nus home, li bon dux de Venise, qui mult ere sages et proz, monta el leteri, et parla au pueple, et lor dist : Seignor, veez l’onor que Dieus vos a fait, que la meillors genz del monde ont guerpi tote l’autre genz, et ont requis votre compaignie de si halte chose ensemble faire comme de la rescosse nostre Seignor. Des paroles que li Dux dist bones et belles ne vos puis tout raconter. Ensi fina la chose, et de faire les chartes pristrent lendemain jor, et furent faites et devisées : quant elles furent faites, si fu la cose seuë que on iroit en Babyloine, porce que par Babyloine poroient mielz les Turs destruire que par autre terre. Ettem oyan ce, fit devisé que de Saint-Joan en un an, qui fu m. cc. ans et deux aprés l’incarnation Jesu-Christ, devoient li baron et li pelerin estre en Venise, et les vassials apareilliez contre als. Quant elles furent faites et seellées si furent aportées devant le Duc el gran palais, ou el grant conseil ere, et li petiz. Et quant li Duc lor livra les soes chartres, si s’agenoilla mult plurant, et jura sor sains à bone foy, à bien tenir les convens qui érent és chartres, et toz ses conseils ansi, qui ere de xlvj. Et li messages rejurerent les lor chartres à tenir, et les sermens à lor seignor, et les lor que il les tenroient à bonne foi. Sachiez que la ot mainte lerme plorée de pitié. Et maintenant envoiérent lor messages l’une partie et l’autre à Rome à l’apostoille Innocent, pour confermer ceste convenance, et il le fist mult volentiers. Alors empruntérent deux mil mars d’argent en la ville, et si le baillérent le Duc pour commencer l’enavile. Ensi pristrent congié por r’aler en lor païs. Et chevauchérent por lor jornees tant, que il vindrent à Plaisence en Lombardie. Enki se partirent Joffrois le mareschal de Champaigne, Alarz Makeriaus, si s’en allérent droit en France, et li autre s’en allérent à Genes et à Pise por savoir quele aie il fairoient a la terre d’outremer.

18. Quant Joffrois li mareschaus de Champaigne passa Mon-Cenis, si encontra li conte Gautier de Brene qui s’en alloit en Puille conquerre la terre sa fame, que il avoit espousée puis que il ot la croiz, et qui ére file le roy Tancred, et avec luy en aloit Gautier de Montbeliard, et Euthaices de Couelans, Robert de Joënville, et grant partie de la bonne gent de Champaigne que croisié estoient. Et quant il lor conta les nouvelles coment il avoient esploitié, en firent mult grant joie, et mult prisiérent l’affaire, et li distrent : Nos somes ja meu : et quant vos viendroiz vos nos troveroiz toz prest. Més les aventures aviénent ensi com Dieu plaist. Ne n’orent nul pooir que plus assemblassent en l’ost. Ce fut mult grant domaiges, que moult estoient preu et vaillant. Et ensi se partirent, si tint chascuns sa voie.

19. Tant chevaucha Joffroi li mareschaus per ses jornees, que il vint à Troies en Champaigne, et trova son seingnor le conte Thibaut malades et deshaitiés, et si fu mult liez de sa venue. Et quant cil li ot contée la novele comment il avoient exploitié, si fu si liez qu’il dist qu’il chevaucheroit, ce qu’il n’avoit piece fait, et leva sus et chevalcha. A las com grant domages, car onques puis ne chevaucha que cele foiz. Sa maladie crût et efforça, tant que il fist sa devise et son lais, et departi son avoir, que il devoit porter à ses homes et à ses compaignons, dont il n’avoit mult de bons, nus hom à cel jor n’en avoit plus. Et si commanda si com chascuns recevroit son avoir, que il jureroit sor sains l’ost de Venise à tenir ensi com il l’avoit promis. Mult i ot de cels qui malvaisement le tindrent, et mult en furent blasmés.

20. Une autre partie commanda li Cuens de son avoir à retenir et pour porter en l’ost, et pour departir là ou en verroit que il seroit emploié. Ensi morut li Cuens, et fu un des homes del munde qui feist plus belle fin. Enki ot mult grant pueple assemblé de son lignage et de ses homes ; del duel ne convient mie à parler qui illuec fu faiz, que onques plus grant ne fu faiz por home. Et il le dût bien estre, car onques hom de son aage ne fu plus amés de ses homes, ne de l’autre gent. Enterré fu de lés son pere au mostier de monseignor Sainct-Estienne à Troyes. La Comtesse remest sa femme qui Blanche avoit nom, mult belle, mult bone, qui ére file le roy de Navarre, qui avoit de lui une filliete, et ére grosse d’un fil. Quant il Cuens fu enterré Mahiu de Mommorenci, Symon de Monfort, Joffroy de Joënville qui ére seneschaus, et Joffroy li mareschaus allérent al duc Oedon de Bourgoigne, et si li distrent : Sire, tu voiz le domage qui a la terre d’outremer est avenuz. Por Dieu, te volons proier que tu preigne la croix et secor la terre d’outremer el leu cestui. Et nos te ferons tot son avoir baillier, et le jurerons sor sains, et le te ferons aus autres jurer, que nos le servirons à bone foi, alsis com com nos fassiens lui. Tel fu sa volenté que il refusa. Sachiez que il peust bien mielz faire. Joffroy de Joinville cargierent li message que altre tel offre feist au conte Bar-le-Duc Thibaut, qui ére cousins al Conte qui mort estoit, et refusa le autre si. Mult fut granz desconforz as pelerins et à tos cels que devoient aller el service Dieu, de la mort le conte Thibaut de Champaigne. Et pristrent un parlement al chief del mois à Soissons, per savoir que il porroient faire. Cil qui furent li cuens Balduin de Flandres et de Hennaut, et li cuens Loeys de Blois et de Chartrain, li cuens Joffroy del Perche, li cuens Hues de Saint-Pol, et maint autre preudome.

21. Joffroy li mareschaus lor mostra la parole et l’offre que il avoient faite le duc de Bourgoingne et le conte de Bar-le-Duc, et comment il avoient refusé. Seignor, fait-il, escoltez, je vos loeroie une chose se vos i accordez. Li marquis Bonifaces de Montferrait est mult prodom, et un des plus proisié qui hui cest jor vive. Se vos le mandiez que il venist ça, et prist le signe de la crois, et se meist el leu le conte de Champaigne, et li donisiez la seigneurie de l’ost, assez tost la prendroit. Assez i ot paroles dittes avant et arriere, mais le fin de la parole fu telx, que tuit se accordérent, li grant et li petit : et furent les lettres escrites, et li messaige eslit, et fut envoié querre, et il vint al jor que il li orent mis, par Champaigne et parmi France, ou il fu mult honorez, et par le roy de France, cui cusin il ere. Ensi vint à un parlement à Soissons qui només fu, et illuec fu grant foisons des contes et des Croisiez : co il oïrent que li Marchis venoit si alérent encontre lui si l’honorérent mult.

22. Al matin si fu le parlemenz en un vergier à l’abbaïe madame Sainte Marie de Soissons. Enqui requistrent le Marchis que il avoient mandé, et li prient por Dieu que il preigne la croiz, et reçoive la seignorie de l’ost, et soit el leu le conte Thibaut de Champaigne, et preigne son avoir et ses homes, et l’enchairent as piez mult plorant, et il lor rechiert as piez, et dit que il le fera mult volentiers. Ensi fist li Marchis lor projere, et reçeut la seigneurie de l’ost. Maintenant li evesques de Soissons, et messire Folques li bon hom, et dui blanc abbé que il avoit amené de son païs, l’emmainent à l’église Nostre-Dame, et li atachent la croiz à l’espaule. En si fina cis parlemens. Et lendemain si prist congié por r’aller en son pais, et por atorner son affaire, et dist que cascuns atornast le suen, que il seroit contre als en Venise.

Ensi s’en alla li Marchis al capitre à Cistials, qui est à la Saincte Crois en septembre. Enqui trova mult grant plenté de abbé, et des barons, et des autres genz, et messire Folques i alla por parler des crois. Enqui se croisa Oedes li champenois de Chanlite, et Guillealmes ses freres, Richart de Dampierre, Oedes ses freres, Gui de Pesmes, Haimmes ses freres, Guis de Covelans, et maintes bones gens de Borgoingne dont li nom ne sont mie en escrit. Aprés se croisa li evesques d’Ostun, Guignes li cuens de Forois, Hughes de Colemi, Aval en Provence, Pierres Bromons, et autres gens assez dont nos ne savons pas le noms.

23. [An 1202.] Ensi s’atornerent parmi totes les terres et li pelerin. Ha las, cont grant domages lor avint el quaresme aprés, devant ce que il durent movoir, que li cuens Joffrois del Perche s’acocha de maladie, et fist sa devise en tel maniere, que il commanda que Estene ses freres aust son avoir, et menast ses homes en l’ost. De cest escange se soffrissent mult bien li pelerin se Diex volsist. Ensi fina li Cuens, et morut, dont grant domages fu. Et bien fu droiz, car mult ére halt ber et honorez et bons chevaliers. Mult fu grant dielx par tote sa terre.

24. Aprés la Pasque, entor la Pentecoste, en commenciérent à movoir li pelerin de lor païs. Et sachiez que mainte lerme i fu plorée de pitié al departir de lor pais, de lor genz et de lor amis. Ensi chevauchiérent parmi Borgoigne, et parmi les monz de Mongeu, et par Moncenis, et par Lombardie. Et ensi comenciérent à assembler en Venise, et se logiérent en une isle que on appelle Sainct Nicolas ens el port.

25. En cel termine mût uns estoires de Flandres par mer, con mult grant plenté de bones gent armée. De cele estoire si fu chevetaigne Johan de Neele chastelains de Bruges, et Thierris qui fu filz le conte Philippe de Flandres, et Nicholes de Mailli. El cil promistrent le conte Baudoin, et jurérent sor sains que il iroient par le destroiz de Marroc, et assembleroient à l’ost de Venise, et à lui, en quelque lieu que il oroient dire que il torneroit. Et porce s’en envoiérent li cuens Henris ses freres de lor nés chargiés de dras et de viandes, et d’autres choses. Mult fu belle céle estoire et riche, et mult i avoit grant fiance li cuens de Flandres et li pelerin, porce que la plus granz plentez de lor bons serians s’en alérent en céle estoire. Mais malvaisement tindrent covent à lor seignor, et tuit li autre, porce que cist et maint autre douterent le grant peril que cil de Venise avoient enpris.

26. Ensi lor failli li evesques d’Ostun, Guighes li cuens de Forois, et Pierre Bromonz, et autre genz assez qui en furent blasmez, et petit esploit firent là où il alérent ; et des François lor refaili Bernarz de Morvel, Hues de Chaumont, Henris d’Areines, Johan de Villers, Gautiers de Sain Denise, Hues ses freres, et maint autres qui eschivérent le passage de Venise por le grant peril qui i ére, è s’en alérent à Marseille, dont il receurent grant honte, et mult en furent blasmé, et dont grant mesaventure lor en avint puis.


27. Or vos lairons de cels, et dirons des pelerins dont grant partie ére ja venu en Venise. Li cuens Baudoins de Flandres i ére ja venuz, et maint des autres. Là lor vint nouvelle que mult des pelerins s’en aloient par autres chemins à autres porz, et furent mult esmaié, porce que il ne pourroient la convenance tenir, ne l’avoir paier que il devoient às Venisiens, et pristrent conseil entr’als que il envoiérent bons messages encontre les pelerins, et encontre Loeys de Blois et de Chartein, qui n’ére mie encore venuz por conforter et por crier merci, qu’il aussent pitié de la Terre sainte d’oltremer, et que autres passages ne pooit nul pru que cil de Venise.

28. A cel message fu esliz li cuens Hues de Saint Pol et Joffrois li mareschaus de Champaigne, et chevauchérent tresci que à Pavie en Lombardie. Enqui trovérent le conte Loeys à grant plenté de bons chevaliers et de bones genz : par lor confort et par lor proiere guenchiérent genz assez en Venise, que s’en allassent às autres porz par autres chemins. Ne port quant de Plaisance se partirent unes mult bones genz, qui s’en alérent par autres chemins en Puille. La fu Villains de Nuilli, qui ére un des bons chevaliers del monde, Henris d’Ardillieres, Reinarz de Dampierre, Henris de Lonc-champ, Gilles de Treseignes, qui ére hom lige au conte Baudoin de Flandres et de Hennaut, et li avoit doné del suen cinq cens livres por aller avec lui el voiaje. Avec cels s’en alla mult grant plenté de chevaliers et de serians dont li nom ne sont mie en escrit. Mult fu granz descroissement a cels de l’ost qui en Venise aloient, et els en avint grant mesaventure, si com vos porroiz oïr avant.

29. Ensi s’en alla li cuens Loeys et li autre baron en Venise, et furent receu à grant feste et à grant joie, et se logiérent en l’isle Saint Nicholas avec les autres. Mult fu l’ost bele et de bones genz. Onques de tant de gent nus hom plus belle ne vit. Et li Venissiens lor firent marchié si plenteurés com il convint de totes les choses que il convient à chevaus et à cors d’omes. Et li navies que il orent appareillé fu si riches et si bels que onques nus hom chrestiens plus bel ne plus riche ne vit ; si cum de nés et de galies, et de vissiers bien à trois tanz que il n’aust en l’ost de gens. Ha ! cum grant domages fu quant li autre qui allérent às autres pors ne vindrent illuec. Bien fust la chrestienté halcie, et la terre des Turs abassie. Mult orent bien attendues totes lors convenances li Venissiens, et plus assez, et il semonrent les contes et les barons les lor convenances à tenir, et que li avoirs lor fust rendus, que il estoient prest de movoir.

30. Porchaciez fu li passage par l’ost, et avoit assez de cels qui disoit que il ne pooit mie paier son passage, et li baron en prenoient ce qu’il pooient avoir. Ensi paiérent ce que il en porent avoir, le passage quant il l’orent quis et porchacié. Et quant il orent paié, si ne furent neemi ne assum, et lor parlérent li baron ensemble, et distrent : Seignor, li Venissiens nos ont mult bien attendues nos convenances, et plus assez. Més nos ne somes mie tant de gent que par nos passages paier poons le leur attendre, et ce est par la defaute de cels qui allérent as autres porz : por de se mette chascun de son avoir, tant que nos poissons paier nos convenances, que en tot est il mielx que nos mettons toz nos avoir ci, que ce que il defaillist, et que nos perdissiens ce que nos i avons mis, et que nos deffaillissiens de nos convenances, que se cest ost remaint, la rescolse d’outremer est faillie. Là ot grant descorde de la graindre partie des barons et de l’autre gent, et distrent : Nos avons paié nos passages, s’il nos en volent mener nos en iromes volentiers. Et se il ne vuellent, nos nos porchaçerons, et irons à altres passages. Porce le dissoient que il volsissent que li ost se departissent. Et l’autre partie dist : Mielx voluns nos tot nostre avoir mettre, et aller povre en l’ost, que ce que elle se departist ne faillist ; quar Diex le nos rendra bien quant lui plaira.

31. Lors commençe li cuens de Flandres à bailler quanque il ot, et quanque il pot emprunter, et li cuens Loeys, et li Marchis, et li cuens Hues de Sain Pol, et cil qui à la leur partie se tenoient. Lors penssiez veoir tante belle vaissellement d’or et d’argent porter à l’ostel le Duc por faire paiement. Et quant il orent paié, si failli de la convenance trente quatre mille mars d’argent. Et de ce furent mult lie cil qui lor avoir avoient mis arrière, ne ni voldrent riens mettre que lors cuiderent il bien que li ost fust faillie, et depeçast. Més Diex qui les desconsiliez conseille ne le vost mi ensi soffrir.

32. Lors parla li Dux à sa gent, et lor dist : Seignor, ceste gent ne nos puent plus paier, et quanque le nos ont paié, nos l’avons tot gaingnié, por la convenance que il ne nos puent mie tenir. Més nostre droit ne seroit mie par toz contenz, si en recevriens grant blasme et nostre terre. Or lor querons un plait. Li roys de Ungrie si nos tost Jadres en Esclavonie, qui est unes des plus forz citez del monde, ne jà par pooir que nos aions, recovrée ne sera, se par cest genz non. Querons lor qu’il le nos aient à conquerre, et nos lor respiterons le trente mille mars d’argent que il nos doivent, trosque a donc que Diex les nos laira conquerre ensemble nos et els. Ensi fu cis plais requis. Mult fu contrariez de ce qui volsissent que l’ost se departist, més totes voies fu faiz li plaiz et otroiez.

33.Lors furent assemblé à un dimanche à l’iglise Sain Marc. Si ére une mult feste, et i fu li pueple de la terre, et li plus des barons et des pelerins. Devant ce que la grant messe commençast, et lidux de Venise qui avoit nom Henris Dandole monta el leteril, et parla al pueple, et lor dist : Seignor, acompagnié estes al la meillor gent dou monde, et por le plus halt affaire que onques genz entrepreissent : et je sui vialz hom et febles, et auroie mestier de repos, et maaigniez sui de mon cors. Més je voi que nus ne vos sauroit si gouverner, et si maistrer com ge que vostre sire sui. Se vos voliez otroier que je preisse le signe de la croiz por vos garder et por vos enseingnier, et mes fils remansist en mon leu et gardast la terre, je iroie vivre ou morir avec vos et avec les pelerins. Et quant cil oïrent, si s’escrierent tuit à une voiz : Nos vos proions por Dieu que vos l’otroiez, et que vos le façois, et que vos en viegnez avec nos.

34. Mult ot illuec grant pitié del pueple de la terre et des pelerins, et mainte lerme plorée, porce que cil prodom aust si grant ochoison de remanoir, car viels hom ére, et si avoit les yeulx en la teste biaus, et si n’en veoit gote, que perduë avoit la veuë per une plaie qu’il ot el chief : mult parere de grant cuer. Ha ! com mal le sembloient cil qui a autres pors estoient allé por eschiver le peril. Ensi avala li litteril, et alla devant l’autel, et se mist à genoilz mult plorant, et il li cousiérent la croiz en un grant chapel de coton, porce que il voloit que la gent la veissent. Et Venisien si commencent à croiser à mult grant foison, et à grant plenté en icel jor, encor en i ot mult poi de croisiez. Nostre pelerin orent mult grant joie, et mult grant pitié de celle croiz por le sens, et por la proesce que il avoit en lui. Ensi fu croisiez li Dux, com vos avez oï. Lors commença en aliner les nés et les galies, et les vissiers às baron por movoir, et del termine ot jà tant allé, que li septembre aproça.

35. Or oiez une des plus grant merveilles, et des greignor aventures que vos onques oïssiez. A cel tens ot un empereor en Constantinoble, qui avoit a nom Sursac, et si avoit un frere qui avoit a nom Alexis, que il avoit rachaté de prison de Turs. Icil Alexis si prist son frere l’Empereor, si li traist les ïaulz de la teste, et se fist empereor en tel traïson com vos avez oï. En si le tint longuement en prison, et un suen fil qui avoit nom Alexis. Ici filz si eschapa de la prison, et si s’enfui en un vassel trosque à une cité sour mer qui eut nom Ancone. Enki s’en alla al roy Phelippe d’Alemaigne qui avoit sa seror à fame. Si vint à Verone en Lombardie, et herberja en la ville. Et trova des pelerins assez qui s’en alloient en l’ost. Et cil qui l’avoient aidié a eschaper, qui estoient avec lui, li distrent : Sire, véez ci un ost en Venise prés de nos, de la meillor et des meillors chevaliers del monde qui vont oltremer ; quar lor criez merci, que il aient de toy pitié, et de ton pere, qui a tel tort i estes deserité. Et se il te voloient aidier, tu feras quanque il deviseront. Je donque espooir en lor prendra pitiez. Et il dit que il le fera mult volentiers, et que cist conseils est bons.

36. Ensi pristrent ses messages, si envoia al marchis Boniface de Monferrat qui sires ere de l’ost, et as autres barons. Et quant le baron les virent, si s’en merveilliérent mult, et respondirent as messages : Nos entendons bien que vos dites. Nos envoirons al roy Phelippe avec lui, ou il s’en va. Se cist nos vielt aidier la terre d’oltremer à recovrer, nos li aiderons la soe terre à conquerre, que nos savons que le est toluë lui et son pere à tort. Ensi furent envoié li message en Alemaigne al valet de Constantinople, et al roy Phelippe d’Alemaigne.


37. Devant ce que nos vos avons ici conté, si vint une novelle en l’ost, dont il furent mult dolent li baron et les autres genz, que messire Folques, li bons hom qui parla premierement des croiz, fina et mori.

38. Et aprés cette aventure, lor vint une compaignie de mult bone gent de l’empire d’Alemaigne, dont il furent mult lie. Là vint li evesque de Havestat, et li cuens Beltous de Chassenele et de Boghe, Garniers de Borlande, Tierris de Los, Henris d’Orme, Tierris de Diés, Rogiers de Suicre, Alixandres de Villers, Olris de Tone. Adonc furent departies les nés et les vissiers par les barons. Hà Diex ! tant bon i ot mis. Et quant les nés furent chargiés d’armes, et de viandes, et de chevaliers, et de serjanz, et li escu furent portendu environ de borz et des chaldeals des nés, et les banieres dont il avoit tant de belles. Et sachiez que il portérent es nés de perieres et de mangoniax plus de ccc, et toz les engins qui ont mestiers à vile prendre, à grant plenté. Ne onques plus belles estoires ne parti de nul port. Et ce fu as octave de la feste Saint Remi, en l’an de l’incarnation Jesu Christ, m. cc anz et ii. Ensi partirent del port de Venise, com vos avez oy.

39. La veille de la Sain Martin vindrent devant Jadres en Esclavonie, et virent la cité fermie de halz murs et de haltes tors, et por noiant demandesiez plus béle, ne plus fort, ne plus riche. Et quant li pelerin la virent, il se merveillerent mult, et distrent li uns às autres : Coment porroit estre prise tel ville par force, se Diex meismes nel fait ? Les premiers nés vindrent devant la ville et ci ancrérent, et attendirent les autres, et al maitin fist mult bel jor et mult cler, et vinrent les galies totes et li vissiers et les autres nés qui estoient arriéres, et pristrent le port par force, et rompirent la caaine, qui mult ere forz, et bien atornée, et descendirent à terre. Si que li porz fu entr’aus et la ville. Lor veisiez maint chevalier et maint serjanz issir des nés, et maint bon destrier traire des vissiers, et maint riche tref et maint paveillon. Ensi se loja l’ost, et fu Jadres assegie le jor de la Sain Martin. A cele foiz ne furent mie venu tuit li baron, car encor n’ere mie venu li marchis de Monferrat qui ére remés arriere por afaire que il avoit. Esténes del Perche fu remés malades en Venise, et Mahuis de Mommorenci. Et quant il furent gari, si s’en vint Mahuis de Mommorenci aprés l’ost à Jadres. Més Esténes del Perche ne le fist mie si bien, quar il guerpi l’ost, et s’en alla en Puille séjorner. Avec lui s’en alla Rotre de Monfort et Ive de la Valle, et maint autre qui mult en furent blasmé, et passérent au passage de marz en Surie.

40. Lendemain de la Sain Martin issirent de cels de Jadres, et vindrent parler al duc de Venise qui ére en son paveillon, et li distrent que il li randroient la cité et totes les lor choses, sals lors cors en sa merci. Et li Dux dist qu’il n’en prendroit mie cestui plait, ne autre, se par le conseil non as contes et as barons, et qu’il en iroit à els parler. Endementiers que il alla parler as contes et as barons, icele partie, dont vos avez oi arrieres, qui voloit l’ost depecier, parlérent as messages, et distrent lor : Porquoy volez vos rendre vostre cité ? Li pelerin ne vos assailliront mie, ne d’aus n’avez vos garde. Se vos vos poez defendre des Venisiens, dont estes vos quittes. Et ensi pristrent un d’aus meismes, qui avoit nom Robert de Bove, qui alla às murs de la ville, et lor dist ce meismes. Ensi r’entrérent li message en la ville, et fu li plais remés.


41. Li dux de Venise, com il vint às contes et às barons, si lor dist : Seignor, ensi voelent cil de la dedenz rendre la cité sals lor cors à ma merci, ne je nes prendroie plait cestuy ne autre, se per voz conseil non. Et li baron li respondirent : Sire, no vos loons que vos le preigniez, et si le vos prion. Et il dist que il le feroit. Et il s’en tornérent tuit ensemble al paveillon le Duc por le plait prendre : et trovérent que li message s’en furent allé par li conseil à cels qui voloient l’ost depecier. Et donc se dreça uns abbes de Vals, de l’ordre de Cistials, et lor dist : Seignor, je vos deffent, de par l’apostoille de Rome, que vos ne assailliez cette cité, car elle est de chrestiens, et vos i estes pelerins. Et quant ce oy li Dux, si fu mult iriez et destroiz, et dist às contes et às barons : Seignor, je avoie de ceste ville plait à ma volonté, et vostre gent le m’ont tolu, et vos m’aviez convent que vos le m’aideriez à conquérre, et je vos semon que vos le façois.

42. Maintenant li conte et li baron parlérent ensemble, et cil qui à la lor partie se tenoient, et distrent : Mult ont fait grant oltrage cil qui ont ceste plait deffait. Et il ne fu onques jorz que il ne meissent peine à ceste ost depeçier. Or somes nos honi se nos ne l’aidons à prendre. Et il vienent al Duc et li dient : Sire, nos le vos aiderons à prendre por mal de cels qui destorné l’ont. Ensi fu li consels pris. Et al matin alérent logier devant les portes de la ville, et si dreciérent lors perrieres et lor mangonialz, et lor autres engins dont il avoient assez. Et devers la mer dreciérent les eschieles sor les nés. Lor commenciérent à la ville à jetter les pierres às murs et às tors. Ensi dura cils asals bien por cinq jorz, et lor si mistrent lors trancheors à une tour, et cil commenciérent à trenchier le mur. Et quand cil de dedenz virent ce, si quistrent plait tot altretel com il avoient refusé par le conseil à cels qui l’ost voloient depeçier.

43. Ensi fu la ville rendue en la merci le duc de Venise sals lor cors. Et lor vint li Dux às contes et às barons, et lor dist : Seignor, nos avons ceste ville conquise par la Dieu grace, et par la vostre. Il est yvers entrez, et nos ne poons mais mouvoir de ci tresque à la Pasque, car nos troverions mie merchié en autre leu. Et ceste ville si est mult riche et mult bien garnie de toz biens ; si la partirons parmi, si en prendromes la moitié, et vos l’autre. Ensi com il fu devisé si fu fait. Li Venisien si orent la partie devers le port ou les nés estoient, et li François orent l’autre.


44. Lors furent li ostel departi à chascun endroit soi tel com il afferi. Si se desloja, et vindrent herbergier en la ville. Et com il furent herbergiez, al tierz jor aprés si avint une mulz grant mesaventure en l’ost, endroit hore de vespres, que une meslée comença des Venissiens et des François mult grant et mult fiere. Et coururent às armes de totes parts. Et fu si gran la meslée, que poi y ot des ruës ou il n’eust grant estorz d’espées, et de lances, et d’arbalestes, et de darz ; et mult i ot genz navrez et morz. Mais li Venissiens ne porent mie l’estor endurer, si comencierent mult à perdre. Et li prudome qui ne voloient mie le mal vindrent tot armés à la meslée, et comencierent à desseurer. Et cum il avoient desseuré en un lieu, lors recomençoit en un altre. Assi dura trosque à grant pieçe de nuit, et à grant travail et grant martire le departirent tote voye. Et sachiez que ce fu la plus grant dolors qui onques avenist en l’ost, et par poi que li ost ne fu tote perdue. Mais Diex nel vot mie soffrir. Mul i ot grant dommage d’ambedens parz. Là si fu morz un haulz hom de Flandres qui avoit nom Gilles de Landas, et fu feruz par mi l’uel, et de ce cop fu morz à la mellée, et maint autre dont il ne fu mie si grant parole. Lors orent li dux de Venise et li baron grant travail tote céle semaine de faire pais de céle mellée, et tant i travailliérent que pais en fu Dieu mercy.

45. Aprés céle quinsaine vint li marchis Boniface de Monferrat qui n’ére mie encores venuz, et Mahius de Mommorenci, et Pierres de Braiecuel, et maint autre prodome. Et aprés une autre quinzaine revinrent li messages d’Alemaigne qui estoient al roy Phelippe et al valet de Constantinople, et assemblérent li baron et li dux de Venise en un palais ou li Dux ére à ostel. Et lors parlérent li message et distrent : Seignors, le roy Phelippe nos envoie à vos, et li fils l’emperor de Constantinople qui frere sa fame est.


46. Seignor, fait le Rois, je vos envoierai le frere, si le mets en la Dieu main qui le gart de mort, et en la vostre. Porce que vos allez por Dieu, et por droit, et por justice, si devez à ce qui sont desherité à tort rendre lor heritages, se vos poez. Et si vos fera la plus haute convenance qui onques fust faite à gent, et la plus riche aie à la terre d’oltremer conquerre. Tot premiérement se Diex done que vos le remetez en son heritage, il metra tot l’empire de Romanie à la obedience de Rome, dont elle ére partie pieça. Aprés, il set que vos avez mis le vostre, et que vos i estes povre. Si vos donra deux cent mil mars d’argent, et viande à toz cels de l’ost, à petit et à grant. Et il ses cors ira avec vos en la terre de Babiloine, ou envoiera, se vos cuidiez que mielz sera, à toz dix mille homes à sa despense. Et ces service vos fera, par un an, et à toz le jor de sa vie tendra cinq cens chevaliers en la terre d’oltremer, chi garderont la terre d’oltremer, si les tenra al suen. Seignor, de ce avons nos plat pooir, font li message, de seurer ceste convenance, se vos le volez asseurer devers vos. Et sachiez que si halte convenance ne fu onques més offerte à gent. He n’a mie grand talent de conquerre, qui cesti refusera. Et il dient que il en parleront. Et fu pris un parlement à lendemain : et quant ils furent ensemble, si lor fu ceste parole mostrée.

47. Là ot parlé en maint endroit, et parla l’abés de Vaulx de l’ordre de Cistiaus, et celle partie qui voloit l’ost depeçier, et distrent qu’il ny si accorderoient mie, que ce ére trésor chrestiens, et il n’estoient mie porce meu ; ainz voloient aller en Surie. Et l’autre partie lor respondi : Bel seignor, en Surie ne poez vos rien faire, et si le verroiz bien à cels meismes qui nos ont deguerpis et sont allé às autre porz. Et sachiez que par la terre de Babiloine ou par Greçe i ert recovrée la terre d’oltremer, s’elle jammais est recovrée. Et se nos refusons ceste convenance, nos somes honi à toz jorz.

48. Ensi ére en discorde l’ost, et ne vos merveilliez mie se li laie genz ére en discorde, que li blanc moine de l’ordre de Cystiaus érent altressi en discorde en l’ost. Li abbes de Loces, qui mult ére sainz home, et prodom, et altre abbé qui à lui se tenoient, preçoient et crioient mercy à la gent que il por Dieu tenissent l’ost ensamble, et que il seussent ceste convenance : car ce est la chose par quoy on puet mielz recovrer la terre d’oltrener. Et l’abbes de Vaulx, et cil qui à lui se tenoient, reprochoient mult sovent, et disoient que tot c’ére mals : mais allassent en la terre de Surie, et feissent ce que il porroient.

49. Lors vint le marchis Bonifaces de Monferrat, et Baudoins li cuens de Flandres et Hennault, et li cuens Loeys, et li cuens Hues de Sain Pol, et cil qui à els se tenoient, et distrent que il feroient ceste convenance, que il seroient honi se il la refusoient. Ensi s’en allérent à l’ostel le Duc, et furent mandé li messages, et asseurérent la convenance, si com vos l’avez oï arriere, par sairemens, et par chartres pendanz. Et tant vos retrait li livres que il ne furent que douze qui les sairemens jurérent de la partie des François, ne plus n’en pooient avoir.


50. De cels si fu li uns li marchis de Montferrat, li cuens Baudoins de Flandres, li cuens Loeys de Blois et de Chartein, et li cuens Hue de Sain Pol, et huict altres qui à elx se tenoient. Ensi fu la convenance faite, et les chartres faites, et mis le termes quant li vallet vendroit, et ce fu à la quinzaine de Pasques aprés.

[An 1203] Ensi sejorna l’ost des François à Jadres toz cel yver contre le roy de Hongrie. Et sachez que li cuer des genz ne furent mie en pais, que l’une des partie se travailla à ce que li ost se departist, et li autre à ce que elle se tenist ensemble. Maint s’en emblerent des menues genz és nés des marcheans. En une nef s’en emblérent bien cinq cens, si noiérent luit, et furent perdu. Une altre compaignie s’en embla par terre, et si s’en cuida aller par Esclavonie : et li païsant de la terre les assailliérent ; et en occistrent assez. Et li altre s’en repariérent fuiant arriére en l’ost, et ensi en alloient forment en amenuissant chascun jour.

51. En cel termine se travailla tant un halz hom de l’ost qui ére d’Alemaigne, Garniers de Borlande, que il s’en alla en une nef de mercheans, et guerpit l’ost, dont il receut grant blasme. Aprés ne tarda gaires que un haut ber de France, qui ot a nom Renaus de Mommirail, pria tant par l’aie le conte Loeys que il fu envoiez en Surie en message en une des nés de l’estoire. Et si jura sor sains de son poing destre, et il, et tuit li chevaliers qui avec lui allérent, que dedenz la quinzaine que il seroient en Surie, et auroient fait lor message, que il repareroient arriéres en l’ost. Por ceste convenance se departi de l’ost, et avec luy Henris de Castel ses niers, Guillielmes li visdame de Chartres, Geoffroy de Belmont, Johan de Froeville, Pierres ses freres, et maint altre. Et li sairemenz que il firent ne furent mie bien tenu, que il ne reparérent pas en l’ost.

52. Lors revint une novelle en l’ost qui volentiers oïe, que li estoire de Flandres dont vos avez oï arriéres ére arrivez à Marseille : et Johans de Néele chastellains de Bruges, qui ére chevetaines de cel ost, et Tierris qui fu filz le conte Phelippe de Flandres, et Nichole de Mailli, mandérent le conte de Flandres lor seignor que il ivernoient à Marseille, et que il lor mandast sa volenté, que il feroient ce que il lor manderoit. Et il lor manda, per le conseil le duc de Venise et des autres harons, que il meûssent à l’issuë de marz, et veinssent encontre lui au port de Modan en Romanie. Ha las ! il l’atendirent si malvaisement que onques convenz ne lor tindrent, ainz s’en alérent en Surie ou il savoient que il ne feroient rien nul esploit.


53. Or poez savoir, seignor, que se Diex ne amast ceste ost, qu’elle ne peust mie tenir ensemble a ce que tant de gent li queroient mal. Lors parlérent li baron ensemble, si distrent qu’il envoiroient à Rome à l’Apostoille, porce que il lor savoit mal gré de la prise de Jadres. Et eslistrent messages deux chevaliers et deux clers, telx qu’il savoient qui bon fussent à cest message. Des deux clers fu li uns Nevelons li evesques de Soissons, et maistre Johan de Noyon qui ére canceliere le conte Baudoins des Flandres, et des chevaliers li uns Johans de Friaise, et Robert de Bove. Et cil jurerent sor sains loialement que il feroient li message en bone foi, et que il repaireroient à l’ost.

54. Mult le tindrent bien li troi, et li quarz malvaisement : Et ce fu Robert de Bove ; quar il fist le message al pis qu’il pot, et s’en parjura, et s’en alla en Surie aprés les autres, et li autres troi le firent mult bien, et distrent lor message, ensi commandirent li baron, et distrent à l’Apostoille : Li baron vos merci crient de la prise de Jadres, que il le fistrent com cil qui mielz non pooient faire por le defaute de cels qui estoient allé aus autres porz, et que autrement ne poient tenir ensemble, et sor ce mandent à vos, come à lor bon pere, que vos alor commandoiz vostre commandemenz que il sont prest de faire. Et li Apostoille dist aus messages qu’il savoit bien que par la defaute des autres lor convint à faire, si en ot grant pitié, et lor manda às barons et às pelerins saluz, et qui les assolt come ses filz ; et lor commandoit et prioit que il tenissent l’ost ensemble, car il savoit bien que sanz cel ost ne pooit li services Diex estre fais : et dona plain pooir à Nevelon l’evesque de Soissons, et à maistre Jean de Noion, de lier et deslier les pelerins trosqu’adonc que li cardonax vendroit en l’ost.

55. Ensi fu jà del tens passé que li quaresme fu, et atornérent lor navile por movoir à la Pasque. Quant les nés furent chargiés, lendemain de la Pasque si logiérent li pelerins for de la ville sor le port : Et li Venisiens firent abatre la ville, et les tors, et les murs. Et dont avint une aventure dont mult pesa à cels de l’ost : que uns des halz baron de l’ost, qui avoit nom Simon de Monfort, ot fait son plait al roy de Ungrie qui anemis estoit à cels de l’ost, qu’il s’en alla à lui, et guerpi l’ost. Avec lui alla Guis de Monfort ses freres, Simons de Neafle, et Robert Malvoisins, et Druis de Cressonessart, et l’abbés de Vals qui ére moine de l’ordre de Cystiaus, et maint autre. Et ne tarda guaires aprés che s’en alla une autre halz hom de l’ost, qui Engelranz de Bove ére appellez, et Hues ses freres, et les genz de lor païs ce que il en porroient mener. Ensi partirent cil de l’ost com vos avez oï. Mult fu granz domages à l’ost, et honte à cels qui esirent.

56. Lors commenciérent à movoir les nés et les vissiers, et fu devisé que il prendroient port à Corfol, une ysle en Romanie, et li premiers attendroient les darrains tant que il seroient ensemble, et il si fistrent. Ainz que li Dux ne li Marchis partissent del porz de Jadres, ne les galies, vint Alexis, le fils l’empereor Sursac de Constantinople, et li envoia li roys Phelippe d’Alemaigne, et fu reçeus à mult grant joie et à mult grant honor. Et ensi bailla li Dux les galies et les vassials, tant con lui convint. Et ensi partirent del port de Jadres, et orent bon vent, et allérent tant que il pristrent porz à Duraz, enqui rendirent cil de la ville la ville à lor seignor quant il le virent mult volentiers, et li firent fealté. Et d’enqui s’en partirent, et vindrent à Corfol, et trovérent lost qui ére logié devant la ville, et tenduz trez et paveillons, et les chevaus traiz des vissiers por refraichir. Et cùm il oïrent que le fils l’empereor de Constantinople ére arrivez al port, si veissiez maint bon chevalier et maint bon serjanz aller encontre, et mener maint bel destrierz. Ensi le reçurent à mult grant joie et à mult grant honor. Et i fist son tré tendre enmi l’ost. Et li marchis de Montferrat le suen de lez, en cui garde le roy Phelippe l’avoit commandé, qui sua seror avoit à fame.

57. Ensi sejornérent en cele ysle trois semaines, qui mult ére riche et plenteuroise. Et dedenz cel jor lor avint une mesaventure qui fu pésme et dure, que une grant partie de cels qui voloient l’ost depeçier, et qui avoient autre foiz esté encontre l’ost, parlérent ensemble, et distrent que céle chose lor sembloit estre mult longhe et mult perillose, et que il remanroient en l’isle, et lairoient l’ost aller, et par le conduit à cels. Et quant l’ost en seroit alée renvoiérent au comte Gautier de Breine, qui adonc tenoit Brandiz, qui lor envoiast vaissiaus por aller à Brandiz. Je ne vos puis mie toz cels nomer qui à ceste ouvre faire furent, més je vos en nomerai une partie des plus maistre chevetaine.


58. De cels fu li uns Odes le champenois de Chamlite, Jaques d’Avennes, Pierres d’Amiens, Gui li castellains de Coci, Ogier de Saint-Cheron, Guis de Cappes, et Clarashauz de Mez, Guillelmes d’Ainoy, Pierres Coiseaus, Guis de Pésmes et Haimes ses freres, Guis de Couvelans, Richart de Dampierres, Odes ses freres, et maint autre qui lor avoient creancé par derriere qu’il se tenroient à lor partie, qui ne l’osoient mostrer par devant por la honte.


59. Si que li livre testimoigne bien que plus de la moitié de l’ost se tenoient à lor accort. Et quant ce oït li marchis de Monferrat, et li cuens Baudoins de Flandres, et li cuens Loeys, et li cuens de Sain Pol, et li baron qui se tenoient à lor accort, si furent mult esmaié, et distrent : Seignor, nos sommes mal bailli se ceste gent se partent de nos, avec cels qui s’en sunt parti par maintes foiz, nostre ost sera faillie, et nos ne porons nulle conqueste faire. Mais alons à els, et lor crions merci que il aient por Dieu pitié d’els et de nos, et que il ne se honissent, et que il ne toillent la rescosse d’oltremer.


60. Ensi fu li conseil accordez, et allérent toz ensemble en une vallée ou cil tenoient lor parlemenz, et menérent avec als le fils l’empereur de Constantinople, et toz les evesques et toz les abbez de l’ost. Et cùm il vindrent là, si descendirent à pié. Et cil cùm il les virent, si descendirent de lor chevaus, et allérent encontre, et li baron lor cheirent as piez mult plorant, et distrent que il ne se moveroient tresque cil aroient creancé que il ne se mouroient d’els. Et quant cil virent ce, si orent mult grant pitié, et plorérent mult durement.

61. Quant il virent lor seignors, et lor parenz, et lor amis chaoir à lor piez, si distrent que il en parleroient. Et se traistrent à une part, et parlérent ensemble ; et la summe de lor conseils fu tels : que il seroient encor avec els tresqu’à la Sain Michel por tel convent : que il lor jureroient sor sainz loialment que des enqui en avant, à quele eure que il les semonroient dedenz les quinze jors, que il lor donroient navie à bone foi, sanz mal engin, dont il porroient aller en Surie.


62. Ensi fu otroié et juré. Et lors ot grant joie par tote l’ost. Et se recueillérent es nés, et li chevaus furent mis es vissiers. Ensi se partirent del port de Corfol la veille de Pentecoste, qui fu m. et cc. ans et trois aprés l’incarnation nostre Seignor Jesu Christ. Et enqui furent totes les nés ensemble et tuit li vissier, et totes les galies de l’ost, et assez d’autres nés de marcheans qui avec s’erent arroutées. Et li jors fu bels et clers, et li venz dols et soés : Et il laissent aller les voilles al vent. Et bien tesmoigne Joffrois li mareschaus de Champaigne, qui ceste œuvre dicta, que ainc ni ment de mot à son escient, si com cil qui à toz les conseils fu, que onc si béle chose ne fu veuë. Et bien sembloit estoire qui terre deust conquérre, que, tant que on pooit veoir à oil, ne poit on veoir se voiles non de nés et des vaissiaus, si que li cuer des homes s’en esjoissoient mult.

63. Ensi coururent per mer tant que il vindrent à Cademelée, à un trespas qui sor mer siet. Et lors encontrérent deux nés de pelerins et de chevaliers et de serjanz qui repairoient de Surie. Et ce estoient de cels qui estoient allez al port de Marseille passer. Et quant ils virent l’estoire si belle et si riche, si orent tel honte que ne il s’ousérent mostrer. Et li cuens Baudoins de Flandres et de Hennaut envoia la barge de sa nef por savoir quel genz ce estoient, et il distrent qu’il estoient, et un serjant se lait correr contre val de la nef en la barge, et dist à cel de la nef : Je vos clame tuite ce qui remaint en la nef dou mien, car je m’en iray avec cez, car il semble bien que il doivent terre conquérre. A grant bien fu atornez a serjanz, et mult fu volentiers en l’ost veuz. Et porce dit on que de mil males voies puet on retourner.

64. Ensi corut l’ost trosque à Nigre, si est une mult bone ysle, et une mult bone citez, que on appelle Nigrepont. Enqui si pristrent conseil li baron. Si s’en ala li marchis Bonifaces de Monferrat, et li cuens Baudoins de Flandres et de Hennaut, à grant parties de vissiers et de galies avec l’Empereor le fil l’empereor Sursac de Constantinople, en une ysle que on appelle Andre, et descendirent à terre. Si s’armérent li chevaliers, et corurent en la terre ; et la genz del païs vindrent à merci al fil l’empereor de Constantinople, et li donérent tant dou lor que pais firent à lui. Et r’entrérent en lor vaissiaus, et corurent par mer. Lors lor avint un grant domaiges, que uns halt home de l’ost, qui avoit nom Guis li castellains de Coci, morut, et fu gitez en la mer.

65. Les autres nés qui n’erent mie céle part guenchies, furent entrées en boche d’Avie (et ce est là ou li braz Sain Jorge chiét en la grant mer), et corurent contre mont le braz tresque a une cité que on apelle Avie, qui siet sor le braz Sain George devers la Turquie, mult béle et mult bien assise. Et enqui pristrent port, et descendirent à terre, et cil de la cité vindrent encontre els, et lor rendirent la ville, si com cil qui ne l’osoient defendre. Et il si fisent mult bien garder, si que cil de la ville n’i perdirent vaillant un denier. Ensi sejornérent enki huict jorz por attendre les nés et les galies et les vissiers qui estoient encor à venir. Et dedenz cel sejor pristrent des blez en la terre que il ére moissons, et il en avoient grant mestier, car il en avoient pou. Et dedenz ces huict jorz, furent venu tuit li vaissel et li baron, et Diex lor dona bon tens.

66. Lors se partirent del port d’Avie tuit ensemble, si peussiez veoir flori le braz Sain Jorge contre mont de nés et de galies et de vissiers, et mult grant mervoille ére la bialtez a regarder. Et ensi corrurent contre mont le braz Sain Jorge, tant que il vindrent à Sain Estienne, a une abbaie qui ére à trois lieues de Constantinople, et lors virent tout à plain Constantinople. Cil des nés et des galies et des vissiers pristrent port, et aancrérent lor vaissials. Or poez savoir que mult esgardérent Constantinople cil qui onques mais ne l’avoient veuë, que il ne pooient mie cuidier que si riche vile peust estre en tot le monde. Cùm il virent ces halz murs et ces riches tours dont ére close tot entor a la reonde, et ces riches palais et ces haltes yglises dont il i avoit tant que nuls nel poist croire se il ne le veist à l’oil, et le lonc et le lé de la ville que de totes les autres ére souveraine. Et sachiez que il ni ot si hardi cui le cuer ne fremist ; et ce ne fu mie merveille que onques si grant affaires ne fu empris de tant de gent puis que li monz fu estorez.


67. Lors descendirent à terre li conte et li baron, et li dux de Venise, et fu li parlemenz ou monstier Saint Estiene. La ot maint conseil pris et doné. Totes les paroles qui la furent dites ne vos contera mie li livres ; més la summe del conseil si fu tielx, que li dux de Venise se dreça en estant, et lor dist : Seignor, je sais plus del convine de cest païs que vos ne faites, car altre foiz i ai esté. Vos avez le plus grant affaire et le plus perillous entrepris que onques genz entreprissent. Porce si convendroit que on ouvrast sagement. Sachiez se nos alons à la terre ferme, la terre est granz et large, et nostre genz sont povre et diseteus de la viande, si s’espandront par la terre por quérre la viande. Et il y a mult grant plenté de gent al païs : si ne porriens tot garder que nos ne perdissiens, et nos n’avons mestier de perdre, que mult avons poi de gent a ce que nos volons faire. Il a isles ci prés que vos poez veoir deci qui sont habitées de genz, et laborées de blez et de viandes et d’autres biens. Alons i la prendre port, et recueillons les blés et les viandes del païs. Et quant nos aurons mis les viandes recueillies, alomes devant la ville, et ferons ce que nostre sires nos aura porveu ; quar plus seulement guerroie cil qui a la viande que cil qui n’en a point. A cel conseil s’acordérent li conte et li baron, et s’en r’alérent tuit à lor nés chascuns et à sez vaissiaus. Ensi repousérent cele nuit. Et al matin fu le jor de la feste mon seignor sainz Johan Baptiste en juing : furent dreciés les banieres et li confanon és chastials des nés, et les hosches des escuz, et portenduz les borz des nés. Chascuns regardoit ses armes tels com à lui convint que defisenssent, que par tens en arons mestier.

68. Li marinier traistrent les anchres, et laissent les voilles al vent aler, et Diex lor done bon vent tel com a els convint ; si s’en passent tres par devant Constantinople, si prés des murs et des tours, que à maintes de lor nés traist on. Si i avoit tant de gent sor les murs et sor les tours, que il sembloit que il n’aust sela non. Ensi lor destorna Diex sires le conseil qui fut pris le soir de torner es ysles, ausi com se chascuns n’aust onques oy parler. Et maintenant traient à la ferme terre plus droit que il onques puent, et pristrent port devant un palais l’empereor Alexis, dont li leus estoit appellez Calchidoines ; et fu endroit Constantinople d’autre part del braz devers la Turchie. Cil palais fu un des plus biaux et des plus delitables que onques oel peussent esgarder de toz les deliz que il convient à cors d’home que en maison de prince doit avoir.

69. Et li conte et li baron descendirent à la terre, et se hebergiérent el palais et en la ville entor, et li plusor tendirent lor paveillons. Lors furent li cheval trait fors des vissiers, et li chevaliers et li sergeant descend à la terre, a totes lor armes, si que il ne remest és vaissiaus que li marinier. La contrée fu belle et riche, et plenteurose de toz bien. Et les moies des blez qui estoient messoné parmi les champs, tant que chascuns en volt prendre, si en prinst con cil qui grant mestier en avoient. Ensi sejournérent en çel palais lendemain. Et al tierz jor lor dona Dieu bon vent, et cil marinier resacquent lor anchres, et dreçent lor voilles al vent. Ensi qu’il s’en vont contre val le braz bien une lieuë desor Constantinople, à un palais qui ére l’empereor Alexis, qui ére appellez le Scutaire. Enki se ancréerent les nés et les vissiers, et totes les galies.

70. Et la chevalerie qui era hebergie el palais de Calcedoine alla costoiant Constantinople par terre. Ensi se hebergiérent sor le braiz Sain Jorge à le Scutaire, et contre mont l’ost des François. Et quant ce vit l’emperére Alexis, si fist la soe ost issir de Constantinople, si le herberja sor l’autre rive d’autre part endroits als : si fist tendre ses paveillons, porce que cil ne peussent prendre terre par force sor lui. Ensi séjorna l’ost des François par neuf jorz ; et se procaça de viande cil que mestier en ot, et ce furent tuit cil de l’ost.


71. Dedenz cel jour issi une compagnie de mult bone gent por garder l’ost que on ne li feist mal, et les forriers cerchiérent la contrée. En celle compaignie fu Odes li champenois de Chanlite, et Guillelmes ses freres, et Ogier de Saint Cheron, et Manassiers de Lisle, et li cuens Cras, uns cuens de Lombardie qui ére del marchis de Monferrat ; et orent bien avec als quatres vingts chevaliers de mult bone gent. Et choisirent el pié de la montagne paveillons bien à trois liuës de l’ost. Et ce estoit li megedux l’empereur de Constantinople, qui bien avoit cinq cens chevaliers de Grieu. Quant nostre gent les vit, si ordenérent lor gent en quatre batailles. Et fu lor conselx tielx, que iroint combatre à els. Et quant li Grieu les virent, si ordenérent lors gens et lor batailles, et se rangérent par devant lor paveillons et les attendirent, et nostre gent les alérent ferir mult vigueroisement. A l’aie de Dieu nostre Seingnor petiz dura cil estorz. Et li Grieu lor tornent les dos, si furent desconfiz à la premiere assemblée. Et li nostres les enchaucent bien une liuë grant. La guaignérent assez chevaus et roncins, et palefroiz et muls, et tentes et paveillons, et tel gaing com à tel besoigne aferoit. Ensi se revindrent en l’ost, ou il furent mult volentiers veuz, et departirent lor gaing si com il durent.

72. A l’autre jor aprés, envoia l’emperére Alexis uns messages às contes et às barons, et ses lettres. Cil messages avoit nom Nicholas Rous, et ére nez de Lombardie, et trova les barons el riche palais del Scutaire, où il estoient à un conseil. Et les salua de par l’empereur Alexis de Constantinople. Et tendi ses lettres le marchis Bonifaces de Monferrat, et cil les reçut. Et furent leuës devant toz les barons ; et paroles i ot de maintes maniéres és lettres que li livres ne raconte mie. Et aprés les autres paroles qui furent, si furent de creance que l’om creist celui qui les avoit aportées, qui Nicholas Rous avoit nom. Biels sire, font il, nos avons veuës voz lettres, et nos dient que nos vos creons ; et nos vos creons bien. Or dites ce que vos plaira. Et li message estoit devant les barons en estant, et parla. Seignor, fait il, l’empereor Alexis vos mande que bien sèt que vos estes la meillor gent qui soient sans corone, et de la meillor terre qui soit. Et mult se merveille por quoi ne a quoi vos i estes venuz en son regne, que vos estes chrestiens et il est chrestiens. Et bien sèt que vos i estes meu por la Sainte Terre d’oltremer et por la Sainte Croiz, et por le sepulcre rescorre. Se vos vos i estes povre, ne disetels, il vos donra volentiers de ses viandes et de son avoir, et vos lui vuidiez sa terre. Ne vos voldroit autre mal faire, et ne por quant s’en na il le pooir ; car se vos estiez vint tant de gent, ne vos en porroiz vos aler, se il mal vos voloir faire, que vos ne fussiez morz et desconfiz.

73. Par l’accort et par li conseil aus autres barons et le duc de Venise, se leva empiéz Cœnes de Bethune, qui ére bons chevalier et sages, et bien eloquens, et respont al message : Bel sire, vos nos avez dit que vostre sires se merveille mult porquoi nostre seignor et nostre baron sont entré en son regne ne en sa terre : il ne sont mie entré, quar il le tint à tort et à pechié, contre Dieu et contre raison. Ainz est son nevou, qui çi siet entre nos sor une chaire, qui est fil de son frere l’empereor Sursac. Més s’il voloit à la merci son nevou venir, et li rendoit la corone et l’Empire, nos li proieriens que il li pardonast, et li donast tant que il peust vivre richement. Et se vos por cestui message ni revenez altre foiz, ne soiez si hardiz que vos plus i revegniez. Ensi se parti li messages, et s’en arala arriere en Constantinople à l’empereor Alexis.

74. Li baron parlérent ensemble, et distrent lendemain qu’il mostreroient Alexis, le fil l’empereor de Constantinople, al pueple de la cité. Et dont firent armer les galies totes. Li dux de Venise et li marchis de Monferrat entrérent en une, et mistrent avec als Alexis le filz l’empereor Sursac, et és autres galies entrérent li chevalier et li baron qui volt. Ensi s’en allérent rés à rés des murs de Constantinople, et mostrerent al pueple des Grez li valet, et distrent : Véez ici vostre seignor naturel, et sachiez nos ne venimes por vos mal faire, ains venimes por vos garder et por vos defendre, se vos faites ce que vos devez. Car cil cui vous obeïssiez al seignor vos tient à tort et à pechié, contre Dieu et contre raison. Et bien savez com il a disloiaument ovré vers son seignor et vers son frere, que il li a les els traiz, et tolu son Empire, et à pechié, et véez ci le droit hoir. Se vos vos tenez à lui voz feroiz ce que vos devroiz ; et se vos nel faites nos vos ferons le pis que nos porrons. Onques nuls de la terre et del païs ne fist semblant que il se tenist à lui, por la tremor et por la dotance de l’empereor Alexis. Ensi s’en revindrent en l’ost arriere, et alérent chascuns à son heberge.

75. Lendemain quant il orent la messe oïe, s’asemblérent à parlement, et fu li parlemenz à cheval enmi le champ. La peussiez veoir maint bel destrier et maint chevalier de sus ; et fu il conseils des bataille deviser quantes et quel il en auroient. Bestance i ot assez d’unes choses et d’autres ; més la fin del conseils fu tels : que al conte Baudoin de Flandres fu otroié l’avangarde, porce que il avoit mult grant plenté de bone gent, et d’archiers et d’arbalestiers plus que nuls que in l’ost feust.

76. Et aprés fu devisé que l’autre bataille feroit Henris ses freres, Mahius de Vaslaincort, et Balduins de Belveoir, et maint autre bon chevalier de lor terres et de lor païs qui avec els estoient.


77. La tierce bataille fist li cuens Hues de Sain Pol, Pierres d’Amiens ses niers, Eustaches de Cantheleu, Ansiaus de Kaieu, et maint bon chevalier de lor terre et de lor païs.

78. La quarte bataille fist li cuens Loeys de Blois et de Chartain, qui mult fu granz et riche et redotez, que il i avoit mult grant plenté de bons chevaliers et de bone gent.

79. La quinte bataille fist Mahius de Mommorenci, et li champenois Odes de Chanlite ; Joffrois li mareschaus de Champaigne fu en céle, Ogiers de Saint Cheron, Manassiers de Lisle, Miles li Braibanz, Machaire de Sainte Menehalt, Jehans Foisnons, Guis de Capes, Clarembaus ses niers, Robert de Ronçoi : totes ces genz fisent la quinte bataille. Sachiez que il i ot maint bon chevalier.


80. La sesime bataille fist li marchis Bonifaces de Monferrat, qui mult granz. Il i furent li Lonbart, et li Toschain, et li Aleman, et totes les genz qui furent de le mont de Moncenis trosque à Lion sor le Rône. Tuit cil furent en la bataille li marchis, et fu devisé que il feroit la riere garde.


81. Li jorz fu devisé quant il se recueildroient es nés et vaissiaus, et por prendre terre, ou pour vivre ou por morir.

82. Et sachiez que ce fu une des plus doutoses choses à faire qui onques fust. Lors parlérent li evesques et li clergiez al pueple, et lors mostrérent que ils fussent confés ; et feist chascuns sa devise, que il ne savoient quant Diex feroit son commandement d’els. Et il si firent mult volentiers par tote l’ost, et mult pitosement. Li termes vint si com devisés fu. Et li chevaliers furent és vissiers tuit avec lor destriers, et furent tuit armé, les helmes laciez, et li cheval covert et enselé ; et les autres genz qui n’avoient mie si grant mestier en bataille furent es grans nés tuit, et les galées furent armées et atornées totes : et li matins fu biels apres le soleil un poi levant. Et l’emperéres Alexis les attendoit à granz batailles et à granz corroiz de l’autre part ; et on sone les bozines. Et chascune galie fu à un vissiers liée por passer oltre plu délivréement. Il ne demandent mie chascuns qui doit aller devant ; mais qui ainçois puet, ainçois arive. Et li chevalier issirent des vissiers, et saillent en la mer trosque a la çainture, tuit armé, les hielmes laciez, et les glaives és mains, et li bon archier et li bon serjanz et li bon arbalestier, chascune compaignie où endroit éle ariva. Et li Greu firent mult grant semblant del retenir ; et quant ce vint às lances baissier, et li Greu lor tornérent les dos, si s’en vont fuiant, et lor laissent le rivage. Et sachiez que onques plus orgueilleusement nuls por ne fu pris. Adonc commencent li marinier à ovrir les portes des vissiers et à giter les ponz fors ; et on commence les chevax à traire. Et li chevalier comencent à monter sor lor chevaus, et les batailles se commençent à rengier si com il devoient.

83. Li cuens Baudoins de Flandres et de Hennaut chevauche, qui l’avangarde faisoit ; et les autres batailles aprés, chascune si cum éle chevauchier devoient. Et allérent trosque là où l’emperére Alexis avoit esté logiez ; et il s’en fu tornez vers Constantinople, et laissa tenduz trés et paveillons. Et la gaingnérent nostre gent assez. De nostre baron fu tels li conseils, que il se hebergeroient sor le port devant la tor de Galathas, ou la chaiene fermoit, qui movoit de Constantinople. Et sachiez de voir que par céle chaiene covenoit entrer qui al port de Constantinople voloit entrer. Et bien virent nostre baron se il ne prenoient cel tor, et rompoient cele chaiene, que il estoienz mort et mal bailli. Ensi se hebergiérent la nuit devant la tor, et en la Juërie, que l’en appelle le Stanor, ou il avoit mult bone ville, et mult riche. Bien se fissent la nuit eschaugaitier. Et lendemain quant fu hore de tierce, si firent une assaillie cil de la tor de Galathas et cil qui de Constantinople lor venoient aidier en barges ; et nostre gent corrent as armes. La assembla Jaches d’Avenes, et la soe masnie à pié. Et sachiez que il fu mult chargiez, et fu ferùz parmi le vis d’un glaive en aventure de mort. Et un suen chevalier fu montez à cheval, qui avoit nom Nicholes de Janlain, et secourut mult bien son seignor ; et le fist mult bien si que il en ot grant pris. Et li cris fu levez en l’ost, et nostre gent vienent de totes parz, et li remistrent ens mult laidement, si que assez en i ot de morz et de pris, si que des tels i ot qui ne guenchirent mie à la tor, ainz allérent as barges dunt il ére venu, et là en i ot assez de noiez ; et al quant en eschapérent, et cels qui guenchirent à la tor, cil de l’ost les tindrent si prés que il ne porent la porte fermer. Enqui refu granz li estorz à la porte, et la lor tollirent par force, et les pristrent laienz ; là en i ot assez de mors et de pris.

84. Ensi fu li chastiaux de Galathas pris, et li port gaigniez de Constantinople per force. Mult en furent conforté cil de l’ost, et mult en loerent dam le Dieu, et cil de la ville desconforté. Et lendemain furent enz traites les nés et les vaissiels, et les galies et li vissier. Et donc pristrent cil de l’ost conseil ensemble por savoir quel chose il porroient faire : si assauroient la ville par mer ou par terre. Mult s’accordérent li Venisien que les eschiéles fussient drecies es nés, et que toz li assaus fust par devers la mer. Li François disoient que il ne se savoient mie si bien aider sor mer com il savoient ; mais quant il aroient lor chevaus et lors armes, il se sauroient mielx aider par terre. Ensi fu la fin del conseil : que li Venisien assauroient per mer, et li baron et cil de l’ost par terre. Ensi sejornérent per quatre jorz.

85. Al cinquiéme jorz apres s’arma tote l’oz. Et chevauchiérent les batailles si com éles érent ordenées, tot par desor le port, trosque endroit le palais de Blaquerne. Et li naviles vint par devant le port de Scique endroit els, et ce fu pres del chief del port, et la si à un flum qui fiert en la mer, que on ni puet passer se par un pont de pierre non. Li Grieu avoient le pont colpé, et li baron firent tote jor l’ost laborer, et tote la nuit, por le pont affuitier. Ensi fu li ponz afuitiez, et les batailles armées au maitin. Et chevauche li uns apres l’autre, si com éles érent ordinées ; et vont devant la ville, et nus de la cité n’issi fors encontre als. Et fu mult grant merveille que, por un qu’il estoient en l’ost, estoient il deux cens en la ville.

86. Lors fu le conseils des barons telx : que il se hebergeroient entre le palais de Blaquerne et le chastel Buimont, qui ére une abbaie close de murs. Et lors furent tendu li tref et li paveillon : et bien fu fiére chose à regarder, que de Constantinople, qui tenoit trois lieues de front par devers la terre, ne pot tote l’ost assegier que l’une des portes. Et li Venisiens furent en la mer ès nés et ès vaissiaus, et dreciérent les eschiéles et les mangoniaus et les perrieres, et ordenérent lor assaut mult bien. Et li baron ratornérent le lor par devers la terre, et de perrieres et des mangoniaus. Et sachiez que il n’estoient mie en pais, que il n’ére hore de nuit ne de jor que l’une des batailles ne fust armée par devant la porte por garder les engins et les assaillies. Et por tot ce, ne remannoit mie que il ne feissent assez par cele porte et par autres, si que il les tenoient si corz, que six foiz ou sept les convenoit armer par tote l’ost, ne n’avoient pooir que il porcaçassent viande quatre arbalestées loing de l’ost. Et il en avoient mult poi, se de farine non : et de bacons et de sel avoient poi ; et de char fresche nulle chose, se il ne l’avoient des chevauus que on lor ocioit. Et sachiez que il n’avoient viande communalment à tote l’ost trois semaines, et mult estoient perillosement, que onques par tant de gent ne furent assegiez tant de gent en une ville.

87. Lors se porpensérent de un mult bon engins, que il fermérent totes l’ostes de bones lices, et de bons merriens, et de bones barres, et si en furent mult plus fort et plus seur. Li Grieu lor faisoient si souvent assaillies que il nes laissoient reposser. Et cil de l’ost le resmetoient arrieres mult durement ; et totes foiz que il issoient, i perdoient li Grieu.

88. Un jor feissoient li Borgueignon la gait, et li Grieu lor firent un assaillie, et issirent de lor meillor gens une partie fors, et cil lor recorrurent sus : si les remistrent enz mult durement, et les menérent si prés de la porte, que granz fés de pierres lor getoit un sor als. Là ot pris uns des meillors Grex de lajenz, qui ot nom Constantin Liascres, et le prist Gautiers de Nuilli toz montez sor le cheval, et enqui ot Guillelme de Chanlite brisié le braz d’une pierre, dont grant domages fu, que il ére mult preuz et mult vaillant. Toz les corps, et toz les bleciez, et toz les morz, ne vous pui mie raconter. Maiz ainz que li estorz parfinast, vint un chevalier de la masnie Henris le frere le conte Baudouin de Flandres et de Hennaut, qui ot nom Euthaices le Marchis, et ne fu arméz que d’un gamboison et d’un chapel de fer, son escu à son col, et le fist mult bien alenz mettre, si que grant pris l’en dona l’on. Poi ere jorz que on non feist assaillies ; mès ne vos puis totes retraire, tant les tenoient prés que ne pooient dormir, ne reposser, ne mangier, s’armé non. Une autre assaillie firent per une porte defors, ou le Grieu reperdirent assez. Més là si fu morz uns chevaliers qui ot a nom Guillelme Delgi, et là le fist mult bien Mahius de Valencor, et perdi son cheval al pont de la porte qui li fu morz, et maint le firent mult bien qui à celle mellée furent.

89. A céle porte desus le palais de Blakerne, où il issoient plus souventesfois en ot, Pierres de Braiecuel sel plus le pris que nus, porce qu’il ére plus prés logiez, et plus souvent i avint. Ensi lor dura cil perils et cil travaus prés de dix jorz, tant que un joesdi matin fu lor assauls atornez, et les eschiéles. Et li Venisien r’orent le lor appareillé per mer. Ensi fu devisiés li assaus : que les deux batailles des six garderoient l’ost par defors, et les quatre iroient à l’assaut. Li marchis Bonifaces de Montferrat garda l’ost par devers les champs, et la bataille des Champenois et des Borgoignons, et Mahius de Mommorenci : et li cuens Baudoin de Flandres et de Hennaut alla assaillir et la soa gent, et Henri ses freres ; et li cuens Loeys de Blois et de Chartein, et li cuens Hues de Sain Pol, et cil qui à els se tenoient, allérent à l’assaut, et dressérent à une barbacane deux eschiéles emprés la mer. Et li murs fu mult garnis d’Anglois et de Danois, et li assauz forz et bons, et durs, et par vive force montérent les chevalier sor les eschiéles et deux serjanz, et consquistrent le mur sor als : et montérent sor le mur bien quinze, et se combatoient main à main às haches et às espées, et cels dedenz se reconfortérent, si les metent fors mult laidement, si que il en retindrent deux. Et cil qui furent retenu de la nostre gent si furent menez devant l’empereor Álexis, s’en fu mult liez. Ensi remest li assauz devers les François, et en i ot assez de bleciez et de quassez, s’en furent mulz irié li baron. Et li dux de Venise ne se fu nue obliez ; ainz ot ses nés, et ses vissiers, et ses vaissiaus ordenéz d’un front. Et cil front duroit bien trois arbalestrées, et començe la rive à aprochier qui desus les murs et desoz les tors estoit. Lors veissiez mangoniaus giter des nés et des vissiers, et quarriaus d’arbalestre traire, et ces ars traire mult delivrément, et cels dedenz deffendre des murs et des tours mult durement que en plusor leus ; et les eschiéles des nés aprochier si durement que en plusors leus s’entreferoient d’espées et de lances, et li huz ére si granz que il sembloit que terre et mer fundist. Et sachiez que les galées n’osoient terre prendre.

90. Or porroiz oïr estrange proesce, que li dux de Venise, qui vialz hom ére, et gote ne veoit, fu toz armez el chief de la soe galie, et ot le gonfanon Sain Marc pardevant lui, et escrient as suens que il les meissent a terre, ou se ce non il feroit justice de lor cors. Et il si firent que la galie prent terre, et il saillent fors, si portent le gonfanon Sain Marc par devant lui à la terre. Et quant li Venisien voient le gonfanon Sain Marc à la terre, et la galie lor seignor qui ot terre prise devant als, si se tint chascuns à honni, et vont à la terre tuit. Et cil de vissiers saillent fors, et vont à la terre, qui ainz ainz, qui mielz mielz. Lors veissiez assault merveillox, et ce tesmoigne Joffrois de Ville-Harduin li mareschaus de Champaigne, qui ceste ovre tracta, de que plus de quarante li distrent por verité, que il virent li gonfanon Sain Marc de Venise en une des tors, et mie ne sorent qui li porta. Or oiez estrange miracle, et cil dedenz s’enfuirent, si guerpissent les murs. Et cil entrent enz, qui ainz ainz, qui mielz mielz : si que il saisissent vingt-cinq des tors, et garnissent de lor gent. Et li dux prent un batel, si mande messages às barons de l’ost, et lor fait assavoir que il avoient vingt-cinq tors et seussent por voir que il nel pooent reperdre.

91. Li baron sont si lie que il nel pooient croire que ce soit voirs. Et li Venisien comencent à envoier chevaus et palefroiz à l’ost en batiaus, de cels que il avoient gaaigniez dedenz la ville. Et quant l’emperéres Alexis vit que il furent ensi entré dedenz la ville, si comence ses genz à envoier à si grant foison vers els. Et quant cil virent que il nes porroient soffrir, mistrent le feu entre els et les Grex. Et li vens venoit devers nos genz. Et li feus si començe si grant à naistre, que li Grex ne pooient veoir nos genz. Ensi se retraistrent à lors tors que il avoient laissies et conquises.

92. Adonc issi l’emperére Alexis de Constantinople à tote sa force fors de la cité par autres portes, bien loin de une liuë de l’ost. Et començe si grant genz à issir que il sembloit que ce fust toz li monz. Lors fist ses batailles ordener parmi la campaigne, et chevauchent vers l’ost. Et quant nos François les voient, si saillent as armes de totes pars. Cel jor faisoit Henri le frere le conte Baudoin de Flandres et de Hennaut la gait, et Mahius de Vaslencort, et Baudoins de Belveoir, et lor genz qui a els se tenoient. Endroit aus avoit l’emperéres Alexis atorné granz genz qui saldroient par trois portes fors, com il se feroient en l’ost par d’autre part. Et lors issirent les six batailles qui furent ordenées, et se rengent par devant lor lices, et lor serjans et lors escuiers a pié par derriere les cropes de lor chevaus, et les archiers et les arbalestiers pardevant als, et firent bataille de lor chevalier à pié, dont il avoient bien deux cens qui n’avoient mais nul cheval. Et ensi se tindrent quoi devant lor lices. Et fu mult granz sens ; que se il allassent à la campaigne assembler à els, cil avoient si grant foison de gent que tuit feissiens noié entr’aus.

93. Il sembloit que tote la campaigne fust coverte de batailles, et venoient li petit pas tuit ordené. Bien sembloit persillose chose, que cil n’avoient que six batailles, è li Grieu en avoient bien soixante que il ni avoit celi qui ne fust graindre que une des lor ; mais li nostre estoient ordené en tel maniere que on ne pooit à els venir se par devant non. Et tant chevaucha l’empereor Alexis, qu’il si prés que on traoit des uns aus autres. Et quant ce oï li dux de Venise, si fist ses gens retraire, et guerpir les tors que il avoient conquises, et dist que il voloit vivre ou morir avec les pelerins. Ensi s’en vint devers l’ost, et descendi il meismes toz premiers à la terre, et ce que il i en pot traire de la soe gent fors. Ensi furent longuement les batailles des pelerins et des Grieus vis à vis, que li Grieu ne s’osérent venir ferir en lor estal ; et cil ne voltrent eslongnier les lices. Et quant l’emperéres Alexis vit ce, si comença ses genz à retraire ; et quant il ot ses genz raliéz, si s’en retorna arriére. Et quant ce vit li hos des pelerins, si comença à chevaucher li petit pas vers lui, et les batailles des Grès començent à aller en voie, et se traistrent ariers à un palais qui ére appellez au Philopaz. Et sachiez que onques Diex ne traist des plus grant perilz nuls genz comme il fist cel de l’ost cet jor. Et sachiez qu’il n’i ot si hardi qui n’aust grant joie. Ensi se remest cele bataille cel jor, que plus ni ot fait si com Diex le volt. L’emperéres Alexis s’en rentra en la ville, et cil de l’ost allérent à lor herberges, si se desarmérent, qui ére mult las et travaillié, et poi mangiérent et poi burent, car poi avoient de viande.

94. Or oiez les miracles nostre Seignor, com eles sont beles tot par tot là où li plaist. Céle nuit domagement l’emperéres Alexis de Constantinople prist de son tresor ce qu’il en pot porter, et mena de ses gens avec lui qui aller s’en voldrent, si s’enfui, et laissa la cité ; et cil de la ville remestrent mult esbais, et traistrent à la prison où l’emperéres Sursac estoit, qui avoit les ials traiz. Si le vestent imperialement, si l’emportérent al halt palais de Blaquerne, et l’asistrent en la halte chaiere, et li obéirent come lor seignor. Et dont pristrent messages per le conseil l’empereor Sursac, et envoiérent en l’ost, et mandérent le fil l’empereor Sursac et les barons que l’emperéres Alexis s’en ére fuiz, et si avoient relevé à empereor l’empereor Sursac. Quant le valet le sot, si manda li marchis Boniface de Monferat, et li marchis manda li barons par l’ost. Et quant il furent assemblé al paveillon le fil l’empereor Sursac, si lor conte ceste novelle. Et quant il oïrent, de la joie ne convint mie à parler, que onques plus grant joie ne fu faite el munde, et mult fu nostre Sire loez pitousement per as toz de ce que en si petit de terme le secoruz, et de si bas com il estoient les ot mis al desore. Et porce puet on bien dire : Qui Diex vielt aidier, nuls hom ne li puet nuire.

95. Lors comença à ajorner, et l’ost se comença à armer, si s’armérent tuit par l’ost, porce que il ne creoient mie bien des Grex. Et messaiges comencent à aisir un, deux ensemble, et content ces novelles meismes. Li conseils às barons et às contes fu tels, et celui al duc de Venise, que il envoiérent messaiges lajenz savoir coment li affaires i estoit. Et se ce estoit voirs que on lor avoit dit que on requeroit le pere que il asseurast al telx convenance : com li filz avoit faites, où il ne lairoient mie entrer le fil en la ville. Eslit furent li message : si en fu li uns Mahius de Mommorenci, et Joffroi li mareschaus de Champaigne fu li autres, et dui Venitien de par le duc de Venise. Ensi furent li message conduit trosque la porte, et on lor ovri la porte, et descendirent à pié, et li Griffon orent mis d’Englois et de Danois à totes les haches à la porte tresci que al palais de Blaquerne. Là trovérent l’empereor Sursac si richement vestu que por noient demandast on home plus richement vestu, et l’Empererix sa fame de coste lui, qui ére mult belle dame, suer le roy de Ongrie : des autres hauz homes et des haltes dames i avoit tant, que on ni pooit son pié torner, si richement atornees que éles ne pooient plus ; et tuit cil qui avoient esté le jor devant contre lui estoient cel jor tost à sa volenté.

96. Li message vindrent devant l’empereur Sursac et l’Empereris, et tuit li autre les honorérent mult, et distrent li message que il voloient parler à lui privéement de par son fil et de par les barons de l’ost. Et il se dreça, si s’en entra en une chambre, et n’en mena avec lui que l’Empereris et son chambrier, et son dragomenz et les quatre messages. Par l’acort as autres messages, Joffroy de Ville-Hardoin li mareschaus de Champaigne parla à l’empereor Sursac. Sire, vois le service que nos avons fait à ton fil, et combien nos li avons sa convenance tenue. Ne il ne puet çaiens entrer trosque adonc qu’il ara fait nostre creant des convenz qu’il nos ha. Et à vos mande comme vos filz que vos asseurez la convenance en tel forme et en tel maniere com il nos a fait.

97. Quelx est la convenance, fait l’Emperéres ? Tele com je vos dirai, respont li messagiers. Tot el premier chief, metre tot l’empire de Romanie à l’obedience de Rome, dont il est partie pieça. Aprés adonc deux cens mille mars d’argent à celx de l’ost, et viande à un an, à petiz et à granz. Et mener dix mille homes en ses vaisseaus, et à sa despense tenir par un an. Et en la terre d’oltremer à tenir cinq cens chevalier à sa despence tote sa vie, qui garderont la terre. Telx est la convenance que vostre filx nos a, sele vos asseure par saremenz, et par le chartres pendanz, et par le roi Phelippe d’Allemaigne, qui vostre file a. Icestui convenant volons nos que vos asseurez alsi.

98. Certes, fait l’Emperéres, la convenance est mult grant, ne je ne voi coment elle puisse estre ferme ; et ne pour quant vos l’avez tant servi, et moi et lui, que se on vos donoit trestot l’Empire se l’ariez vos bien deservi. En maintes maniéres i ot paroles dites et retraites, mais la fins si fu telx : que li peres asseura les convenances si com li fils les avoit asseurée, par sairemenz et par chartres pendanz bullées d’or. La chartre fu delivrée às messages. Ensi pristrent congié à l’empereor Sarsac, et tornérent en l’ost arriere, et distrent às barons qu’il avoient la besoigne faite.


99. Lors montérent li baron à cheval, et amenérent le vallet à mult grant joie en la cité à son pére, et li Grè li ovrirent la porte, et le reçurent à mult grant joie et à mult grant feste. La joie del pere et del fil fu mult grant que il ne s’estoient pieça veu, et que de si grant poverté et de si grant essil furent torné à si grant haltesce, par Dieu avant, et per les pelerins aprés. Ensi fu la joie mult grant dedenz Constantinople, et en l’ost defors des pelerins, et de l’honor et de la victoire que Diex lor ot donnée : et lendemain proia l’Emperéres às contes et às barons, et ses fils meismes, que il por Dieu n’allassent herbergier d’autre part del port, devers le Stanor, que se il se herberjoient en la ville il doteroient la mellée d’als et des Grius, et bien en porroit la cité estre destruite. Et il dient que il l’avoient tant servi en mainte maniere, que il ne refuseroient la chose qui lor proiassent. Ensi s’en allérent herbergier d’altre part. Ensi sejornérent en pais et en repos, en grant plenté de bones viandes.

100. Or poez savoir que mult de cels de l’ost allérent à veoir Constantinople et les riches palais et les yglises altes, dont il avoit tant, et les granz richesses, que onques en nulle villes tant n’en ot. Des santuaires ne covient mie à parler, que autant en avoit il à ice jor en la ville com il remanant du monde. Ensi furent mult communel li Grieu et li François de totes choses, et de merchandises et d’autres biens. Par le communs conseil des François et des Grex, fu devisé que li noviaus Emperére seroit encoronez à la feste monseignor Sain Pierre entrant august. Ensi fu devisé, et ensi fu fait.

101. Coronez fu si haltement et si honoréement com l’en faisoit les Emperéres grex al tens. Aprés comença à paier l’avoir que il devoit à cels de l’ost, et il le departirent per l’ost, et rendirent à chascun son passage tel com il l’avoient paié en Venise. Li novials Emperéres alla sovent veoir les barons en l’ost, et mult les honora tant com il pot plus faire. Et il le dût bien faire, quar il l’avoient mult bien servi. Un jor vint as barons privéement en l’ostel le conte Baudoin de Flandres et de Hennaut. Enqui fu mandé li dux de Venise, et li halt baron privéement. Et il lor mostra une parole, et dist : Seignor, je suis emperére par Dieu et par vos ; et fait m’avez plus halte service que onques gens feissent mais à nul home chrestien. Sachiez que assez genz me mostrent bel semblant qui ne m’aiment mie. Et mult ont li Grieu grant despit quant je par vos forces fû entrez en mon heritage : vostre terme est prés que vos vos en devez r’aler. Et la compaignie de vos et de Venisiens ne dure que trosque à la feste Sain Michel. Dedenz si cort terme ne puis vostre convent assovir. Sachiez se vos me laissiez li Grieu me héent por vos, je reperdrai la terre, et si m’occiront. Mais faiçois une chose que je vos dirai : demoressiez trosque al mars, et je vos alongeroie vostre estoire de la feste Sain Michel en un an, et paieroie le costement as Venisiens, et vos donroie ce que mestier vos seroit trosque à la Pasque. Et dedenz cel termine aroie ma terre si mise à point que je ne la poroie reperdre. Et vostre convenance si seroit attendue que je auroie l’avoir paié, qui me vendroit de par totes mes terres ; et je seroie atornéz de navile de aller avec vos ; ou d’envoier, si com je le vos ai convent. Et l’or ariez l’esté de lonc en lonc por ostoier.

102. Li baron distrent que il en parleroient sanz lui. Ils connurent bien que c’ére voirs que il disoit, et que c’ére mielz por l’Empereor et por als. Et il respondirent que il nel pooient faire se par le commun de l’ost non, et cil en parleroient à cels de l’ost, et l’en respondroient ce que il poroient trover. Ensi s’en parti l’emperéres Alexis d’els, et s’en r’alla en Constantinople ariéres. Et ils remestrent en l’ost, et pristrent lendemain un parlement, et furent mandé tuit li baron et li chevetaigne de l’ost, et des chevaliers la graindre pertie. Et lors fu à toz ceste parole retraite, si com l’Empereor lor ot requise.


103. Lors ot mult grant discorde en l’ost, si com il avoit eu maintes foiz de cels qui volsissent que li ost se departist, que il lor sembloit que elle durast trop. Et céle partie qui à Corfol avoit eu la discorde semonstrent les autres de lor sairemenz, et distrent : Baillez nos li vaissiaus, si com vos le nos avez juré, car nos en volons aller en Surie. Et li autre lor crioient merci, et distrent : Seignor, por Dieu, ne perissons l’honor que Dieus nos a faite. Se nos allons en Surie l’entrée de l’iver est, et quant nos y vendrons ne nos ne porons ostoier ; ensique ért la besoigne nostre Seignor perdue. Mais se nos attendons trosque al marz, nos lairons cest Empereor en bon estat, et nos en irons riche d’avoir et de viandes, et puis nos en irons en Surie, et corrons en la terre de Babilloine, et nostre estoires nos dura trosque à la Sain Michel, et de la Sain Michel trosque à la Pasque, porce que il ne se porront partir de nos par l’iver. Et ensi porra estre la terre d’oltremer aquise.

104. Il ne chaloit à cels qui l’ost voloit depeçier de meillor ne de pejor, mais que il l’ost se departist. Et cil qui l’ost voloient tenir ensemble travaillérent tant à l’aie de Dieu que li afaires fu mis à fin, en tel maniére que li Venisiens rejurérent un an de la feste Sain Michel à retenir l’estoire. Et l’emperéres Alexis lor dona tant que fait fu. Et li pelerin lor rejurérent la compaignie à tenir, si com il l’avoient fait autre foiz, à cel termine meismes. Et ensi fu la concorde et la pais mise en l’ost. Lors lor avint une mult grant mesaventure en l’ost, que Mahius de Mommorenci, que ére uns des meillor chevalier del roiaume de France, et des plus prisiez et des plus amez, fû mors. Et ce fû grant diels et grant domages, uns des greignors qui avenist en l’ost d’un sol home ; et fu enterrez en une yglise de monseignor Sain Johan de l’Hospital de Jerusalem.

105. Aprés, par li conseil des Grius et des François, issi l’emperéres Alexis à mult grant compaignie de Constantinople, por l’Empire aquirer et mettre à sa volenté. Avec lui en alla grant partie des barons, et l’autre remest por l’ost garder. Li marchis Bonifaces de Monferrat alla avec lui, et lui cuens Hues de Sain Pol, et Henris le frere le conte Baudoins de Flandres et de Hennaut, et Jaques d’Avesnes, Guillelmes de Chanlite, et Hues de Colemi, et altres genz assez dont li livre ore se taist.


106. En l’ost remaint li cuens Baudoins de Flandres et de Hennaut, et li cuens Loeys de Blois et de Chartein, et la graindre partie des pelerins. Et sachiez que en céle ost ou l’Emperéres alla, che tuit li Grieu de l’une part et del l’autre des Braz vindrent à lui, et à son comandement et à sa volenté ; et li firent fealté et homage com à lor seignor, fors solement Johanis qui ére roi de Blaquie et de Bougrie. Et cil Johanis si éres uns Blaqui qui ére reveléz contre son pere et contre son oncle, et les avoit guerroiéz vingt anz ; et avoit tant de la terre conquis sor als, que rois s’en ére fait riches. Et sachiez que de céle partie del braz Sain George devers occident, poi en falloit que il ne l’en avoit tolu pres de la moitié. Icil ne vint pas à sa volenté ne à sa merci.


107. Endementiers que l’emperéres Alexis fû en cele ost, si r’avint une mult grant mesaventure en Constantinople, que une melée comença de Grieus et des Latins qui erent en Constantinople estagier, dont il en i avoit mult ; et ne sai quex genz por mal mistrent li feu en la ville. Et cil feu fu si granz et si orribles, que nul hom nel pot estaindre ni abaissier. Et quant ce virent le baron de l’ost qui estoient herbergié d’autre part del port, si furent mult dolent et mult en orent grant pitié, cum il virent ces haltes yglises et ces palais riches fondre et abaissier, et ces granz rues marcheandes ardoir en feu ; et il n’en pooient plus faire. Ensi porprist le feu desus le port à travers tresci que parmi le plus espés de la ville, trosque en la mer d’autre part, rez à rez del mostier Sainte Sophie, et dura huit jorz que onque ne pot estre estainz par home, et tenoit bien li frons del feu, si com il aloit ardant, bien de une liuë de terre.


108. Del domage, ne de l’avoir, ne de la richesse qui la fu perduz ne vos porroit nus conter, et des homes, et des fames, et des enfanz dont il ot mult ars. Tuit li Latin qui estoient herbergié dedenz Constantinople, de quelque terre que il fussent, ni ossérent plus demorer, ainz pristrent lor fames et lor enfanz, et que il en porent traire del feu, ne escamper. Et entrérent en barges et en vaissiaus, et passérent le port devers les pelerins ; et ne furent mie pou que il furent bien quinze mil, que petiz que granz. Et puis orent il grant mestier às pelerins que il fussent oltre passé. Ensi furent desacointié le Franc et li Grec, que il ne fusrent mie si communel com il avoient esté devant. Si ne s’en sorent à cui plaindre qu’il lor pesa d’une part et d’autre.

109. En cel termine lor avint une chose dont li baron et cil del l’ost furent mult iré : que li abbés de Loçes, qui ére saint hom et prodom, fu morz, et qui avoit volu li bien de l’ost, et ére moines de l’ordre de Cistials. Ensi demora l’emperéres Alexis mult longuement en l’ost où il fu issus trosque à la Sain Martin ; et lors revint en Constantinople arriére. Mult fu grant joie de lor venue, que li Grieu et les dame de Constantinople allérent encontre lor amis à granz chevauchies. Et li pelerin r’alérent encontre les lor, dont il orent mult grant joie. Ensi s’en rentra l’emperéres en Constantinople, el palais de Blaquerne. Et li marchis de Monferrat et li autre baron s’en reparierent avec les pelerins.


110. L’Emperéres qui mult ot bien fait son afaire, et mult cuida estre d’elx desseuré, s’en orgueilli vers li baron et vers cels que tant de bien li avoient fait. Ne les alla mie veoir si com il soloit faire en l’ost. Et il envoient à lui, et prioient que il lor feist paiement de lor avoir, si com il lor avoit convent. Et il les mena de respit en respit, et lor faisoit dotes en altres petit paiemenz et povres, et en la fin devint noienz li paiemenz. Li marchis Bonifaces de Monferrat, qui plus l’avoit des autres servi, et mielz ére de lui, i alla mult sovent, et li blasmoit le tort que il avoit vers els, et reprovoit le grant service que il li avoient fait, que onques si granz ne fu fait à nul home. Et il le menoit par respit, ne chose qu’il lor creançast ne tenoit. Tant que il virent et conurent clérement que il ne queroit se mal non. Et pristrent li baron de l’ost un parlement, et li dux al Venise, et distrent qu’il confessoient que cil ne lor attendroit nul convent, et si ne lor disoit onques voir, et qu’il envoiassent bons messages por requérre lor convenance, et por reprover lou service que il li avoient fait ; et se il voloit faire prinssent le, s’il nel voloit faire, deffiassent le de par als.

111. A cel message fu esliz Coenes de Betune et Geoffroi de Ville-Hardoin li mareschaus de Champaigne, et Miles le Braibanz de Provinz. Et li dux de Venise envoia trois hals homes de son conseil. Ensi montérent li message sor lor chevax, les espées çaintes, et chevauchérent ensemble trosque al palais de Blaquerne. Et sachiez que il allérent en grant peril et en grant aventure selonc la traïson às Grex. Ensi descendirent à la porte, et entrérent és palais, et trovérent l’empereor Alexis et l’empereor Sursac son pere seans en deux chaieres, lez à lez. Et delez aus seoit l’Empereris, qui ére fame al pere, et marastre al fil, et ére suer al roi de Hungrie, belle dame et bone. Et furent à grant plenté de halt genz, et mult sembla bien cort al riche prince.


112. Par le conseil às autres messages, mostra la parole Coenes de Betune, qui mult ére sages et bien emparléz. Sire, nos sommes à toi venu de par le baron de l’ost, et de par le duc de Venise : et sachies tu que il te reprovent que il t’ont fait, com la gent sevent, et cum il est apparissant. Vos lor avez juré, vos et vostre pere, la convenance à tenir que vos lor avez convent, et vos chartres en ont. Vos ne lor avez mie si bien tenuë com vos deussiez. Semont vos en ont maintes foiz, et nos vos en semmonons voiant toz vos barons, de par als, que vos lor taignoiz la convenance que est entre vos et als. Se vos la faites mult lor ert bel. Et se vos nel faites, sachiez que des hore en avant il ne vous tiegne ne por seignor ne por ami : ainz porchaçeront que il auront le leu en totes les manieres que il porront, et bien vos mandent il que il ne feroient ne vos ne altrui mal, tant que il aussent deffié, que il ne firent onques traïson, ne en lor terre n’est il mie acostumé que il le façent. Vos avez bien oï que nos vos avons dit, et vos vos conseilleroiz si com vos plaira. Mult tindrent li Greu à gran mervoille et à grant oltrage ceste deffiance, et distrent que onques mais nus n’avoit esté si hardiz qui ossast l’empereor de Constantinople deffier en sa chambre. Mult fist às messages malvais semblant l’emperéres Alexis, et tuit li autres qui maintes fois lor avoient fait mult bel.

113. Li bruis fu mult granz par la dedenz, et li message s’en tornent, et vienent à la porte, et montent sur les chevaus. Quant il furent de fors la porte, ni ot celui ne fust rnult liez, et ne fu mie granz rnervoille que il érent mult de grant peril escampé : que mult se tint à pou que il ne furent tuit mort et pris. Ensi s’en revindrent à l’ost, et contérent às barons si com il avoient esploitié. Ensi comença la guerre, et forfist qui forfaire pot, et par terre et par mer. En main lieu assemblérent li Franc et li Grieu. Onques, Dieu merci, n’asemblérent ensemble que plus n’y perdissent li Grieu que li Franc. Ensi dura la guerre grant piece, trosque enz el cuer de l’yver. Et lors se porpensérent li Grieu d’un mult grant enging : qu’il pristrent dix sept nés granz, les emplirent toutes de granz merriens, et des prises, et d’estoppes, et de poiz, et des toniaus, et attendirent tant que li vent venta devers aus mult durement. Et une nuit, à mie nuit mistrent le feu és nés, et laissent les voiles aller al vent, et li feu allumer mult halt : si que il sembloit que tote la terre arsist. Et ensi s’en vienent vers les navires des pelerins, et li criz liéve en l’ost, et saillent as armes de totes parz.

114. Li Venisiens corrent à lor vaissiaus, et tuit li autres qui vaissiaus i avoient, et les començent à rescore mult vigeurosement. Et bien tesmoigne Joffrois, li mareschaus de Champaigne, qui ceste ovre dicta, que onques sor mer no s’aiderent genz mielz que li Venissiens firent, qu’ils saillirent es galies et barges des nés, et prenoient les nés à cros, et les tiroient par vive force devant lor annemis fors del port, et les metoient el corrant del braz, et les laissoient aller ardant contre val le braz. Des Grex i avoit tant sur la rive venuz, que ce n’ére fins ne mesure ; Et ére li criz si granz, que il sembloit que terre et mer fundist. Et entroient ès barges et en salvations, et traioient à noz qui rescooient le feu, et en i ot de bleciez.

115. La chevalerie de l’ost, erramment que le ot oi le cri, si s’armérent tuit, et issirent les batailles às camps, chascun endroit soi, si com elle ére ordenée. Et il doutérent que li Grieu ne les venissent assaillir par devers les champs. Ensi soffrirent cet travail et celle angoisse trosque al cler jor. Mais par l’aie de Dieu ne perdirent noient les nos, fors que une nef de Puissiens qui ére plaine de marchandise. Icele si fu arse del feu. Mult orent esté en grant peril celle nuit que lor naviles ne fust ars : car il aussent tot pardu, que il ne s’en peussent aller par terre ne par mer.

116. Et lors vindrent li Gré, qui érent issi mellé as Frans, qu’il n’i avoit mais point de la pais, si pristrent conseil privéement por luy traïr. Il i avoit un Gré qui ére mielz de lui que tuit li autre, et plus li avoit fait faire la mellée às Francs plus que nus. Cil Grieu avoit à nom Morchuflex. Par le conseil et par le consentiment as autres, un soir à la mienuit, que l’emperéres Alexis dormoit en sa chambre, cil qui garder le devoient, Morcufles demainement, et li autres qui avec lui estoient, le pristrent en son lit, et le gitterent en une chartre en prison. Et Morchuflex chauça les huëses vermoilles par l’aie et par le conseil des autres Grex, si se fist empereor. Aprés le coronérent à Sainte Sofie. Or oiez si onques si orrible traïson fu faite par nulle genz.

117. Quant ce oï l’emperére Sursac que ses fils fu pris, et cil fu coronez, si ot grant paor, et li prist une maladie, ne dura mie longuement, si moru. Et cil emperére Morchuflex si fist le fil que il avoit en prison deux foiz ou troiz empoisonner, et ne plot Dieu que il morust. Aprés alla, si l’estrangla en murtre. Et quant il ot estranglé, si fist dire par tot que il ére morz de sa morz, et le fist ensepelir comme empereor honorablement, et metre en terre, et fist grant semblant que lui pesoit. Mais murtres ne puet estre celez. Clerement fu seu prochainement des Grieus et des François que li murtres ére si faiz com vos avez oï retraires. Lor pristrent li baron de l’ost et li dux de Venise un parlement, et si i furent li evesque et toz li clergiez, et cil qui avoient le commandement de l’Apostoille ; et mostrérent às barons et às pelerims que cil qui tel murtre faisoit n’avoit droit en terre tenir : et tuit cil qui estoient consentant estoient parçonnier del murtres ; et oltre tot, ce que il s’estoient sotraitz de l’obedience de Rome. Porquoi nos vos disons, fait li clergiez, que la bataille est droite et juste. Et se vos avez droite entention de conquerre la terre, et metre à la obedience de Rome, vos arez le pardon tel com l’Apostoille le vos a otroié tuit cil qui confés i morront. Sachiez que ceste chose fu granz confors às barons et às pelerins. Grant fu la guerre entre les Frans et les Grex, car ele n’apaisa mie : ainz elle crût adès, et efforça, et poi ére jorz que on ni assemblast ou par terre ou par mer.

118. Lors fist une chevauchie Henris le frere le conte Baudoin de Flandres, et mena grant partie de la bone gent de l’ost. Avec lui alla Jaques d’Avesnes, et Baldoins de Belvooir, et Odes li champenois de Chanlite, Guillelmes ses freres, et les genz de lor païs, et chevauchérent toute nuict. Et lendemain de halte hore si vindrent à une bone ville qui la Filée avoit nom, et la pristrent, et firent grant gaieng de proies, de prison, de robes, de viandes qu’il envoiérent és barges à l’ost contre val le Braz, que la ville seoit sor la mer de Rossie. Ensi sejornérent deux jorz en cele ville, à mult grant plenté de viandes, dont il en i avoit à grant plenté.


119. Li tiers jorz s’en partirent à tot lor proies, et li toz lor gaienz, et chevauchiérent arriéres vers l’ost. L’emperéres Morchuflex oï dire les novelles que cil estoient issuz de l’ost, et parti par nuit de Constantinople à grant partie de sa gent. Et lors se mist en un agait ou cil devoient revenir ; et les vit passer à totes lor proies et à toz lor guains, et les batailles l’une aprés l’autre, tant que l’ariere garde vint. L’ariere faisoit Henris le frere le conte Baudoin de Flandres, et la soe gent. Et l’emperéres Morchuflex lor corrut sore à l’entrée d’un bois. Et cil tornent encontre lui : si assemblérent mult durement. A l’aie de Dieu fu desconfiz l’empereor Morchuflex, et dût estre pris ses chars d’armes, et pardi son gonfanon imperial, et une ancone quil faisoit porter devant lui, ou il se fioit mult, il et li autre Grè. En céle ancone ére Nostre-Dame formée. Et pardi bien trosqu’à vingt chevalier de la meillor gent que il avoit. Ensi fu desconfiz l’emperéres Morchuflex com vos avez oï, et fu grant la guerre entre lui et les Frans : et fu ja de l’iver grant partie passé, et entor la Candelor fu, et approcha le quaresme.

120. [An 1204.] Or nos lairons de cels qui devant Constantinople furent ; si parlerons de cels qui allérent às autres porz, et de le estoire de Flandres qui avoit l’iver sejorné à Marseille, et furent passé en l’esté en la terre de Surie tuit. Et furent si granz genz, que il estoient assez plus que cil qui estoient devant Constantinople. Or oïez quex domages fu quant il ne furent avec celei oste qu’a toz jorz-mais fust la chrestientez, alcie. Mais Diex ne volt por lor pechiéz. Li un furent mort de l’enfirmité de la terre : li autre tornérent en lor païs ariére : ne onques nul exploit ne firent, ne nul bien, là où il allérent en la terre. Et une compaignie des mult bone gent s’esmut por r’aller en Antioche al prince Buimont qui ére prince d’Antioche et cuens de Triple, et avoit guerre al roy Lion, qui ére sires des Hermins. Et celle compaignie alloit al prince en soldées. Et li Tur del païs le sorent, et lor firent un agait par là où il devoient passer, et vindrent à els, si se combatirent, et furent desconfit li Franc, que onques nus ne n’eschampa qui ne fust ou morz ou priz.


121. Là si fu morz Villains de Nuilli qui ert uns des bons chevaliers del munde, et Giles de Traisignes, et maint autres. Et fu pris Bernarz de Mommirail, et Renaus de Dampierre, et Johans de Villiers, et Guillelme de Nuilli qui colpes ni avoit. Et sachiez que de quatre-vingts chevaliers que il avoit en la rote, onques n’en remaint uns qu’il ne fussent ou morz ou pris. Et bien tesmoigne li livres que onques nus n’eschiva l’ost de Venise que mal ou hontes ne lor venust. Et porce si fait que sage qui se tient devers le mielx.

122. Or nos lairons de cels ; si parlerons de cels qui devant Constantinople remestrent, qui mult bien firent lor engins atorner, et lor pèrrieres, et les mangonials dreçier par les nés et par les vissiers, et toz engins qui ont mestier à ville prandre, et les eschieles des antaines des nés, qui estoient si haltes que n’ére merveille non. Et quant ce virent li Grieu, si recomenciérent la ville à rehorder endroit als, qui mult ére fermé de halt murs et de haltes torz. Ne ni avoit si halte tor ou il ne feissent deux estages ou trois de fust por plus halcier : ne onques nulle ville ne fu si bien hordée. Ensi laborérent d’une part et d’autre li Grieu et li Franc grant partie del quaresme.

123. Lors parlérent cil de l’ost ensemble, et pristrent conseil coment il se contendroient. Assez i ot parlé et avant et arriére. Mais la summe del conseil fu tel : que se Diex donoit qu’il entrassent en la ville à force, que toz li guainz qu’il issiroit fait seroit aportez ensemble, et departiz communelment si com il devroit. Et se il estoient poestei de la cité, six homes seroient de François, et six de Venissiens, et cil jureroient sor sains que il esliroient à empereor celui cui il cuideroient que fust plus à profit de la terre ; et cil qui emperéres seroit par l’esletions de cels, si aroit lo quart de tote la conqueste, et dedenz la cité et de fors, et aroit le palais de Bouchelion et celui de Blaquerne ; et les trois pars seroient parties parmi la moitié às Venissiens, et la moitié à cels de l’ost ; et lors seroient pris douze des plus sages de l’ost des pelerins, et douze des Venissiens, et cil departiroient les fiez et les honors par les homes, et deviseroient quel service il en feroient à l’Empereor. Ensi fu ceste convenance asseurée et jurée d’une part et d’autre des François et des Venissiens, qu’à l’issuë de marz en un an s’en porroit aller qui voldroit, et cil qui demoreroient en la terre seroient tenu de servise à l’Empereor, tel com ordené seroit. Ensi fu faite la convenance, et asseurée, et escommenié tuit cil qui ne le tendroient.

124. Mult fu bien li naviles atornez et hordées et recueillies les viandes totes às pelerins. Joesdi apres mi-quaresme, entrérent tuit és nés, et traistrent les chevaus és vissiers. Et chascune bataille si ot son naville par soi, et furent tuit coste à coste arengiés. Et furent departies les nés d’entre les galies et les vissiers, et fu grant mervoille à regarder. Et bien tesmoigne li livres que bien duroit demie liuë françoise li assals, si cum il ére ordenéz. Et les vendresdi matin si traistrent les nés et les galies, et les autres vassials vers la ville, si com ordené ére, et comance li assals, mult fors et mult durs. En mains lieus descendirent à terre, et allérent trosque às murs, et en main lieus refurent les eschiéles des nés si aprochies, que cil des tors et des murs et cil des eschiéles s’entreferoient des glaives de mantenant.

125. Ensi dura cel assals, mult durs et mult fors et mult fiers, trosque vers hore de none en plus de cent lieus. Mais par nos pechiez furent li pelerin resorti de l’assault. Et cil qui estoient descendu à terre des galies et des vissiers, furent remis entre à force. Et bien sachiez que plus pardirent cil de l’ost cet jour que li Grieu. Et furent li Grieu resbaudi. Tels i ot qui se traistrent ariére de l’assault, et les vassials en quoi il estoient. Et tels i ot qui remestrent à ancre si prés de la ville, que il getoient à perriéres et à mangonials li uns às autres.


126. Lors pristrent à la vesprée un parlement cil de l’ost et li dux de Venise, et assemblérent en une yglise d’autre part de céle part où il avoient esté logié. Là ot maint conseil doné et pris, et furent mult esmaié cil de l’ost, porce que il lor fu le jor mescheu. Assez ot de cels qui loërent que on allast d’autre part de la ville, de céle part où ele n’ére mie hordée. Et li Venitien, qui plus savoient de la mer, distrent que se il i haloient li corrans de l’aigue les enmenroit contre val le Braz, si ne porroient lor vaissiaus arrester. Et sachiez que il avoit de cels qui volsissent que li corranz les enmenast les vaissials contre val le Braz, ou li venz à cels ne cassist ne, mais qu’il partissent de la terre, et allassent en voie. Et il n’ére mie mervoille que mult érent grant peril. Assez i ot parlé, et avant et arriére. Mais la somme del conseil si fu telx : que il ratorneroient lor afaire lendemain qui semadi ére, et le dimenche tote jor, et le lunedi iroient à l’assaut, et lieroient les nés où les eschiéles estoient, deux et deux ; ensi assauroient deux nés une tor, porce qui orent veu que à cel jour n’avoit assailli que une nés à une tor, si estoit trop grevée chascune per soi, que cil de la tor estoient plus que cil des eschiéles. Et porce si fu bon proposement que plus grevereoit deux eschiéles à une tor que une. Ensi com il fu devisé si fu fait. Et ensi attendirent le semadi et dimenche.

127. L’emperéres Morchuflex s’ére venuz herbergier devant l’assaut à une place à tot son pooir ; et ot tendues ses vermeilles tentes. Ensi dura cil afaires trosque à lundi matin : et lors furent armé cil des nés et des vissiers, et cil des galies. Et cil de la ville les dotérent plus que il ne firent à premiers. Si furent si esbaudi, que sor les murs et sor les tors ne paroient se genz non. Et lors comença li assaus fiers et merveilleus. Et chascuns vaissiaus assailloit endroit lui. Li huz de la noise fu sa granz, que il sembla que terre fondist. Ensi dura li assauls longuement, tant que nostre Sires lor fist lever un vent que on appelle Boire. Et bota les nés et les vaissiaus sor la rive plus qu’il n’estoient devant. Et deux nés qui estoient liées ensemble, dont l’une avoit nom la Pelerine, et li autre li Paravis, et aprochiérent à la tor, l’une d’une part, et l’altre d’autre, si com Diex et li venz li mena, que l’eschiéle de la Pelerine se joint à la tor, et maintenant uns Venitiens, et un chevalier de France qui avoit nom André d’Urboise, entrérent en la tor, et autre genz commençe à entrer aprés als, et cil de la tor se desconfissent et s’en vont.

128. Quant ce virent li chevalier qui estoient és vissiers si s’en issent à la terre, et dreçent eschiéle à plain del mur, et montérent contre mont le mur par force. Et conquistrent bien quatre des tors : et il començent assaillir des nés et des vissiers et des galies, qui ainz ainz, qui mielz mielz, et depeçent bien trois des portes et entrent enz, et commençent à monter. Et chevauchent droit à la herberge l’empereor Morchuflex. Et il avoit ses batailles rengies devant ses tentes. Et cùm ils virent venir les chevaliers à cheval, si se disconfissent. Et s’en va l’Emperéres fuiant par les rues à chastel de Boukelion. Lors veissiez Griffons abatre, et chevaus gaignier, et palefroi, muls et mules, et autres avoirs. Là ot tant des morz et des navrez, qu’il ne n’ére ne fins ne mesure. Grant partie des halz homes de Greçe guenchirent às la porte de Blaquerne, et vespres i ére jà bas, et furent cil de l’ost laisse de la bataille et de l’ocision, et si començent à assembler en une place granz qui estoit dedenz Constantinople. Et pristrent conseil que il se herbergeroient prés des murs et des tors que il avoient conquises, que il ne cuidoient mie que il eussent la ville vaincue en un mois, les forz yglises, ne les forz palais, et le pueple qui ére dedenz. Ensi com il fu devisé si fu fait.

129. Ensi se herbergiérent devant les murs et devant les tors prés de lor vaissials. Li cuens Baudoins de Flandres et de Hennaut sé herberja és vermeilles tentes l’empereor Morchuflex qu’il avoit laissées tendues, et Henris ses freres devant le palais de Blaquerne, Bonifaces li marchis de Monferrat, il et la soe gent, devers l’espès de la ville. Ensi fu l’oz herbergié com vos avez oï, et Constantinople prise le lundi de Pasque florie ; et li cuens Loeys de Bloys et de Chartain avoit langui tot l’iver d’une fiévre quartaine, et ne se pot armer. Sachiez que mult ére grant domages à cels de l’ost, que mult i avoit bon chevalier de cors, et gisoit en un vissiers. Ensi se reposérent cil de l’ost céle nuit, qui mult ére lasse. Mais l’emperéres Morchuflex ne reposa mie ; ainz assembla totes ses genz, et dist que il iroit les Frans assaillir : mais il nel fist mie com il dist, ainz chevauça vers autres rues plus loing qu’il pout de cels de l’ost. Et vint à une porte que on appelle porte Oirée, par enqui fui et guerpi la cité. Et aprés lui s’enfui qui fuir en pot : et de tot ce ne sorent noient cil de l’ost.

130. En céle nuit, devers la herberge Boniface le marchis de Monferrat, ne sai quel genz qui cremoient les Grex qui nes assaillissent, mistrent le feu entr’aus et les Grex. Et la ville comence à esprendre et à alumer mult durement : et ardi tote céle nuit et lendemain, trosque al vespre. Et ce fu li tiers feu en Constantinople dés que li Franc li vindrent el païs ; et plus ot ars maison qu’il n’ait és trois plus granz citez del roialme de France. Céle nuit trespassa, et vint li jors, qui fu al mardi maitin, et lors s’armérent tuit par l’ost, et chevalier et serjant, et traist chascun à sa bataille : et issirent des herberges, et cuidérent, plus grant bataille trover que il n’avoient fait, qu’il ne savoient mot que l’Emperéres s’en fust fuist. Le jor si ne trovérent onques qui fu encontre als.


131. Li marchis Bonfaces de Monferrat chevaucha tote la matinée droit vers Bochedelion. Et quand il vint là, se li fu rendu salves les vies à cels qui dedenz estoient. Là fu trové li plus des haltes dames del munde qui estoient fuies el chastel, que là fu trovée la suer le roy de France qui avoit esté empererix, et la suer le roy de Hongrie qui avoit esté empererix, et des haltes dames mult. Del trésor qui ére en cel palais ne convint mie à parler, quar tant en avoit que ne fins ne mesure. Autressi cum cil palais fu renduz le marchis Bonifaces de Monferrat, fu rendux cil de Blaquerne à Henris frere le conte Baudoin de Flandres, sals les cors à celz qui estoient dedenz. La refu li tresor si tres granz trovez, que il n’en ni ot mie mains que en celui de Bokedelion.

132. Chascuns garni le chastel qui li renduz de sa gent, et fist le tresor garder. Et les autres genz qui furent espandu parmi la ville gaaigniérent assez, et fu si granz la gaaiez fait, que nus ne vos en sauroit dire la fin d’or et d’argent, et de vasselement, et de pierres precieuses, et de samiz, et de dras de soie, et de robes vaires et grises, et hermines, et toz les chiers avoirs qui onques furent trové en terre. Et bien tesmoigne Joffroi de Ville-Hardoin li mareschaus de Champaigne à son escient por verté, que puis que li siecles fu estorez ne fu tant gaaignié en une ville.

133. Chascuns prist ostel tel cum lui plot, et il en avoit assez. Ensi se herberja l’ost des pelerins et des Venitiens, et fu granz la joie de l’onor et de la victoire que Diex lor ot donée ; que cil qui avoient esté en poverté estoient en richeçe et en delit. Ensi firent la Pasque florie, et la grant Pasque aprez, en cele honor et en cele joie que Diex lor ot donée. Et bien en dûrent nostre Seignor loer, que il n’avoient mie plus de vingt mil homes armez entre uns et altres, et par l’aie de Dieu si avoient pris de quatre cens mil homes ou plus, et en plu fort ville qui fust en tot le munde, qui grant ville fust, ez la mielz fermée. Lors fu crié par tote l’ost, de par li marchis Bonifaces de Montferrat qui sires ére de l’ost, et de par les barons, et de par le duc de Venise, que toz li avoirs fust aportez et assemblez, si com il ére asseuré et juré, et fais escomuniemenz : et furent nomé li leu en trois yglises, et la mist on gardes de François et des Venitiens, des plus loiaus que on pot trover. Et lors comença chascuns à aporter le gaieng, et à metre ensemble.

134. Li uns aporta bien, et li autres mauvaisement, que convoitise qui est racines de toz mals ne laissa, ainz comenciérent d’enqui en avant li covotous à retenir les choses. Et nostre Sires les comença mains à amer. Ha, Diex ! com s’estoient leialment demené trosque à cel point. Et damle Diex lor avoit bien mostré que de toz lor affaires les avoit honorez et essauciez sor tote l’autre genz. Et maintes foiz ont domages li bon por les malvais. Assemblez fu li avoirs et li gains. Et sachiez que il ne fu mie aporté tot avant, assemblez fu et despartiz des Frans et des Venitiens par moitié, si com la compaignie ére juré. Et sachiez quant il orent parti, que il paiérent de la lor partie cinquante mil mars d’argent às Venitiens, et bien departirent cent mil entr’als ensemble par lor gent. Et savez coment ? deux serjanz à pié contre un à cheval, et deux serjanz à cheval contre un chevalier. Et sachiez que onques on ne ot plus altesces que il eust, si ensi non com il fu devisé et fais, se emblez ne fu. Et de l’embler cels qui en fu revoiz sachiez que il en fu fais granz justice. Et assez en i ot de penduz.

135. Li cuens de Sain Pol en pendi un suen chevalier l’escu al col, qui en avoit retenu. Et mult i ot de cels qui en retindrent des petiz et des granz : mès ne fu mie seu. Bien poez savoir que granz fu li avoirs, que sanz celui qui fu emblez, et sanz la partie des Venitiens, en vint bien avant cinq cens mil mars d’argent, et bien dix mil chevaucheures, que unes que autres. Ainsi fu departiz li gaienz de Constantinople, com vos avez oï.

136. Lors assemblérent à un parlement, et requistrent li communs de l’ost ce que il voloient faire, si com devisé ére. Et tant parlérent que il pristrent un autre jor. Et à cel jor seroient eslit li douze sus qui seroit l’eslection. Et ne pooit estre que à si grant honor com de l’empire de Constantinople, n’en ni aust mult des habaanz et des envious. Mais la grant discorde i fu del conte Baudoin de Flandres et de Hennaut, et del marchis Boniface de Monferrat. Et de ces deux disoient tote la gent que li uns le seroit. Et quant ce virent li preudome de l’ost qui taignoient à l’un et à l’autre, si parlérent ensemble, et distrent : Seignor, se on eslit l’un de ces deux hals homes, li autres aura tel envie qu’il emmenra tote la gent, et ensi se puet pardre la terre que altressi dût estre perduë céle de Jerusalem, quant il eslistrent Godefroi del Buillon, quant la terre fu conquise. Et li cuens de Sain Gille en ot si grant envie, qu’il porchacier às autres barons et à toz cels qu’il se partissent de l’ost. Et s’en alla assez de la gent, que cil remestrent si poi, que se Diex nes aust sostenuz que pardue fust la terre. Et porce se devons garder que altressi ne nos aviegne. Ne mais porchaçons coment nos les reteignons ambedeus ; que celui cui Diex donra qui soit esliz d’aus à empereor, que li autres en soit liéz. Et cil doint à l’autre tote la terre d’autre par del Braz devers la Turkie, et l’isle de Crete, et cil en sera ses hom. Ensi les porrons ambedeus retenir. Ensi com il fu devisé si fu fait. Et l’otroiérent andui mult debonnairement. Et vint li jorz del parlement, que li parlemenz assembla, et furent eslit li douze, six d’une part, et six d’autre. Et cil jurérent sor sainz que il esliroient à bien et à bone foi celui qui plus grant mestier i auroit, et qui mieldres seroit à governer l’Empire. Ensi furent eslit li douze. Et un jor pris assemblérent à un riche palais ou li dux de Venise ére à ostel, un des plus bials del munde.

137. Là ot si grant assemblée de gent, que ce n’ére si grant mervoille non, chascuns voloit veoir qui seroit esliz. Appellé furent li douze qui devoient faire l’eslections ; et furent mis en une mult riche chappelle qui dedenz le palais ére. Et dura li conseils tant que il furent à un accort et cargiérent lor parole par le creant de toz les autres a Nevelon li evesque de Soissons qui ére uns des douze et vindrent fors là où li baron furent et li dux de Venise. Or poez savoir qu’il furent de maint hom esgardé, et por savoir quels li eslections seroit. Et li evesque lor mostra le parole et lor dist : Seignor nos somes accordé la, Dieu merci, de faire empereor ; et vous avez tuit juré que celui cui nous eslirons à empereor, vous lo tendrez por empereor. Et se nus en voloit estre encontre, que vous le seriez aidant, et vous le nomerons en l’eure que Diex fu nés, le conte Baudoin de Flandres et de Hennaut. Et li criz fu levez de joie al palais. Si l’emportérent del mostier. Et li marchis Bonifaces de Montferrat l’emporte tute avant d’une part enz el mostier, et li fait tote l’onor que il pot. Ensi fu esliz li cuens Baudoins de Flandres et de Hennaut à empereor, et li jors pris de son coronement à trois semaines de Pasques. Or poez savoir que mainte riche robbe i ot faites por le coronement, et il orent bien de quoi.



138. Dedenz le terme del coronement, espousa li marchis Boniface de Monferrat l’Empereris qui fu fame l’empereor Sursac, qui ére suer le roi d’Hungrie. Et en cel termine si morut uns halz barons de l’ost, qui avoit nom Oedes li champenois de Chanlite. Et fu mult plainz et ploré de Guillelme son freres, et de ses autres amis. Et fu enterrez al mostier des Apostres à grant honor.

139. Li termes del coronement aproiça, et fu corenéz à grant joie et à grant honor l’emperéres Baudoins al mostier Sainte Sophie, en l’an de l’incarnation Jesu Christ m. cc. ans et iv. De la joie ne de la feste ne convient mie à parler, que tant en fissent li baron et li chevalier cum il plus porent. Et li marchis Bonifaces de Monferrat et li cuens Loeys l’honorérent cum lor seignor. Aprés la grant joie del coronement, en fu menez à grant feste et à grant procession el riche palais de Bokelion, que onques plus riches ne fu veuz. Et quant la feste fu passée si parla de ses affaires.

140. Bonifaces li marchis de Monferrat li requist ses convenances que il li attendist, si com il li devoit donner la terre d’oltre le Braz devers la Turchie, et l’isle de Crete. Et l’Emperéres le conût bien que il li devoit faire, et que il le li feroit mult volentiers. Et quant ce vit li marchis de Monferrat que l’Emperéres li voloit attendre ses convenances si debonairement, si le requist que en eschange de céle terre li donast le roialme de Salonique, porce que il ére devers le roy de Hungrie, cui seror il avoit à fame. Assez en fu parlé en maintes manieres : més totes voies fu la chose menée à tant que li Emperéres li otroia. Et cil en fist homage, et fu mult grant joie par tot l’ost, porce que li marchis ére un des plus proissiez chevaliers dou monde, et des plus amez des chevaliers, que nus plus largement ne lor donoit. Ensi fu remés en la terre li marchis de Monferrat, com vos avez oï.



141. Li emperéres Morchuflex n’ére mie eslongniez encor de Constantinople quatres jornées, et si en avoit amenée avec lui l’Empererix qui ére fame l’empereor Alexis, qui devant s’en ére fuis, et sa fille. Et cil emperéres Alexis ert à une cité que on apele Messinople, à tote la soe gent, et tenoit encore grant partie de la terre. Et lors se departirent li halt home de Greçe, et grant partie en passa oltre le Braz par devers la Turchie, et chascun faisit de la terre endroit soi tant com lui plot, et par les contrées de l’Empire autres chascuns vers son païs. Et l’emperéres Morchuflex ne tarda gaires quil prist une cité qui ére à la merci de monseignor l’empereor Baudoin venue, que on appelle le Charlot ; si la prist et roba, et i prist quanqu’il i trova.

142. Quant la novelle vint à l’empereor Baudoin, si prist conseil às barons et al duc de Venise. Li conseil si fu tels : qu’il s’accordérent qu’il issit fors à tote s’ost et por conquerre la terre, et laissast Constantinople garnie, qui ére novellement conquise, et ére poplée de Grex, qu’elle fu seure. Ensi fu li conseils acordé, et li ost semuncé, et devisé cil qui demoroient en Constantinople. Remest li cuens Loeys de Bloys et de Chartayn qui malades ére, et n’ére mie encor gariz ; et li dux de Venise et Coenes de Betune remest el palais de Blaquerne et de Bochelion por garder la ville : et Joffroi li mareschaus de Champaigne, et Miles le Braibanz, et Manassiers de l’Isle à totes lor gens, et lui li autre s’atornérent por aller en l’ost avec l’Empereor.

143. Ançois que l’emperéres Baudoin partist de Constantinople, s’en parti Henris ses freres par son commandement bien à tot cent de mult bone gent, et chevaucha de cité en cité, et de chascune ville là où il venoit les genz faisoient le fealté l’Empereor. Ensi alla trosque à Andrenople, qui ére mult bone citez et riche. Et cil de la cité le reçûrent encontre volentiers, et firent fealté l’Empereor. Lors se herberja en la vile, il et sa gent, et enqui sejorna tant que l’emperéres Baudoin vint. L’emperéres Morchuflex, com il oï qu’il venoient, issi, si nes osa attendre, ainz fui toz iorz deux jornées ou trois devant. Et ensi s’en alla trosque Messinople, o l’emperére Alexis ére, et l’envoia ses messages, et li manda que li aideroit et feroit tot son commandement. Et l’emperéres Alexis respondi que bien fust il venuz come ses fil, que il voloit que il avoit sa file à fame, et feroit de lui son fil. Ensi se herberja l’emperéres Morchuflex devant Messinople. Et tendi ses trés et ses paveillons, et cil fu herbergié dedenz la cité. Et lors parlérent ensemble, et distrent que il seroint tuit une chose. Ensi sejornérent ne sai quanz jorz, cil en l’ost, et cil en la ville. Et lors semont l’emperére Alexis l’empereor Morchuflex que il venist à lui mengier, et iroient ensemble al bainz. Ensi com il fu devisé si fu fait.

144. L’emperéres Morchuflex com il fu dedenz sa maison, l’emperéres Alexis l’appella en une chambre, et lo fist jetter à terre, et traire les œls de la teste, en tel traïson com vos avez oï. Or oiez se cest genz devroient terre tenir ne perdre, qui si grant crualtez faisoient li un des autres. Et quant ce oïrent cil de l’ost l’empereor Morchuflex, si se desconfissent, et tornent en fuies, li uns ça, et li altres la ; et de tels i ot qui allérent à l’empereor Alexis, et li obeïrent comme à seignor, et remestrent entor lui.


145. Lors s’esmut l’emperéres Baudoins à tote s’ost de Constantinople, et chevauça tant que il vint à Andrenople. Qui trova Henri ses frere, et les autres genz qui avec lui furent. Totes les genz parmi là où il passa vindrent à lui, à sa merci et à son commandement. Et lors vint la novelle que l’emperéres Alexis avoit traiz les œils à l’emperéres Morchuflex. Mult en fu grant parole entr’aus, et bien distrent que il n’avoient droit en terre tenir, que si desloialment traitoit li uns l’autre. Lors fu li consels l’empereor Baudoins qu’il chevaucheroit droit à Messinople ou l’emperéres Alexis ére, et li Grex d’Andrenople le requistrent cum à seignor qu’il lor laissast la ville garnie por Johan le roi de Blakie et de Bougrie, qui guerre lor faisoit sovent. Et l’emperéres Baudoins i laissa Eude Salebruit, qui ére uns chevalier de Flandres mult preuz et mult vaillant, à tot quarante chevalier de mult bone gent, et cent serjanz à cheval.


146. Ensi s’en parti l’empereor Baudoins d’Andrenople, et chevauça vers Messinople, où il cuida l’empereor Alexis trover. Totes les terres par la où il passa vindrent à son commandement et à sa merci. Et quant ce vit l’emperéres Alexis, si vuide Messinople, et s’enfui. Et l’emperéres Baudoins chevaucha tant que il vint devant Messinople. Et cil de la ville vont encontre lui, et li rendent la ville à son commandement. Et lors dist l’emperéres Baudoins que il sejorneroit por attendre Boniface li marchis de Monferrat, qui n’ére mie encor venuz en l’ost, porce que il ne pot mie si tost venir com l’Empereor, qu’il en amenoit avec lui l’Empererix sa fame, et chevaucha tant que il vint vers Messinoples sor le flum, et enchi se herberja, et fit tendre ses trés et ses paveillons, et lendemain alla parler à l’empereor Baudoin, et lui veoir, et li requist sa convenance.

147. Sire, fait-il, novelles me sunt venues de Salenike, que la gent del païs me mandent que il me recevront volentiers à seignor, et je en sui vostre hom, et la tieng de vos, si vos vuel proier que vos me laissiez aller ; et quant je serai saisiz de ma terre et de ma cité, je vos amenrai les viandes encontre vos, et venrai appareilliez de faire vostre commandement ; et ne me destruiez mie ma terre, et allomes, si vostre plaisirs est, sor Johans qui est rois de Blakie et de Bogrie, qui tient grant partie de la terre à tort. Ne sai par cui conseil l’Emperéres voloit aller totes voies vers Salenike, et feroit ses autres afaires en la terre. Sire, fait Bonifaces li marchis de Monferrat, je te proi, desque je puis ma terre conquerre sanz toi, que tu ni entre ; et se tu i entres, ne me semble mie que tu le faces por mon bien ; et sachiez vos de voir je n’irai mie avec vos, ainz me partirai de vos. Et l’emperéres Baudoins respondi que il ne lairoit mie porce que il ni allast tote voie. Ha las ! com malvais conseil orent et li uns et li autres, et com firent grant pechié cil qui ceste mellée fissent. Quar se Diex n’en preist pitiez, com aussent pardue tote la conqueste que il avoient faite, et la chrestientez mise en aventure de perir. Ensi partirent par mal l’emperéres Baudoins de Constantinople, et Bonifaces li marchis de Monferrat, et par malvais conseil.

148. L’emperéres Baudoins chevaucha vers Salenique, si com il ot enpris, à totes ses genz et à tote sa force. Et Boniface le marchis de Monferrat retorna arriére, qui i ot une grant partie de bone gent avec lui. Avec lui s’en torna Jaques d’Avennes, Guillelmes de Chanlite, Hues de Colemi, li cuens Selite de Chassenelle en Bouche, et la grande partie de toz cels de l’empire d’Alemaigne qui se tenoient al marchis. Ensi chevaucha li marchis arriére trosque à un chastel qui li Dimot ére appellé, mult bel, et mult fort, et mult riche, et cil li fu renduz per un Greu de la ville. Et cum il fu dedenz, si le garni, et lors comencent li Grieu à torner, par le comandement de l’Empereris et de tote la terre de là entor à une jornée ou à deus, venir à sa merci.

149. L’emperéres Baudoins chevaucha adés droit à Salenique, et vint à un chastel qui ot à nom Christopole, qui ére uns des plus fors del munde, et li fu renduz, et li firent fealté cil de la ville ; et aprés vint à un altre que l’on appelloit La Blache, qui ére mult fors et mult riche, et li fu renduz altressi, et li firent fealté. Et d’enqui chevaucha à La Setre, qui ére une citez fort et riche, et vint à son comandement et à sa volenté, et li firent fealté, et se herberja devant la ville, et i fu par trois jors ; et cil rendirent la ville, qui ére une des meillors et des plus riche de la chrestienté à cel jor, par tel convent que il les tendroit às us et às costumes que li empereor grieu les avoit tenuz.

150. Endementiers que l’emperéres Baudoins ére vers Salenike, et la terre venoit à son plaisir et à son commandement, li marchis Bonifaces de Monferrat à tote la soe gent, et la grant plenté des Grex qui à lui se tenoient, chevaucha devant Andrenople, et l’assist, et tendit ses trés et ses paveillons entor. Et Eustaices de Saubruit fu dedenz, et les genz que l’Emperéres i avoit laissié, et montérent às murs et às tors, et s’atornérent d’els defendre. Et lors preist Eusthaices de Saubruit deux messaiges, et les envoia, et par jor et par nuict, en Constantinople, et vindrent al duc de Venise et al conte Loeys, et à cels qui estoient dedenz la ville remés de par l’empereor Baudoin, et lors disrent que Eusthaices de Saubruit lor mandoit que l’Emperéres et le marchis estoient mellé ensemble, et li marchis ére saisiz del Dimot, qui ére un des plus fors chastiaus de Romanie, et uns des plus riches, et els avoit assiz Andrenople. Et quant il oïrent, s’en furent mult irié, que lors cuidérent il bien que tote la conqueste que il avoient faite fust pardue.

151. Lors assemblérent el palais de Blakerne li dux de Venise et li cuens Loeys de Bloys et de Chartein, et li autre baron qui estoient en Constantinople. Et furent mult destroit et mult irié, et mult se plaistrent de cels qui avoient faite la mellée entre l’Empereor et le marchis. Par la proiere le duc de Venise et del conte Loeys fu requis Joffrois de Ville-Hardoins, li mareschaus de Champaigne, qu’il allast al siege d’Andrenople, et que il meist conseil de ceste guerre se il pooit, porce qu’il ére bien del marchis, et cuidérent qui aust plus grant pooir que nus autres hom ; et cil por lor proiere dist qu’il ieroit mult volentiers, et mena avec lui Manassiers de Lisle, qui ére uns des bons chevaliers de l’ost, et des plus honorez. Ensi compartirent de Constantinople, et chevauchérent par lor jornées, et vindrent à Andrenople, où li sieges ére. Et quant li marchis le oït, ci issi de l’ost, et alla encontre als. Avec lui en alla Jaques d’Avesnes, et Guillelmes de Chanlite, et Hues de Colemi, et Otthes de La Roche, qui plus halz estoient del conseil del marquis ; et quant il vit les messaiges, si les honora mult, et fist mult bel semblant.

152. Joffrois li mareschaus, qui mult ére bien de lui, li coisonna mult durement coment ne en quel guise il avoit prise la terre l’Empereor, ne assigie sa gent dedenz Andrenople, tant que il l’eust fait assavoir à cels de Costantinople, qui bien li feissent a dreçier se li Emperéres li eust nul tort fait. Et li marchis se descolpa mult, et dist que, por le tort que l’Emperéres li avoit fait, avoit il issi esploitié. Tant travailla Joffrois li mareschaus de Champaigne, à l’aie de Dieu et des barons qui estoient del conseil le marquis, de cui il ére mult amez, que il marchis li asseura que il se metroit el duc de Venise, et el conte Loeys de Blois et de Chartein, et en Coenes de Betune, et en Joffroi de Ville-Hardoin li mareschal, qui bien savoient la convenance d’aus deus. Ensi fu la trive prise de cels de l’ost et de cels de la cité. Et sachiez que mult fu volentiers veuz Joffrois li mareschaus au retorner, et Manassiers de Lisle de cels de l’ost, et de cels de la cité qui voloient la paix d’ambedeus part. Et ausi lie cum li Franc, en furent li Grieu dolent, qui volsissent mult volentiers la guerre et la mellée. Ensi fu dessiegie Andrenople, et tornassent li marchis arriére al Dimot à tote sa gent, là où l’Empereris sa fame ére.

153. Li message s’en revindrent de Constantinople, et contérent les novelles si com il l’avoient esploitié. Mult orent grant joie li dux de Venise et li cuens Loeys, et tuit li autre, de ce qu’il se remis sor als de la pais. Lors pristrent bons messages, et escristrent les lettres, et envoiérent à l’empereor Baudoins, et li mandérent que li marchis se remis sor als, et bien l’avoit asseuré, et il si devoit encor mielz metre, si le prioient qu’il le feist, que il ne souffriroient mie la guerre en nulle fin, et qu’il asseurast ce que il diroient, alsi com li marchis avoit fait. Endementiers que ce fu, l’emperéres Baudoins ot fait ses affaires vers Salenike, si s’en parti, et la laissa garnie de sa gent, et il laissa chevetaine Regnier de Monz, qui ére mult preuz et vaillant, et les novelles si furent venues que li marchis avoit pris le Dimot, et que il ére dedenz, et chelli avoit grant partie de la terre entor, et assise sa gent dedenz Andrinople.



154. Mult fu iriez l’emperéres Baudoins quant la novelle li fu venue, et mult s’en hasti que il iroit dessegier Andrenople, et feroit tot le mal qu’il porroit al marchis. Hà Diex ! quel domage dût estre par céle discorde ! que se Diex ni eust mis conseil, destruite fust la chrestientez. Ensi s’en repaira l’emperéres Baudoins par ses jornées. Et une mesaventure lor fu avenue devant Salenike mult grant, que d’enfermeté furent acolchie multe de sa gent, assez en remanoit par les chastials où l’Emperéres passoit qui ne pooient mais venir. Et assez en aportoit en littieres qui a grant mesaise venoient.


155. Lors fu mors maistre Johan de Noion à La Setre, qui ére chanceliers l’empereor Baudoins, et mult bons chers, et mult sages, et mult avoit conforté l’ost per la parole de Dieu, qu’il savoit mult bien dire ; et sachiez que mult en furent li prodome de l’ost desconforté. Ne tarda gaires aprés que il lor avint une mult grant mesaventure, que mort fu Pierre d’Amiens, qui mult ére riches et halz hom, et bon chevaliers et proz : et s’en fist mult grant dueil li cuens Hues de Sain Pol, cui cousins germains il ére, et mult en pesa à toz cels de l’ost. Lors fu aprés Girar de Manchicort mort. Et mult en pesa à toz cels de l’ost, qui il ére mult proisiez chevaliers, et Gilles d’Ainnoy, et mult de bone gent. En céle voie morut quarante chevaliers, dont l’ost fu mult afeblie. Tant chevaucha l’emperéres Baudoins par ses jornées, qu’il encontra les messages qui venoient encontre lui, que cil de Constantinople li enveoient. Li messages fu un chevaliers de la terre le comte Loeys de Blois, et ses hom liges, et fu appellez Beghes de Fransures, sages et enparlès, et dist li messages son seignor et les autres barons mult vivement, et dist : Sire, li dux de Venise, et li cuens Loeys mi sires, et li autre baron qui sunt dedenz Constantinople, vos mandent saluz comme à lor seignor, et se plaignent à Dieu et à vos de cels qui ont mise la mellée entre vos et le marchis de Monferrat, que par poi qu’il n’ont destruite la chrestienté : et vos feistes mult mal quant vos les en crestes. Or si vos mandent que li marchis s’est mis sor als del contenz qui est entre vos et lui. Si vos proient comme a seignor que vos vos i metez alsi, et que vos l’asseurez à tenir ; et sachiez que ils vos mandent que il ne souffriroient la guerre en nulle fin.

156. L’emperéres Baudoins ala, si prist son conseil, et dist qu’il lor en respondroit. Mult i ot de cels del conseil de l’Empereor qui avoient aidié la mellée à faire, qui tindrent à grant oltrage le mandement qui cil de Constantinople li avoient fait, et li distrent : Sire, vos oez que il vos mandent que il ne souffriroient mie que vos vos vengiez de vostre anemi. Il est avis que se vos ne faisiez ce qu’il vos mandent, que il seroient encontre vos. Assez i ot grosses paroles dites ; mais la fins del conseil si fu tels : que l’Emperéres ne voloit mie pardre le duc de Venise, ne le comte Loeys, ne les autres qui érent dedenz Constantinople, et respondi al message : Je n’asseureray que je me mete sor als, mais je m’en irai en Constantinople sanz forfaire al marchis noient. Ensi s’en vint l’emperéres Baudoins en Constantinople, et li baron et le autres gens allérent encontre lui, et le reçûrent à grant honor come lor seignor.



157. Dedenz lo quar jor conût l’Emperéres clérement que il avoit esté mal conseilliez de mesler soi al marchis. Et lors parla à lui le duc de Venise et li cuens Loeys, et distrent : Sire, nos vos volons proier que vos vos metez sor nos alsi com li marchis si est mis. Et l’Emperéres dist que il feroit mult volentiers. Et lors furent eslit li messages qui iroient por le marchis, et le conduiroient. De ces messages fu uns Gervaises del Chastel, et Reniers de Trit li autres, et Joffrois li mareschaus de Champaigne li tierz, et li dux de Venise i envoia deux des suens. Ensi chevauchiérent li messages par lor jornées, tant que il vindrent al Dimot, et trovérent li marchis et l’Empereris sa fame à grant plenté de bone gent, et li distrent si cùm il estoient venu querre. Lors requist
Joffrois li mareschaus, si com il li avoit asseuré, que il venist en Constantinople por tenir la pais, tel com il deviseront sor cui il est mis, et il le conduiroient salvement, et tuit cil qui avec lui iroient.

158. Conseil prist li marchis à ses homes. Si i ot de cels qui li ottroiérent qui il li allast, et de cels qui li loerent qu’il ni allast mie. Mais la fin del conseil si fu tels : qu’il alla avec als en Constantinople, et mena bien cent chevaliers avec lui, et chevauchiérent tant par lor jornées, que il vindrent en Constantinople. Mult fu volentiers veuz en la ville, et allérent encontre lui li cuens Loeys de Blois et de Chartein et li dux de Venise, et mult d’autre bone gent de qui il ére mult amez en l’ost. Et lors assemblérent à un parlement, et la convenance fu retraite de l’empereor Baudoin et del marchis Bonifaces, et li fu Salenikes renduë, et la terre, en tel maniére que il mist en la main Joffroi li mareschaus de Champaigne le Dimot dont il ére saisiz, et cil li creança que il le garderoit en sa main trosque adonc que il aroit creant messages, ou ses letres pendanz, que il ert saisiz de Salenike ; et adonc le rendroit à l’Empereor, et à son commandement. Et ensi fu fait la pais de l’Empereor et de le marchis, com vos avez oi. Et mult en orent grant joie par l’ost, que ce ert la chose dont grant domages pooit avenir.

159. Lors prist le marchis congié, et s’en alla vers Salenique à totes ses genz et à totes sa fame, et avec lui chevauchiérent li message l’Empereor ; et si com il venoit de chastel en chastel, se li furent rendu de par l’Empereor, et la seigneurie tote, et vint à Salenique : Cil qui la gardoient la rendirent de par l’Empereor. Et li chevetaines, qui ére appellez Reniers de Mons, si fu morz, qui mult ére prodom, dont grant domages fit de sa mort.


160. Lors si commença la terre et li païs à rendre al marchis, et grant partie à venir à son commandement, fors que uns Grex, halt hom, qui ére appellez Leosgur ; et cil ne volt mie venir à son commandement, que il ére saisiz de Corinthe et de Naples, deux citez qui sor mer sient, des plus forz de soz ciel. Et cil ne volt mie venir à la merci del marchis, ainz le commença à guerroier, et granz pars se tindrent à lui, et uns autres Grieux qui ére appellez Michalis, et ére venuz avec le marchis de Constantinople, et cuidoit estre mult bien de lui ; mais il se departi de lui quil nen sot mot, et s’en alla à une cité que on appeloit Duraz, et prist la fille à un riche Grieu qui tenoit la terre de par l’Empereor, et se saisi de la terre, et commença le marchis à guerroier. Et la terre de Constantinople trosque Salonique ére en si bone pais, que li chemins ére si seurs, que il i pooient bien aller qui aller i voloient. Et si avoit d’une cité à autre bien douze jornées granz. Et fu jà tant del tens passé que il ére à l’isue de septembre, et l’emperéres Baudoins fu en Constantinople, et la terre fu en pais et à sa volenté.

161. Lors furent deux bons chevaliers mort en Constantinople, Eustaices de Canteleu, et Haimeris de Villeroy, dont grant domages fu à lor amis. Lors commença l’en les terres departir. Li Venisien orent la lor part, et l’ost des pelerins l’autre. Et quant chascuns fot asseuré à sa terre, la convoitise del monde, qui tant aura mal fait, nes laissa estre en pais, ainz commença chascuns à faire mal en sa terre, li uns plus, et li autre moins, et li Grieu les commenciérent à haïr et à porter malvais cuer.

162. Lors dona l’emperéres Baudoins au conte Loeys la duché de Nike, qui ére une des plus haltes honors de la terre de Romenie, et seoit d’autre part del Braz de la Turchie, devers la Turchie. Et tote la terre d’autre part del Braz n’ére mie venue à la merci l’Empereor, ainz ére contre lui. Lors aprés dona la duchée de Finepople à Renier de Trict. Et envoia li cuens Loeys de ses hommes por sa terre conquerre bien six vingt chevaliers ; de cels si furent chevetaines Pierres de Braiecuel et Paiens d’Orleans. Et cil s’en partirent à la feste Tossainz de Constantinople, et passérent le braz Sain George à Avie, et vindrent à Lespigal, une cité qui sor mer siet, et ére poplée de Latins : et lors commenciérent la guerre contre les Grex.

163. En cel termine si avint que l’emperéres Morchuflex qui avoit les œls traiz, cil qui avoit murtri son seignor l’empereor Alexis, le fil l’empereor Sursac, celui que li pelerin avoient amené en la terre, s’enfuioit oltre le Braz coiement, et à poi de gent. Et Tierris de Los le sot, cui il fu enseigniez, si le prist, et l’amena à l’empereor Baudoin en Constantinople. Et l’empereor Baudoin en fu mult liez, et emprist conseil à ses homes qu’il en feroit d’home qui tel murtre avoit fait de son seignor. A ce fu accordez li conseil : que il avoit une colonne en Constantinople enmi la ville auques, qui ére une des plus haltes et de mielz ovrées de marbre qui onques fust vëue d’oil, et enqui le feist mener, et lo feist faillir aval, voiant tote la gent que si halte justise devoit bien toz li monz veoir. Ensi fu menez à la colonne l’empereor Morchuflex, et fu menez sus ; et toz li pueples de la citez acorrut por veoir la merveille. Lor fut botez à val, et chaï de si halt, que quant il vins à terre, que il fu toz esmiez. Or oïez une grant merveille, que en céle colonne dont il chaï à val avoit images de maintes maniéres ovrées el marbre. Et entre céles imaiges si en avoit une qui ére laborée en forme d’empereor, et céle si chait outre val. Car de long temps ére profeiticié qui auroit un empereor en Constantinople qui devoit estre gitez à val céle columpne. Et ensi fu céle semblance et céle prophetie averée.



164. En icel termine r’avint altressi que li marchis Bonifaces de Monferrat, qui ére vers Salenique, prist l’empereor Alexis, celui qui avoit à l’empereor Sursac traiz les iaulz, et l’empereris sa fame avec, et envoia les huesces vermeilles et les dras imperials l’empereor Baudoin son seignor en Constantinople, qui mult bon gré l’en sot, et il envoia puis aprés l’empereor Alexis en prison en Monferrat.

165. A la feste Sain Martin aprés, s’en issi Henris li freres l’empereor Baudoin de Constantinople, et s’en alla contre val le Braz trosque à boche d’Avie, et mena bien six vingt chevaliers avec lui de mult bone gent, et passa le Braz à la cité que l’en appelle Avie, et la trova mult bien garnie de toz biens, de blés et de viandes, et de totes choses que mestier ont à cors d’home ; et il se saisist de la cité, et se herberja dedenz. Et lors comença la guerre contre les Grex endroit lui ; et li Hemin de la terre, dont il en i avoit mult, se comenciérent à torner devers lui, qui haoient mult les Grex.


166. A cel termine se parti Reniers de Trit de Constantinople, et s’en alla vers Finepople, que l’emperéres Baudoins li avoit donée, et emmena bien avec lui six vingt chevaliers de mult bone gent, et chevaucha tant par ses jornées, et trespassa Andrenople, et vint à Phinepople ; et la gent de la terre le reçurent, et li obeïrent à seignor, qui le virent mult volentiers. Et il avoit mult grant mestiers de secors, che Johans le roi de Blaquie les avoit mult oppressez de guerre. Et il lor aida mult bien, et tint grant partie de la terre, et la grande partie qui s’ére retenue devers Johans se torna devers lui ; enqui endroit refu la guerre grant entr’als.

167. L’Emperéres ot bien envoié cent chevalier passer le braz Sain George endroit Constantinople : de cels si fu chevetaines Machaires de Sainte Manehalt ; avec lui alla Mahius de Vaslaincort et Robert del Ronchoi, et chevauchiérent à une cité qui ére appellez Nichomie, et si sist sor un goffre de mer, et ére bien deux jornées loing de Constantinople. Et quant li Grieu les oïrent venir si vuidiérent la cité, si s’en allérent, et il se herbergiérent dedenz, si la garnirent et refermérent, et recomenciérent à guerroier de céle marche endroit als la terre d’autre part del Braz. Si avoit seignor un Grieu que on appeloit Toldre Lascre, et avoit la file l’Empereor à fame, dont il clamoit la terre, celui cui li Franc avoient chacié de Constantinople, et qui avoit à son frere traiz les ialz. Icil se tenoit la guerre contre les Franz outre les Braz, per tot là où il estoient. Et l’emperéres Baudoins fu remés en Constantinople, et li cuens Loeys à poi de gent, et li cuens Hues de Sain Pol, qui malade ére d’une grant maladie de gote qui le tenoit es genols et és piez.

168. En cel termine aprés vint un granz passages de cels de la terre de Surie, et de cels qui l’ost avoient laissié, et estoient allé passer às autres passages. A cels passages vint Esténe del Perche et Reignaut de Mommirail, qui cosin estoient le conte Loeys, qui mult les honora, et fu mult liez de lor venue. Et l’emperéres Baudoins el les autres genz les virent mult volentiers, qu’il estoient mult halt home et mult riche, et amenérent grant plenté de bone gent. De la terre de Surie vint Huë de Tabarie et Raols ses freres, et Tierris de Tendre-monde, et grant plenté de la gent del païs, de chevaliers, de Turchoples et de serjanz ; et lors aprés si dona l’emperéres Baudoins à Esténe del Perche la duchée de Phanadelphye.

169. Entre les autres fu venuës une novelle à l’empereor Baudoins dont il fu mult dolenz : que la contesse Marie sa fame qu’il avoit laissié en Flandres enceinte porce qu’elle ne pot avec lui movoir, qui adonc ére cuens. La dame si aiut d’une file. Et aprés quant elle fu relevée si s’esmut, et alla oltremer aprés son seignor, et passa al port de Marseille ; et quant elle vint à Acre, si ni ot gaires esté, que la novelle li vint que Constantinople ére conquise, et ses sires ére empereres, dont grant joie fû à la chrestientez. Apres céle novelle, ot la dame en proposement de venir à lui, si li prist une maladie, si fina et mori, dont granz duel fu à tote la chrestienté, car ére mult bone dame, et mult honorée ; et cil qui vindrent à cel passage en apportérent les nouvelles, dont grant diels fu à l’empereor Baudoin, et à toz les barons de la terre, car il la desiroit mult à veoir à dame.

170. En cel termine, cil qui estoient allé à la cité del Spigal, dont Pierres de Braiecuel et Paien d’Orleans érent chevetaine, fermérent un chastel que on appelle Palorme, si le garnirent de lor gent, et puis chevauchiérent oltre por conquerre la terre. Toldres Lascre se fu porchaçiez de tote la gent que il pot avoir, le jor de la feste monseignor Sain Nicholas qui est devant la Nativité, si s’entrecontrérent és plains d’un chastel que on appelle Pumenienor, et si en fu bataille à mult grant meschiés à la nostre gent, que cil avoient tant de gent que n’ére se merveille non, et li nostre n’avoient mie plus de sept vingt chevalier sanz les serjanz à cheval. Et nostre Sire done les aventure ensi come lui plaist par soe grace, et par la soe volonté. Li Franc vanquirent les Grejois, et les desconfirent, et cil i receurent grant domage ; dedenz la semaine lor rendi on de la terre grant part. On lor rendi le Pumenienor, qui ére mult fort chastiaus, et le Lupaire, qui ére une des meillors citez de la terre, et lo Pulmach qui seoit sor un lac d’aigue dolce, uns des plus fort chastiaus et des meillors que il eust quérre. Et sachiez que mult fust bien pris à céle gent, et fisent bien en la terre lor volenté par l’aie de Dieu.

171. En cel termine aprés, par le conseil des Hermins, Henri le frere l’empereor Baudoin de Constantinople parti de la cité d’Avie, et la laissa garnie de sa gent, et chevalcha à une cité que l’en appelle l’Andremite, qui siet sor mer à deux jornées de la cité d’Avie, et elle li fu rendue, et il se herberja dedenz : et lors se rendi grant partie de la terre à lui, car la citez ére mult bien garnie de blez et de viandes, et d’autres biens. Et lors si tint la guerre iqui envers les Griés. Toldres Lascres, qui ot esté desconfiz vers le Pumenienor, porchaça de gent quanque il en pot avoir, et ot mult grant ost ensemble, et le charja Costentin son frere, qui ére uns des meillors Griex de Romanie, et chevalcha vers l’Andremite droit. Et Henri le frere l’empereor Baudoin le sot par les Hermines, que mult grant ost venoist sor lui, si atorna son afaire, et ordena ses batailles, et il avoit avec lui de mult bone gent.

172. Avec lui estoit Baudoins de Belveoir, Nicholes de Mailli, Ansials de Kaieu, et Tieris de Los, et Tieris de Tendremonde. Et ensi avint que le semadi devant miquaresme vint Costentins Liascres à sa grant ost devant l’Andremite. Et Henris, com il sot sa venue, si prist conseil, et dist que il ne se lairoit jà laienz enfermer, ainz dist que il isroit fors : et cil vint à tote s’ost, et à granz batailles à pié et à cheval, et cil s’en issirent, et començent la bataille, et i ot grant estor et grant mellée. Més par l’aie de Dieu les venquirent li Franc, et desconfirent, et en i ot mult de morz, et de pris, et de navrez, et mult fu granz la gaienz, et lors furent mult à aise et mult riche, que les gens del païs se tornérent à aus, et commenciérent à apporter lor rentes.

173. Or vos lairons de cels devers Constantinople, et revendrons al marchis Bonifaces de Monferrat, qui ert vers Salenique, et s’en fu allez sor Leonsgur qui tenoit Naples et Corinthe, deux des plus fort citez dou monde. Si les asseja ambedeux ensemble. Jacques d’Avennes remest devant Corinthe, et autre bone gent assez, et li autre allérent devant Naples, si l’asitrent. Lors avint une aventure el païs : que Joffrois de Ville-Hardoin, qui ére niers Joffrois li mareschaus de Romanie et de Champaigne, fil son frere, fu meuz de la terre de Surie avec celui passage qui ére venuz en Constantinople, si l’emmena venz et aventure au port de Modon : et enqui fu sa nef empirie, et par estovoir le convint sejorner l’iver el païs ; et uns Griex, qui mult ére sire del païs, le sot, si vint à lui, et li fist mult grant honor, et li dist : Biax sire, li Franc ont conquis Constantinople, et fait empereor. Se tu te volois à moi accompaignier, je te porteroie mult bone foi, et conqueriens assez de ceste terre. Ensi se jurérent ensemble, et conquistrent ensemble grant part de la terre. Et trova Joffrois de Ville-Hardoin en ce Grieu mult bone foi. Ensi com les aventures vienent si cum Diex volt, si prist al Grieu maladie, si fina et mori. Et li fil al Grieu se revella contre Joffroi de Ville-Hardoin, et le traït : et se tornérent li chastel qu’il avoient garnis contre lui, et il oït dire que li marchis seoit devant Naples, à tant de gent com il pot avoir : si s’en vait contre lui, et chevauchent par mult grant peril bien six jornées parmi la terre, et vint à l’ost, où il fu mult volentiers veuz, et fu mult honorez del marchis et des autres qui i estoient : et il ére bien droiz, quar il ére mult preux, et mult vaillanz, et bons chevaliers.

174. Li marchis li volt assez donner terre et assez d’avoir parce qu’il remanist avec lui ; il n’en volt point prandre, ainz parla à Guillielme de Chanlite, qui mult ére ses amis, et li dist : Sire, je vieng d’une terre qui mult est riche, que on appelle la Morée. Prenez de gent ce que voz en porroiz avoir, et partez de ceste ost, et allons par l’aie de Dieu, et conquerons, et ce que vos m’en volroiz doner de la conqueste, je le tendrai de vos, si en seray vos hom liges. Et celui que mult le crût et ama, ala al marchis, si li dist ceste chose, et li marchis li abandona qu’il i alast. Ensi se partirent de l’ost Guillelme de Chanlite et Joffroi de Ville-Hardoin, et emmenérent bien cent chevaliers avec als, et de serjanz à cheval grant part, et entrérent en la terre de la Morée, et chevauchiérent trosque à la cité de Mouton.

175. Michalis oï qu’il estoient à si pou de gent en la terre, si ammassa grant gent, et ce fit une merveille de gent, et chevaucha aprés als, si com cil qui les cuidoit avoir toz pris et avoir en sa main. Et quant cil oïrent dire que il venoit, si hordérent Mouton, qui de lonc tens orent abatue, et il laisiérent lor hernois et lor menue gent, et chevauchiérent par un jor, et ordenérent lor bataille de tant de gent cùm il avoient ; et fu à trop grant meschief, que il n’avoient mie plus de cinq cens homes à cheval, et cil en avoient bien plus de cinq mil. Ensi cùm les aventures avienent si còm Dieu plaist, se combatirent às Grieux, et les desconfirent et vainquirent, et i perdirent mult li Grieu. Et cil gaagniérent assez chevaus et armes, et autres avoirs à mult grant plenté. Et lors s’en tornérent mult lié et mult joiaus à la cité de Mouton.

176. Aprés chevauchiérent à une cité que on appelle Corone, qui sor mer estoit, si l’asistrent. Ni sistrent gaires longuement quant la cité lor fu rendue, et Guillielme le dona Joffroi de Ville-Hardoin, et en devint ses hom, et la garni de sa gent. Aprés allérent à un chastel che on appelle Chalemate, qui mult ére forz et bials, si l’asistrent. Ici chastials les travailla tant, et mult longuement, et tan i sistrent que renduz lor fu ; et dont se rendirent les plus des Grex à als del païs plus que il n’avoient fait devant.

177. Li marchis Bonifaces sist à Naples, ou il ne puet rien faire, quar trop ére forz, et il i greva mult sa gent. Jacques d’Avesnes retenoit le siege devant Corinthe, si cùm li marchis li avoit laissié. Leonsgur, qui ére dedenz Corinthe, et ére mult sage et ongigneus, vit que Jakes n’avoit mie granz genz, et que il ne se gaitoit mie bien, à un maitin à une jornée fit une saillie mult grant, et trosques enz és paveillons, et ainz que il peussent estre armé en occistrent assez. Là si fu morz Drues de Sain Truyen, qui mult fu preuz et vaillant, dont grant dials fu ; et Jaques d’Avesnes qui ére chevetaines fu navrez en la jambe mult durement. Et bien si portérent cil qui là furent, qui por son bien faire, furent rescols. Et sachiez bien que mult furent prés d’estre tuit perdu, et par l’aie de Dieu les remistrent el chastel à force. Mais li Grieu n’orent mie la felonie fors de lor cuers, qui mult estoient desloial. Icel tens si virent que li Francs si estoient si espandu par les terres, et chascun avoit afaire endroit lui, si se pensérent que ores les pooient il traïr. Et pristrent lor message privéement de totes les cités de la terre, et les envoiérent à Johan, qui ére roi de Blaquie et de Bogrie, qui les avoit guerroiez et guerroit tot adés, et li mandérent que il le feroient empereor, et qu’il se rendroient tuit à lui, et que il occiroient toz les Franz, et si li jureroient que il li obeiroient comme à seignor, et il lor jurast que il les maintendroit comme les suens. Ensi fu faiz le sairemenz d’une part et d’autre.

178. En cel termine si avint un grant domage en Constantinople, que li cuens Hues de Sain Pol, qui avoit longuement geu d’une maladie de gote, fina et morut, dont il fu mult grant diels et mult grant domages, et mult plorez de ses homes et de ses amis. Et fu enterrez à mult grant honor au mostier monseignor Sain George de la Mange. Et li cuens Hues si tenoit un chastel en sa vie, qui avoit nom li Dimos, et ére mult forz et mult riche, si i avoit de ses chevaliers et de ses serjanz dedenz. Li Grieu qui avoient les sairemenz faiz al roi de Blaquie por les Franz occire et traïr, si les traïrent en cel chastel, si en occistrent, et pristrent grant part, et escapérent pou ; et cil qui escapérent s’en allerent fuiant à une cité que on appelle Andrenople, que li Venitien tenoient à cel jor. Ne tarda gaires aprés cùm cil Andrenople se revellérent, et cil qui estoient dedenz et la gardoient s’en issirent à grant peril, et guerpirent la cité. Et les novelles vindrent à l’empereor Baudoin de Constantinople, qui mult ére à pou de gent, il et li cuens de Blois.

179. De ces novelles furent mult troblé et mult esmaié, et ensi lor comenciérent novelles à venir de jor en jor malvaises, que par tot se revelloient li Grieu, et là où il trouvoient les Frans qui estoient bailli des terres, si les ocioient. Et cil qui avoient Andrenople guerpie, li Venitien, et li autre qui avec érent, s’en vindrent à une cité que on appeloit le Churlot, qui ére l’empereor Baudoin. Enqui trovérent Guillelmes de Blanuel qui de par l’Empereor le gardoit. Par le confort que il lor fist, et par ce que il alla avec als à tant de gent com il pot, se tornérent arriéres à un cité bien à douze lieuës prés, qui Archadiople ére appellée, qui ére as Venissiens, et la trovérent vuide, si entrérent enz, si la garnirent dedenz. Li tiers jor li Grieu del païs s’assemblérent, si vindrent à une jornée devant Archadiople, si comenciérent l’assaut grant et merveillos tot entor, et ils se defendirent mult bien, si ovrirent lor portes, si fistrent une assaillie mult grant. Si com Diex volt, si se disconfissent li Grieu, et les comenciérent à batre et à occire. Ensi les chaciérent une liuë, et en occistrent mult, et gaaigniérent assez chevax et autres avoirs mult. Ensi s’en revindrent à grant joie. Et céle victoire si mandérent l’empereor Baudoin en Constantinople, qui mult en fu liez, et ne por quant n’osérent retenir la cité d’Archadiople, ainz s’en issirent lendemain, et la guerpirent, et s’en revindrent en la cité del Curlot. Enqui s’arrestérent à grant doute, que il doutoient autant cels de la ville cùm il faisoient cels de hors, que il estoient de sairemenz devers le roi de Blakie qui les devoient traïr. Et maint en i ot qui n’osérent arrester, ainz s’en vindrent en Constantinople.

180. Lors pristrent l’emperéres Baudoins conseil, et li dux de Venise, et li cuens Loeys, et virent que il perdoient tote la terre. Et fu tels lor conseils : que l’Emperéres manda Henri son frere qui ére à l’Andremite que il guerpist quanque il i avoit conquis, et le venist secorre. Li cuens Loeys en revoia à Payen d’Orliens et à Perron de Braiecuel, qui érent à Lupaire, et à totes les gens que il avoient avec els, et guerpissent tote la conqueste, fors seulement le Spigal, qui seoit sor mer, et la garnissent à mains que il porroient de gent, et li autre le venissent secourre. L’Emperéres manda Machaire de Sainte Manehault, et Mahui de Vaslencort, et Robert del Ronçoi, qui bien avoient cent chevaliers avec als, et estoient à Nichomie, et la guerpissent, et le venissent secoure.

181. Par le commandemement l’empereor Baudoin, issi Joffroy de Ville-Hardouin, li mareschaux de Romanie et de Champaigne, de Constantinople, et Manassier de l’Isle, à tant de gent com il porent avoir ; et ce fu mult poi, car la terre se perdoit tote. Et chevauchiérent trosque à la cité del Curlot, qui ére à trois jornées de Constantinople. Illuec trovérent Guillelme de Braiecuel, et cels qui avec luy estoient, qui mult érent à grant paor, et lors furent mult asseuré. Enqui sejornérent par quatre jors. L’emperéres Baudoins renvoia aprés Joffrois li mareschaus quanque il pooit avoir de gent, et tant que il vint al quart jor que il orent quatres vingts chevaliers al Churlot. Adont s’esmut Joffrois li mareschaus, et Manassier de l’Isle, et lor jenz, et chevauchiérent avant, et vindrent à la cité d’Archadiople, si se hebergiérent enz. Enqui sejornérent un jor et d’enqui mûrent, si s’en allérent à une altre cité appellée Burgarofle. Et li Grieu l’orent vuidié si se herbergierent dedenz. Lendemain chevauchiérent à une cité que on appelle Nequise, qui ére mult belle et mult ferme, et mult bien garnie de toz bienz, et trovérent que li Grieu l’orent guerpie, et s’en érent tuit allé à Andrenople ; et céle citez ére à neuf liuës françoises prés d’Andrenople, et tote la grant plentez des Grex ére à Andrenople. Et fu tels lor conseils, qu’il attendroient iqui l’empereor Baudoin.

182. Or conte li livres une grant merveille : que Reniers de Trit qui ére à Finepople, bien neuf jornées loing de Constantinople, et avoit bien six vingt chevalier avec luy, que Reniers ses fils le guerpi, et Gilles ses freres, et Jakes de Bondine qui ére ses niers, et Chars de Verdun qui avoit sa fille, et li tolirent bien trente de ses chevalier, et s’en cuidoient venir en Constantinople, et l’avoient laissié en si grant peril com vos oez. Si trovérent la terre revellée encontre els, et furent desconfit. Si le pristrent li Grieu qui puis les rendirent le roi de Blachie, qui puis aprés lor fist les testes trencier. Et sachiez que mult furent petit plaint de la gent, porçe qu’il avoient si mespris vers celuy qui ne deussent mie faire. Et quant li autre chevalier Renier de Trit virent ce, qui si prés ne li estoient mie com cil qui en dotérent mains la honte, si le guerpirent bien quatre vingts chevaliers tuit ensemble, et s’en allérent par une autre voie. Et Reniers de Trit remet entre les Griex à pou de gent, que il n’avoit mie plus de vingt cinq chevaliers à Phinepople et à Stanemac, qui ére uns chastiaux mult fort qui il tenoit, où il fut puis longuement assis.

183. Or lairons de Renier de Trit, si reviendrons à l’empereor Baudoin, qui est en Constantinople à mult pou de gent, mult iriez et mult destroiz, et attendoit Henri son frere, et totes les autres gens qui érent oltre le Braz. Et li premier qui vindrent à luy d’oltre le Braz, ce furent cil de Nichomie, Machaires de Sainte Manehalt, et Mahius de Vaslencort, et Robert de Ronçoi, et vindrent bien en céle route cent chevaliers. Et quant l’Emperéres les vit si en fut mult liez, et parla al comte Loeis qui cuens ére de Blois et de Chartain. Et fu tels lors conseil, que il distrent que il s’en isroient à tant de gent com il avoient, et suivroient Joffroy li mareschaus de Champaigne qui devant s’en estoit allez.

184. Ha las ! quel domage qu’il n’attendirent tant que tuit li autre fussient venu, qui d’autre part del Braz estoient, que poi avoient gent an si perilleus leus où il alloient. Ensi issirent de Costantinople bien à sept vingt chevalier, et chevauchiérent de jornée en jornée, tant que il vindrent al chastel de Nequise, où Joffrois le mareschaus estoit herbergiez. La nuit pristrent conseil ensemble. La summe de lor conseil fu telx, que il iroient al maitin devant Andrenople, et que il l’aserroient. Et ordenérent lor batailles, et devisérent mult bien de tant de gens cum il avoient. Et quant vint al maitin à cler jor, il chevauchérent si com devisé ére, et vindrent devant Andrenople, et la trovérent mult bien garnie, et virent les confanons Jaenisse le roi de Blaquie et de Bougrie sor les murs et for les tors : et la ville fu mult fors et mult riche, et mult plaine de gent devant les portes : et ce fu li mardi de Pasque florie. Ensi furent par trois jorz devant la ville à grant mesaise et à pou de gent.

185. [An 1205.] Lors vint Henry Dandole qui ére dux de Venise, mais vielz hom ére, et gote ne veoit. Et amena de tel gent cum il oit, et bien altant com l’emperéres Baudoins et li cuens Loeys en avoient amené, et se loja devant une des portes. Lendemain recovrérent d’une rote de serjans à cheval, mais bien fust mestiers que il valsissent plus que il ne valoient : et si avoient peu de viande que marchie nes pooint seure, ne il ne pooient aller forer, que tant avoit de Griex par le païs que il ni pooient mie aller. Johannis li rois de Blaquie venoit secoure cel d’Andrenople à mult grant ost que il amenoit, Blas et Bogres, et bien quatorze mil Cumains, qui ne estoient mie baptizié.

186. Por la destréce de la viande, alla forre li cuens Loeys de Blois et de Chartein le jor de la Pasque florie. Avec luy alla Esténes del Perche le frere le conte del Perche, et Reinaut de Mommirail, qui ére frere le conte Hues de Nevers, et Gervaises del Chastel, et plus de la moitié de tote l’ost. Si allérent à un chastel que on appelle Peutaces, et le trovérent mult bien garnie de Grex, et i assaillérent mult grant assalt, et mult fort. Ne ni porent rien faire, ains s’en revindrent arriers sans nulle conqueste. Ensi furent la semaine des deux Pasques, et fisent engins chapuiser de mainte maniére, et mistrent mineors qu’il avoient par desor terre por le mur trenchier. Et ensi fissent la Pasque devant Andrenople à pou de gent et à pou de viande.

187. Lors vint nouvelle que Johans li rois de Blaquie venoit sor als por secorre la ville. Si ordenérent lor affaire, et fu devisé que Joffrois li marescals et Manassiers de l’Isle garderoient l’ost, et l’emperéres Baudoins et tuit li autres isteroient fors se Johannis venoit à bataille. Ensi demorérent trosque al maicredi des foiries de Pasques, et Johannis fu jà si aprochiez, qu’il fo logiez bien à cinq lieues d’als, et envoia corre devant lor ost ses Comains. Et li criz lievé en l’ost et s’en issent à desroy, et chaciérent les Comains une mult bone lieuë mult folement. Et quant il s’en voldrent venir, li Comain commenciérent à traire sor als mult durement, si lor navrérent de lor chevals assez. Ensi s’en revindrent en l’ost, et furent mandé l’empereor Baudoin, et pristrent conseil, et distrent que mult avoient fait grant folie, qu’il avoient tant chacié tel gent qui estoient si legiérement armé.

188. La somme del conseil fu tels : que se Johannis venoit mais, que il isteroient fors, et se rengeroient devant lor ost, et que enqui l’atendroient, et d’enqui ne se mouvroient, et i fissent crier par tote l’ost que nus ne fust si hardiz qu’il passast cel ordenement, por cri ne por noise que il oïst. Et fu devisé que Joffrois li mareschaus garderoit devers la cité, et Manassiers de l’Isle. Ensi trespassérent céle nuit trosque al joesdy maitin des foires des Pasques ; et oïrent la messe et mangiérent al disner, et li Comain corrent trosque al lor paveillons ; et li criez lieue, et ils corrent às armes, et s’en issent de l’ost totes lor batailles ordenées si com il avoient devisé devant.

189. Li cuens Loeys s’en issi premiers à la soe bataille. Et commençe li Comains à porsevre, et mande l’empereor Baudoin que il le parseust. Halas ! com malement il tindrent ce qu’il avoient devant devisé le soir, que ensi porsuirent les Comains bien prés de deux lieuës loing, et assemblérent à als, et les chaçent granz piece, et le Comain recueroient sor als, et commençent à huer el à traire. Et il orent bataille d’autre gent de chevalier qui ne savoient mie assez d’armes. Si ses començent à effréer et à desconfire. Et li cuens Loeys, qui fu assemblez premiers, fu navré en deux lieux mult durement. Et li cuens ot esté chaus, et un suen chevalier, qui ot nom Johan de Friaise, fu descenduz, si lo mist sor son cheval. Assé fu de la gent li cuens Loeys qui li distrent : Sire, allez vos en, quar trop malement navrez estes en deux lieux. Et il dist : Ne plaise dam le Dieu que jamés me soit reprové que je fuye de camp, et laisse l’Empereor.

190. L’Emperére, qui mult ére chargiez endroit luy, rappeloit sa gent, si lor disoit que il fuiroit jà, et que il ne laissent mie : et tesmoingnent cil qui là furent que onques més cors de chevaliers mielz ne se defendi de lui. Ensi dura cil estors longuement ; tels i ot qui le guerpirent. A la parfin, si com Diex sueffre les mesaventures, si furent desconfit. Iqui remest el champ l’emperéres Baudoin qui onques ni volt fuir, et li cuens Loeys. L’emperéres Baudoin fu pris vifs, et li cuens Loeys fu occis.

191. La fu perduz li evesques Pierres de Bethleem, et Esténes del Perche le frere le conte Joffroi, et Renalt de Mommirail le frere le conte de Nevers, et Mahius de Vaslencort, et Robert de Ronçoi, Johans de Friaise, Gautiers de Nuilli, Theris de Aire, Johan ses freres, Euthaices de Chaumont, Johans ses freres, Baudoin de Nueville, et mult des autres dont li livres ne parole mie ci. Et li autre qui porent scamper s’en vinrent fuiant à l’ost. Et quant ce veit Joffrois li mareschaus de Champaigne qui gardoit devant une des portes de la cité, si s’en issit plutost que il pot à la gent que il ot, et manda Manassiers de l’Isle qui gardoit l’autre porte que il le suyst isnellement. Et chevaucha à tote sa bataille encontre les fuiant grant alehure, et li fuiant de recueillent tuit à lui. Et Manassiers de l’Isle qui vint au plus tost que il pot à la soe gent si se joint à lui : et lors orent plus grant bataille, et tuit cil qui vindrent en la chaçe, qu’il porent retenir, si les mistrent en lor bataille. Et ceste chaçe si fu entre none et vespres ensinque retenues.

192. Li plusor furent si effreé, que il fuient par devant als trosque enz éz paveillons et enz és hostiels. Et ensi céle chaçe fu recovrée, com vos avez oï. Et li Comain s’arrestérent, et li Blac et li Grieu qui chaçoient, et hardiérent à céle bataille às ars et às sajetes : et cil de la bataile se tindrent quoi devers als. Ensi furent trosque à vespres bas. Et li Comain et li Blac se recommenciérent à retraire.

193. Lors manda Joffroi de Ville-Hardoin le mareschal de Champaigne et de Romenie le duc de Venise en l’ost, qui viels hom ére, et gote ne veoit, mais mult ére sages, et preuz, et vigueros, et li manda que il venist à lui en sa bataille, où il tenoit el camp, et il si fist. Et quant li mareschaus le vit, si l’appelle à conseil d’une part tot seul, et li dist : Sire, vos veez la mesaventure qui nos est avenue ; perdu avons l’empereor Baudoins et le comte Loeys, et lo plus de nostre gent, et de la meillor. Or pensons del remanans garir, que se Dieu n’en prent pitiez nos sommes pardu. Ensi fu la fins de lor conseil s’en riroit en l’ost, et conforteront la gent, et chascuns fust armez de ses armes, et se tenist coi en sa herberge et en son paveillons. Et Joffrois li mareschaus remanoit en sa bataille, et de fors l’ost tuit ordené, tant que il seroit nuit, si se moveront devant la ville.

194. Li duc de Venise s’en iroit devant, et Joffrois li mareschaus feroit la riere garde, et cil qui avec lui estoient. Ensi que attendirent trosque la nuit ; et quant il fu nuit li dux de Venise se parti de l’ost, si com devisé ére, et Joffrois li mareschaus fist la riere garde, et s’en partirent le petit pas, et en menérent totes lor gent à pié et à cheval, et navrez et altres, que onques ne laissiérent nulli. Et chevauchiérent vers une cité qui siet sor mer, que lon appelle Rodestoch, qui bien ére trois jornées loing de qui. Ensi se partirent, com vos avez oï. Et ceste aventure si avint l’an de l’incarnation Jesu Christ . m. cc. v anz ; et céle nuit que l’ost se parti d’Andrenople, il i en ot qui altrent plus droit, et plus tot, dont il en recorérent grant blasme. En céle compaignie fu un cuens de Lombardie qui avoit nom li cuens Cras, de la terre del marchis, et Oedes de Ham qui sires ert d’un chastel que on appelle Ham en Vermandois, et bien autres trosque à vingt cinq chevaliers que li livres ne raconte mie. Ensi en vinrent puis la desconfiture qui ot esté le joiedi à soir, si vindrent en Constantinople le samedi à soir, si i avoit cinq jornées granz, et contérent ceste novelle le chardonal Perron de Chappes qui ére de par l’Apostoille de Rome Innocent, et Cuenon de Betune qui gardoit Constantinople, et Milon de Braibanz, et les autres bones gens. Et sachiez qu’il en furent mult effreé, et cuidérent bien que li remananz fuz toz perduz, que il avoient devant Andrenople laissié, que il n’en savoient novelle.

195. Or lairons de cels de Constantinople qui en grant dolor sont, si revenrons al duc de Venise et à Joffrois li mareschaus, qui chevauchiérent tote la nuit, que il repairérent d’Andrenople trosque à la jornée. Et lors vindrent à une cité que on appelle Panfile. Or oiez des aventures que les ele sont si com Diex volt, qu’en céle cité avoit geu Pierre de Braiecuel et Paien d’Orliens, et totes les genz le conte Loeys, et estoient bien cent chevaliers de mult bone gent, et sept vingt serjanz à cheval, qui venoient d’oltre le Braz, et aloient à l’ost à Andrenople. Et quant il virent la route venir, si corurent às armes mult isnellement, que il cuidoient que ce fussent li Grieu. Si s’armérent, et envoiérent savoir que gens estoient ce, et cil trovérent que ce estoient cil qui retornoient de la desconfiture : si retornérent à als, et lor distrent que perduz ert li emperéres Baudoins, et lor sires Loeys de cui terre et de cui païs il estoient, et de cui maisnie ; plus dolorose novelle ne lor peust on conter.

196. Là veissiez mainte lerme plorer, et mainte palme batre de duel et de pitié, et allérent encontre als tuit armé, si com il estoient ; et tant que il vindrent à Joffroi le mareschals de Champaigne, qui la riere garde faisoit à mult grant mesaise ; que Johannis le rois de Blaquie, et de Bougrie ére venuz al en jornée à Andrenople à tote l’ost : et trova que cil s’en furent allé, et chevalcha aprés lor rote, et ce fu joie que il nés i trova, que perduz fussent sanz nul recovrer se il les eust trovez. Sire, font il à Joffroi le mareschal, que volez que nos faciens ? Nos ferons quanque il vos plaira. Et cil lor respont : Vos véez bien coment il nos est ci. Vous i estes frois, et vostre cheval. Si ferez la riere garde, et je m’en irai devant tenir nostre gent, qui sont mult effrée, qui grant mestier en ont. Issi cùm il le devisa il le firent mult volentiers : si firent la riere garde mult bien et mult biel, com cil qui bien le sorent faire, car il estoient bon chevalier, et honoré.

197. Joffrois li mareschaus de Champaigne chevaucha devant, et les conduist, et chevaucha trosques à une cité qui Cariople et appellée. Si vit que lor chevals estoient laisse de ce que il avoient tote nuit chevauchié, et entra en la cité, et les fist herbergier bien endroit hore de midi, et donérent lor chevals à mengier, et il meismes mengiérent ce qu’il porent trover, et ce fu pou. Ensique furent tot le jor trosque à la nuit en cele cité. Et Johannis le roi de Blaquie les ot tote jor suiz tote lor route, et se herbergea bien à deux lieuës d’als. Et quant il fu nuiz, cil qui estoient en la cité si s’armérent tuit, et s’en issirent fors. Joffrois li mareschaus fist l’avant-garde, qui le jor l’avoit faite. Ensi chevauchiérent tote nuit et lendemain à grant dote et à grant paine, tant que il vindrent à la cité de Rodestoc, qui ére poplée de Grex, mult riche et mult forz : et cil ne s’ossérent deffendre, si entrérent enz et si herbergiérent, et lors furent asseur. Et ensi s’eschamperent cil de l’ost d’Andrenople, com vos avez oï.

198. Lors pristrent conseil en la cité de Rodestoc, et distrent que il avoient plus grant paor de Constantinople que d’als meismes : si pristrent bons messages par mer, et par jor et par nuit, et manderent à cels de la ville que il ne s’esmaissent mie, que il estoient escampé, et que il repareroient à els au plus tost que il poroient. En cel point que li message vindrent en Constantinople, estoient cinq nés chargies de pelerins et de chevaliers et de serjanz en Constantinople, et de Venitiens, mult granz et mult béles, qui voidoient la terre, et s’en aloient en lor païs. Et avoit bien ez cinq nés sept mille home à armes. Et i ére Guillelmes li avoez de Bethune li uns, et Baudoins d’Ambeigni, et Johan de Virsin, qui ére de la terre le conte Loeis, et ses hom liges, et bien cent autre chevalier que li livre ne raconte mie.

199. Maistre Pierre de Chappes, qui ére cardonials de par l’Apostoille de Rome Innocent, et Cuenes de Betune, qui gardoit Constantinople, et Miles de Braibanz, et des autres bones genz grant part, allérent as cinq nés, et lors prioient ô plaintes et ô plors que il aussent merci et pitié de la chrestienté, et de lors seignors liges qui estoient perdu en la bataille, et que il demorassent por Dieu. N’en vorrent oïr nulle parole, ainz s’en partirent del port : si collérent lor voilles, et s’en allérent, si com Diex volt, si que uns venz le mena el port de Rodestoc, et ce fu lendemain que cil furent venu la desconfiture. A tel proiere com cil avoient de Constantinople à lermes et à plor lors fist Joffrois li mareschaus, et cil qui avec lui estoient, que il aussent merci et pitié de la terre, et que il remansissent, que jamais à si grant besoing ne porroient secorre nulle terre. Icil respondirent que il s’en conseilleroient, et qu’il lor respondroient lendemain.

200. Or oiez l’aventure que la nuit avint en celle ville. Il i avoit un chevalier de la terre le conte Loeys, qui Pierre de Frœville avoit nom, qui ére prisiés et de grant nom, et s’en embla la nuit, et laissa tot son hernois, et se mist en la nef Johan de Virsin, qui est en la terre le conte Loeys de Blois et de Chartein ; et cil qui de cinq nés qui respondre devoient al maitin à Joffroi li mareschal et al duc de Venise, si tost com il virent le jour, si colére lor voiles, et s’en allérent sans parler à nullui. Mult en reçûrent grant blasme en cet païs où il allérent, et en celui dont il partirent, et Pierre de Frœville plus grant que tuit li autre. Et porce dit hom que mult fait mal, qui por paor de mort fait chose qui li est reprovée à toz jorz.

201. Or vos luirons de cels ; si dirons de Henri le frere l’empereor Baudoins de Constantinople qui avoit l’Andremite guerpie, et s’en venoit vers Andrenople por l’empereor Baudoin son frere secorre, et avec lui s’en estoient passé li Hermins qui lui avoient aidié vers les Grieux bien vingt mil, à tote lor fames et à toz lor enfanz, qui n’osoient remanoir el païs. Et lors si vint la novelle des Grex qui estoient eschappé de la desconfiture que ses freres l’emperéres Baudouins ére perdus, et li cuens Loeys et li autre baron : et puis revint nouvelle de cels de Rodestoc qui estoient eschappé, et li mandoient que il se hastast plus tost de venir à als. Et porce que il se volt haster por venir, si laissa les Hermins, qui estoient genz à pié, et avoient lor char et lor fames et lor enfanz. Et porce que il ne porent si tost venir, et que il cuida que il venissent bien seurement, et que n’eussent garde, si se herberja à un casal qui Cortacople ert appellez. En cel jor meismes Ansials de Corceles li niers Joffrois li mareschaus, cui il avoit envoié es parties de Macte et de Trainople, et de l’abbeie de Veroisne, terre qui li estoit octroiée à avoir, et les genz qui estoient parti de Finepople, et Renier de Trit, estoient ensemble ô lui. En céle compaignie avoit bien cent chevalier de mult bone gent, et bien cinq cens serjanz à cheval, qui tuit s’en alloient à Andrenople por l’empereor Baudoin secorre.

202. Or lor vint une novelle autressi cùm à l’autre gent, que l’emperéres ére desconfis, et sa compaignie, et tornérent altressi com peur vers Rodestoc, et vindrent por herbergier à Cortacople un casal, où Henris le frere l’empereor Baudoin ére herbergiez. Et quant cil les virent venir, si corurent à lor armes, que il cuidérent que cil fuissent Grieu ; et cil recuidérent altressi d’aus. Et approcha tant la chose que il s’entreconurent, si virent mult volentiers li uns li autre, et furent plus seur, et herbergiérent la nuict el casal trosque à lendemain. Et landemain mûrent et chevauchérent droit vers Rodestoc, et vinrent le soir en la ville, et trovérent le duc de Venice et Joffroi li mareschal, et les autres qui de la desconfiture ére escappez, qui mul volentiers les virent ; et i ot maint lerme plorée de pitié de lor amis. Ha Diex ! quex domage fu que ceste assemblée de ceste force qui estoit iqui ne fu avec les autres à Andrenoples quant l’emperéres Baudoins i fu, quar il ni aussent riens perdu ; mais ne plot à Dieu. Ensi sejornérent lendemain et l’autre jor aprés, et atornérent lor afaire : et fu retenz Henris le frere l’empereor Baudoins en la seigneurie come baus de l’Empire en lieu de son frere. Et lors avint une mesaventure des Hermines qui venoient aprés Henri le frere l’empereor Baudoin, que les gens del païs s’assemblérent, si desconfirent les Hermines et furent pris et mort et perdu tuit.


203. Johans li rois de Blaquie et de Bougrie fu à tote ses hoz, et ot tote porprise la terre ; et li païs, et le citez, et li chastel se tenoient à lui, et li Comain orent coru trosque devant Constantinople. Henris li baus de l’Empire, et li dux de Venise, et Joffroi li mareschaus érent encore en Rodestoc, qui érent loing de Constantinople, et pristrent lor conseil, et garni li dux de Venise Rodestoc de Venitiens, qu’il ére leur. Et lendemain ordenérent lor batailles, et chevauchérent vers Constantinople par lor jornées. Et quant il vindrent à Salembrie, une cité qui ére à deux jornées de Constantinople, qui ére l’empereor Baudoin de Constantinople, Henri ses freres la garni de sa gent, et chevauchérent al remanant trosque en Constantinople, où il furent mult volentiers veu, que la gent del païs érent mult effreé. Et n’ére mie de mervoille que il avoient la terre si tote perdue, que il ne tenoient fors Constantinople, fors que Rodestoc et Salembrie. Et tote la terre si tenoit Johans li rois de Blakie et de Bougrie. D’autre part le bras de Saint George ne tenoient que le cors despigal : et tote la terre si tenoit Toldres Lascres.


204. Lors pristrent li baron un conseil que il envoieront à l’Apostoille de Rome Innocent, et en France, et en Flandres, et par les autres terres pour conquerre secors. Por ce secors fu envoiez Novelons de Soissons, et Nicholes de Mailli, Johans de Bliaus ; et li autres remestrent en Constantinople à grant mesaise, com cil qui cremoient pardre la terre. Ensi furent trosque à la Pentecoste. Dedenz cel sejor avint un mult grant damages en l’ost, que Henris Dandole prist une maladie, si fina, et moru ; et fu enterré à grant honor al mostier Sainte Sophie. Et quant vint à la Pentecoste, Johan li rois de Blakie et de Bougrie oit fait mult de sa volenté en la terre, si ne pot plus ses Comains tenir en la terre, que il ne poent plus hostier por l’esté, ainz reparierent en lor païs : et il à toz ses Boghres et Grifons s’en ala sor le marchis vers Salenike ; et le marchis ot oï la desconfiture l’empereor Baudoin, guerpi le siege de Naples, si s’en ala Salenique à tant com il pot avoir de gent, si la garni.

205. Henris le frere l’empereor Baudoin de Constantinople, à tant de gent com il pot mener, chevaucha sor les Griex trosque à une terre que on appelle le Churlot, qui est à trois journées de Constantinople ; céle li fu rendue, et li jurérent li Grieu la fealté, qui malvaisement ére tenue à céle tens. Et chevaucha à la cité d’Archadiople, si la trova vuoide, que li Grieu ne li osérent attendre : et d’iqui chevaucha à la cité de Visoi, qui mult ére forz et bien garnie de Griex, si li fu rendue. Et d’iqui chevaucha à la cité de Naples, qui mult restoit bien garnie de Griex : com il les voltrent assaillir, quisent plait quil se rendroient. Endementiers que il queroient plait d’une part, cil de l’ost entroient de l’autre part, si que Henris li balz de l’Empire, et cil qui parloient de plait n’en sorent mot, ainz lor en pesa mult. Et li Franc començent à occire les Griex, et à gaignier les avoirs de la ville, et à prendre tot ; si en ot mult de morz et de pris. Et en ceste maniére fu prinse Naples, et enqui séjorna l’ost par trois jors. Et li Grieu furent si effreé de ceste occision, que il vuidérent totes les cistez et les chastiaux de la terre, et fuirent tuit dedenz Andrenople et dedens le Dimot, qui mult érent forz citez et bones.

206. En icel termine avint que Johannis le roy de Blakie et de Bougrie chevaucha sor le marchis à totes ses hoz à une cité que on appele La Serre, et li marchis l’avoit mult bien garnie de sa gent, qu’il avoit mis dedenz, Hugon de Colemi, qui mult ére bon chevaliers et halz hom, et Guillelme d’Arle qui ére ses mareschaus, et grant part de sa bone gent, et Johannis li rois de Blakie les assist. Ni ot gaires sis quant il ot pris le borc par forçe. Et al borc prendre lor avint mult grant domages, que Hugues de Colemi i fu morz, si fu feruz parmi l’œil, et quant cil fu morz qui fu li mialdres d’aus toz, si furent li autre mult effreé, si le traistrent el chastel qui mult ére forz, et Johannis les assist, et dreça ses perrieres ; ni sist mie longuement, quant cil dedenz parlérent de plait faire, dont il furent blasmé, et reprochié l’or fu. Et li plais fu tels, que il rendirent le chastel à Johannis, et Johannis lor fist jurer à vingt-cinq des plus hals home que il avoit que il le conduiroit salvement à toz lor chevaus et à totes lor armes à Salenique, ou en Constantinople, ou en Hongrie, lequel que il voldroient des trois. En ceste maniére fu rendue La Serre, et Johannis les fist ensir forz, et logier lez lui às champs, et lor fit mult bel semblant, et lor envoia ses presens ; et si les tint par trois jorz, puis lor menti de quanque il lor ot convent, ainz les fit prendre, et tolir tot lor avoir, et mener en Blakie, nus et deschaus, et à pié. Les povres et les menuz qui ne valoient gaires fit mener en Hongrie, et les autres qui auques valoient fist les testes coper. Ensi mortel traïson fist li rois de Blakie, com vos oëz. Ici receut l’ost unes des plus doloreuse pertes que onques feist. Et Johannis fit abbatre le chastel et la cité, et s’en ralla vers le marchis.

207. Henri li balz de l’Empire à tote la soe gent chevaucha vers Andrenople, si l’asist à mult grant peril, que il i avoit mult grant gent dedenz et de forz, qui les tenoient si prés que il ne pooient nul marchié avoir, ne forer se pou non. Et lors si se closent par de forz de lices et de barres, et devisérent une partie de lor gent, porce que il gardassent par de forz lor lices et lor barres, et li autre assaudroient devers la ville ; et firent engins de maintes maniéres, et eschieles, et mains autres engins, et mistrent grant paine à la ville prandre ; mais ne poet estre, que la ville ére mult fort et mult bien garnie : ainz lor mesavint que de de lor gent i ot bleciez assez, et un de lor bon chevalier, qui ot nom Pierres de Braiecuel, qui fu feruz d’une pierre de mangonel al front, et dût ére morz, mais il gari par la volenté de Dieu, et en fu portez en litiere. Et quant il virent que il ne poroient rien faire à la ville, si s’en parti Henris li balz de l’Empire, et l’ost de François, et furent mult hardoié de la gent de la terre et des Grex : et chevauchiérent par lor jornées trosque à une cité que on appelle la Pamphile, et se herbergiérent dedenz, et sejornérent par deux mois iqui, et firent chevauchiées vers le Dimot, et tindrent l’ost en incele partie trosque à l’entrée de l’iver ; et lor venoit marchandise de Rodestoc et de la marine.

208. Or lairons de Henris le bal de l’Empire ici, si dirons de Johanisse le roi de Blakie et de Bougrie, cui La Serre fu rendue, si com vos l’avez oï retraire arriére, et qui ot occis cels traïson qui s’érent rendu à lui ; et ot chevauchié vers Salenike, et ot sejorné l’on, et gasté grant partie de la terre. Le marchis Bonifaces fu à Salenike, mult iriez et mult dolent de son seignor l’empereor Baudoin qui parduz ére, et des autres barons, et de son chastel de La Serre qu’il ot perdu, et de ses homes. Et quant Johannis vit qu’il ni porroit plus faire, si retorna arriéres vers son païs à totes sa gens. Et cil de Phinepople, qui ére de Renier de Trit, cui l’emperéres Baudoins l’ot donée, orent oï que l’emperéres Baudoins eret parduz, et mult des barons, et li marchis La Serre avoit pardue, et virent que li parent Renier de Trit, et ses fils, et ses niers l’avoient guerpi, et que il érent à pou de gent, et cuidérent que jamais li Franc n’aussent force, une partie des genz qui estoient Popolicani s’en allérent à Johannisse, et se rendirent à lui, et li distrent : Sire, chevauche devant Phinepople, ou envoie tost, nos te rendrons la ville tote.

209. Quant Renier de Trit le sot en la ville, si dota que il ne le rendissent à Johannisse. Ensique s’en issi à tant de gent com il ot, et s’esmut à une jornée, et vint par un des bors de la ville, où li Popolicani érent à estage, qui érent rendu à Johannisse, si mist le feuec ou bors, et en art grant part, et s’en alla au chastel de Stanemac qui ére à trois lieues d’iqui, et ére garniz de sa gent, et entra dedenz, et i fu puis longuement enserrez bien treize mois, a grant mesaise et grant poverté, et mangea ses chevaux par destresce, et ére neuf jornée de Constantinople loing, que nus ne pooient novelles oïr les uns des autres. Lors envoia Johannis s’ost devant Phinepople : ni sist mie longuement, quant cil de la ville se rendirent à lui, et il les asseura. Et quant il les ot asseurez, si fist occire tot avant l’arcivesque de la ville, et les halz homes fist escorchier toz viz, et à tels i ot les testes colpez, et tot le remanant en fist mener en chaiene, et la vile fist tote fondre, et les tors, et les murs, et les halz palais, et les riches maisons ardoir et fondre. Ensi fu destruite la noble citez de Phinepople, qui ére des trois meillors de Constantinople.

210. Or lairons de Phinepople, et de Renier de Trit, qui este enserrez en chastel de Stanemac, si revenrons à Henri le frere l’empereor Baudoin, qui a sejorné à Pamphile trosque à l’entrée de l’iver. Et lors prist conseil à ses homes et à ses barons. Et li conseil si fu telx : que il garniroit une cité que on appelle La Rousse, qui ére en un mult plentereus emmi la terre. Et de céle garnison fu chevetaine Tierris de Los qui ére seneschaus, et Tierris de Tendremonde qui ére conestables. Et lor charja bien Henris li bail de l’Empire sept vingt chevaliers, et grant part de serjanz à cheval ; et comanda que il tenissent la guerre contre les Grex, et la marche. Et il s’en alla al remanant trosque à la cité de Visoï, et la garni, et mist chevetaine Anser de Kaeu, et li charja bien six vingt chevalier, et de serjanz à cheval grant partie. Et une autre cité qui Archadiople ert appellée garnirent li Venitien, et la cité de Naples ot rendu li frere l’empereor Baudoin al Vernas, qui avoit la seror al roi de France à fame, et ére uns Grieux qui se tenoit à als. Et nuls des Grieux ne se tenoit à als que cil, et cil de ces citez se tindrent la guerre contre les Griex, et firent mainte chevauchie : et on en fist maint envers als. Henri se traist en Constantinople al remanant de sa gent. Et Johannis le roi de Blakie et de Bougrie ne s’oblia mie, qui mult fu riches et poesteis d’avoir, porchaça grant gent de Comains et de Blas ; et quant vint à trois semaines apres Noel, si les envoia en la terre de Romenie por aider cels d’Andrenople et cels del Dimot. Et quant cet furent plus creu, si s’esbaudirent et chevauchiérent plus seurement.


211. [An 1206.] Tierris de Tendremonde, qui chevetaines ére et connestable, fist une chevauchie al quart jor devant la feste Sainte Marie Chandellor, et chevaucha tote nuit bien à six vingt chevalier, et La Rousse laissa garnie à pou de gent. Et quant vint à l’enjourner, si vint à un casal où Comains et Blas estoient herbergié, et sopristrent, si que cil n’en sorent mot qui estoient el casal : s’en occistrent assez, et gaaignérent bien unze de lor chevaus. Et quant il orent fait cel forfait, si tornérent arriére vers La Rousse. Et céle nuit meismes li Comains et li Blac orent chevauchié por forfaire, et furent bien sept mil, et vindrent à la matinée devant La Rousse, et i furent grant pieçe, et la ville ére garnie de pou de gent ; si fermérent lor portes, et montérent sor le mur, et cil s’en tornérent arriére. N’orent mie eslongié la ville une liuë et demie, quant il encontrérent la chevauchie des François, dont Tierris de Tendremonde ére chevetaine.


212. Quant les François les virent, si s’ordenérent en quatre batailles, et fu lor conseil telx : que il se trairoient à La Rousse tot le petit pas, et se Diex lor donoit que il i peussent venir il seroient là à sauveté. Et li Comain, et li Blac, et li Grieu de la terre, chevauchiérent vers als, quar il avoient mult grant gent, et vienent à l’arriére-garde, si les començent à hardoier mult durement. L’arriére-garde faisoit la masnie Tierris de Los qui ére seneschaus, et estoit repariez en Constantinople. Et de celle genz ére chevetaine Vilains ses freres : et li Comain, et li Blac, et li Grieu la tindrent mult prés, et navrérent mult de lor chevaus, et fu li uz et la noise granz ; si que par vive force et par destrece les fisent hurter sor la bataille Andriu d’Urboise et Johan de Choisy, et si que allérent soffrant grant pieçe, et puis se reforciérent, si que il les fisent hurter sor la bataille Tierris de Tendremonde li connestable, et ne tarda gaire grantment aprés, qui les fisent hurter sor les batailles que Charles de Fraisnes faisoit, et orent tant allé soffrant, que il virent La Rousse, et à mains de demie lieuë. Et cil adés les tindrent plus prés. Et fu la noise granz sor als, et mult i ot de bleciez d’alx de lor chevax ; et si com Diex volt soffrir les aventures, cil ne les porent sostenir, ainz furent desconfit, et furent pesament armé, et cil legiérement lor anemi, et les commencent à occire.


213. Halas ! com dolorous jor ci ot à la chrestienté, que de toz les six vingts chevaliers n’en escampérent mie plus de dix, que tuit ne fussent mort ou pris ; et cil qui en escampérent s’en vindrent fuiant à La Rousse, et se recoillirent avec lor genz qui là dedens estoient. Là fu mort Tierris de Tendremonde, Oris de l’Isle, qui mult ére bon chevalier ez prosiez, et Johan de Sompone, Andruis d’Urboise, Johans de Choisi, Gui de Schonlans, Charles de Fraisne Villains frere de Tierris le seneschal : de toz çaus qui là furent mort ou pris, ne vos puet toz les noms raconter le livres. Une des graignors dolors et des graignors domage avint à cel jor, et des graignors pitiez qui onques avenist à la chrestienté de la terre de Romenie.

214. Li Commains, et li Grieu, et li Blac retornérent arriére, qui mult orent fait lor volenté en la terre, et mult gaignié de bons chevals et de bons hauberts ; et ceste mesaventure si avint le jor devant la veille madame Sainte Marie Chandellor. Et li remananz qui fu eschapés de la desconfiture, et cil qui estoient à La Rousse, si tost comme il fu nuiz si guerpirent la ville, et s’en allérent tote nuit fuiant, et vindrent al maitin à la cité de Rodestoc. Iceste dolorouse novelle si vint à Henri le bals de l’Empire, si com il alloit à la procession à Nostre-Dame de Blaquerne, le jor de la feste madame Sainte Marie Chandellor. Sachiez que mult furent effreé en Constantinople, et cuidérent por voir quil aussent la terre perdue.

215. Lors prist conseil Henris li bals de l’Empire que il garniroit Salembrie, qui ére à deux jornées de Constantinople, et envoia Machaire de Sainte Manehalt à tot cinquante chevalier pour garder la ville. Et lors quant la novelle vint à Johannis le roi de Blaquie que ce ére à sa gent venu, si ot mult grant joie, que ce ére une des granz parties de la bone gent que li François aussent, que il avoient morz et pris. Lors manda par tote sa terre quanque il pot avoir de gent, et porchaça grant ost de Commains, et de Griex, et de Blas, et entra en Romanie : et le plus de citez se tindrent à lui, et tuit li chastel, et ot si grant gent que se ne fu se merveille non. Quant li Venissien oïrent dire que il venoit, si guerpirent Archadiople. Et Johannisse chevaucha tant que il vint à la cité de Naples, qui ére garnie de Griex et de Latins, et ére le Vernas qui l’Empererix la seror le roi de France avoit à fame : et des Latins ére chevetaines Beges de Fransures, un chevalier de la terre de Belveisis. Et Johannis le roi de Blaquie fit assaillir la cité par force.

216. Là ot si grant mortalité de gent qui furent occis, que ce ne fu se merveille non. Et Beghes de fransures fu amenés devant Johannis, et il le fist occire maintenant ; et toz les autres qui noient valurent des Grex et des Latins, et totes les menues gens, fames et enfanz, en fist mener en Blaquie en prison. Lors fist tote la cité fondre et abatre, qui ére mult bone, et mult riche, et bon païs. Ensi fu destruite la cité de Naples, com vos avez oï. D’iqui aprés à douze lieues seoit la cité de Rodestoc sor mer, qui mult ére riche, et forz, et granz, et garnie de Venitiens mult bien. Et avec tot ce, ére venue une rote de sergeans à cheval, et estoient bien deux mil, et érent venu altressi à la cité pour garnir.

217. Quant il oïrent dire que Naples estoit prise par force, et que Johannis avoit fait occire les genz qui estoient dedenz, si se mist uns si granz effroiz en als, que il se desconfissent par als meismes, si com Diex sueffre les mesaventures avenir às genz. Li Venissiens se ferirent és vaissials, qui ainz ainz, qui mielx mielx, si que por poi que li uns ne veoit l’autre. Et li sergeans à cheval qui estoient de France et de Flandre et des autre terre s’enfuioient par terre. Or oiez que les mesaventures qui ne lor ére mestiers, quar la cité ére si forz, et si close de bons murs et de bones tors, que il ne trovassent jà qui les assaillist, ne Johannis tornast jà celle part. Et quant Johannis oï que il s’en estoient fui, qui ére bien à demie jornée loing dequi, chevaucha celle part.

218. Li Grieu qui estoient en la cité remés se rendirent à lui, et il maintenant les fist prendre, et petiz et granz, fors cels qui en eschapérent, et les fist mener en Blaquie, et fist la cité abatre. Ha ! com ce fu grant domage, car çe ére une des meillors citez de Romenie, et des mielz seanz. Aprés dequi en avoit une altre, qui Panedor ert appellée, qui se rendi à lui, et il le fist abatre et fondre, et les fist mener en Blaquie ausi com de celi, et aprés chevaucha à la cité Arecloie, qui seoit sor un bon port de mer, et ére as Venissiens qui l’avoient feblement garnie. Si l’asailli et la prist par force, enchi i ot grant occision de gent, et le remanant le fist mener en Blaquie, et fist fondre la cité de comme les autres. Et dequi chevaucha à la cité de Daïn qui ére mult fort et belle, et la gent ne l’osérent tenir. Si lor fut rendue, et il la fist fondre et abatre.


219. Aprés chevaucha à la cité del Churlot qui s’ére à lui rendue, et il la fist fondre et abatre, et mener les homes et les fames en prison. Et nulle convenance que il lor fist ne lor tenoit. Lors corrurent li Commain et li Blac devant les portes de Constantinople, où Henris li bals de l’Empire ére à tant de gent com il avoit mult dolenz et iriez, porçe que il ne pooit avoir tant de gent qu’il peust sa terre deffendre. Et en pristrent li Commain les proies de la terre, et homes et fames et enfanz, et abatirent les citez et les chastiax, et fisent si grant essil, que onques nus hom n’oï parler de si grant.

220. Lors vindrent à une cité à douze liues de Constantinople, qui Nature ert appellée ; et Henris li frere l’Empereor l’avoit donée à Paiens d’Orliens : celle si avoit mult grant pueple de gens, et il s’en estoient tuit fui cels del païs ; et il l’assaillirent, si la pristrent par force. Là i ot si grant occision de gent, que il n’avoit ensi grant en nulle ville où il eussent esté. Et sachiez que tuit li chastels et totes les citez qui s’érent rendues à Johannis, et cui il avoit asseurez, érent tuit fondu et destruit, et menées les gens en Blaquie, en tel maniere com vos avez oï. Sachiez que dedenz cinq jornées de Constantinople ne remest nulle riens à essiller, fors solement la cité de Versoï et cele de Salembrie, qui estoient garnies de François. Et en celle de Versoï ére Ansiau de Kaeu, bien à tot six vingt chevalier. Et en celle de Salembrie ére Machaires de Saint Manehalt à tot cinquante. Et Henris le frere l’empereor Baudoins ére remés en Constantinople al remanant. Et sachiez que mult érent al desor, que defors le tors de Constantinople n’avoient retenu que ces deux citez.

221. Quant ce virent li Grieu qui érent en l’ost avec Johannis, qui s’érent à lui rendu et revellé contre les Frans, et il lor abatoit lor chastiaux et lor citez, et nul convent ne lor tenoit, si se tindrent à mort et à traï, et parlérent ensemble, et distrent que aussi feroit il d’Andrenople et del Dimot quant il reparieroient. Et se il ces deux abatoit dont estoit Romenie perdue à toz jorz. Et pristrent lor message privéement, si les envoiérent en Constantinople al Vernas, et li prioient que il criast merçi à Henri le frere l’empereor Baudoins et às Venissiens, que il feissent la paix à als, et que il li donassent Andrenople et le Dimot, et li Grieu se torneroient tuit à lui, et ensi porroient estre li Grieu et li Franc ensemble. Conseil en fu pris, où i ot paroles de maintes maniéres ; mais la fin del conseil fu telx : que à Vernas et à l’Empereris sa fame, qui ere suer le roy Phelippe de France, fu octroié Andrenople et le Dimot, et totes lor apertenances, et il en feroit le servise à l’Empereor et à l’Empire. Ensi fu la convenance faite et assovie, et la pais faite des Grex et des Frans.

222. Johannis li rois de Blaquie et de Bougrie, qui ot séjorné longuement en Romenie, et lou païs gasté trestote la quaresme et aprés la Pasque à grant pieçe, si s’en retraist arriéres vers Andrenople et vers le Dimot, et ot en pensée que il en feroit tot autre tel com il avoit fait des autres. Et quant li Grieu virent ce, qui estoient avec lui, qu’il torneroit vers Andrenople, si se començent à embler de lui, et par nuit et par jor, vingt, trente, quarante, cent. Et quant il vint là, si lor requist que il le laissassent alsi entrer dedenz, com il avoient fait dedenz les autres : et il li distrent que il ne feroient, et distrent : Sire, quant nos nos rendismes à toi, et nos nos revelames contre les Frans, tu nos juras que tu nos garderois en bone foi et salveroies. Tu ne l’as pas fait ainz as destruite Romenie, et alsi savons nous bien que tu nos feroies alsi com tu as fait des autres. Et quant Johannis oït ce, si assist le Dimot, et dreça entor seize perieres granz, et comença engins à faire de mainte maniére, et gaster tot le païs entor.

223. Lors pristrent cil d’Andrenople et cil del Dimot lor messages, si les envoiérent en Constantinople à Henri qui ére bals de l’Empire, et al Vernas, que il secorussent por Dieu le Dimot qui ert assis ; et quant cil de Constantinople oïrent la novelle, si pristrent conseil del Dimot secorre. Mult i ot de cels qui n’osérent mie i loer que on isist de Constantinople, ne que si pou que on avoit de la chrestienté se meist en aventure. Totesvoies fu lor consels telx : que il isroient fors, et que il iroient trosque à Salembrie. Li Cardonaus qui ére de par l’Apostoille de Rome en prescha, et en fist pardon à toz cels qui iroient et qui moroient en la bataille. Lors s’en issi Henris de Constantinople à tant de gent com il avoit pot, et chevaucha trosque à la cité de Salembrie, et enqui fu logiez devant la ville bien par huit jorz, et de jor en jor li venoit message d’Andrenople, et li mandoient que aust merci d’als, et que il le secorust, que se il nes secorut il estoient perduz enfin.

224. Lors prist conseil Henris à ses barons, et li consels si fu telx : que il allassent à la cité de Virsoï, qui mult ére bone et forz. Ensi com il dissent, si le fissent, et vindrent à la cité de Visoï, si se logiérent devant la ville, le jour de la veille de la feste monseignor Sain Johan Baptiste en juing, et le jor cum il furent logié, vindrent li message d’Andrenople, et distrent à Henri le frere l’empereor Baudoin : Sire, sachiez que se tu ne secors la cité del Dimot, qu’elle ne se puet tenir plus de huict jors, car les periéres Johannis ont abatu le mur en quatre leus, et ont esté ses genz deux fois sor les murs.

225. Lors demanda conseil que il feroit. Assez i ot parlé avant et arriére : mais la fins del conseil si fit tels, que il distrent : Seignor, nos somes jà tant venu avant, que nos somes honi se nos ne secorons le Dimot : mais sont chascuns confés et commenié ; et ordenons noz batailles. Et aesmérent que il avoient bien quatre cent chevalier, et que il n’en avoient mie plus, et mandérent les messages qui érent venu d’Andrenople, et demandérent le convine, combien Johannis avoit de gent : et il respondirent que il avoit bien quarante mil homes à armes, sanz cels à piés dont il ne savoient le conte. Ha Diex ! com perillose bataille de si pou de gent encontre tant ! Al maitin le jour de la feste monseignor Saint Johans Baptiste furent confés et commenié, et lendemain si murent. L’avant-garde si fu commandée Joffroi le mareschal de Romenie et de Champaigne, et Machaires de Sainte Manehalt fû avec. La second bataille fist Coenes de Betune ; Miles de Braibanz la tierce ; Paiens d’Orliens et Pierre de Braiecuel la quarte ; Ansials de Kaeu la quinte ; Baudoin de Belveoir la siste ; Hues de Belines la septiesme ; Henris le frere l’empereor Baudoin la huictiesme ; Gautier de Escornai, et li Flamens Thierris de Los, qui ére seneschaus, fist l’arriére garde.

226. Lors chevauchiérent tot ordenéement par trois jor, ne onques plus perillosement genz n’allérent querre bataille, car il avoit deux perils : de ce que il estoient pou, et cil estoient assez, à cui il alloient combatre ; d’autre part, il ne creioient pas les Griex à cui il avoient pais faite, que il lor deussent aidier de cuer ; ainz avoient paor que quant veroit au besoing, que il ne se tornassent devers Johannis, qui avoit le Dimot si approchié de prendre com vos avez oï arriére. Quant Johannis oï que li Frans venoient, si nes ossa attendre, ainz arst ses engins et se desloja. Et ensi se desloja del Dimot. Et sachiez que tot li monz le tint à grant miracle. Et Henris li baus de l’Empire vint al quart jour devant Andrenople, et se loja sor les plus bels prés del monde sor la riviere.

227. Quant cil d’Andrenople les virent venir, si issirent fors à totes lor croiz et à la procession, et fisent la graignor joie qui onques fust veuë. Et il le durent bien faire, que il n’estoient mie à aise. Et lors vint la nouvelle en l’ost des Frans que Johannis ére logiez à un chastel qui a nom Rodestinc. Et al matin mût l’ost des Frans, et chevaucha vers celle part pour la bataille querre, et Johannis se desloja, si chevaucha arriers vers son païs. Ensi le suirent par cinq jornées, et il adés s’en alla devant als. Lors se herbergierent al cinquiesme jor sor un bel leu, à un chastel que on appelle le Fraim, enqui séjornérent par trois jors, et lors s’en parti une compaignie de la bone gent de l’ost, par descorde qu’il eurent à Henry le frere l’empereor Baudoin. De celle compaignie fu chevetaines Baudoin de Belveoir, et Hues de Belines fu avec lui, Guillelmes de Gomeignies et Drues de Belraim. Et en allérent bien ensemble en celle route cinquante chevalier, et cuidérent que li remananz n’osast remanoir el païs contre lor anemis.

228. Lors pristrent conseil Henris li baus de l’Empire et li baron qui avec lui estoient, et fu telx lor conseil, que il chevaucheroient par deux jors, et herbergiérent en une mult béle valée prés d’un chastel que on appelle Moniac, et cil chastiaus lor fu renduz, et i séjornérent bien par cinq jors, et distrent que il iroient Renier de Trit secorre, qui ére dedenz le Stanimac assis, et i avoit esté bien treize mois enserrez dedenz. Ensi remest Henri li baus de l’Empire en l’ost, et grant partie de sa gent. Li remananz alla secorre Renier de Trit à le Stanemac. Et sachiez que mult allérent perilleusement cil qui allérent, que on a pou veu de si perilloses rescouses, et chevauchiérent trois jors parmi la terre à lor anemis. En celle rescolse alla Coenes de Betune, et Joffrois de Ville-Hardoin li mareschaus de Romenie et de Champaigne, et Machaires de Saint Manehalt, et Miles de Braibanz, et Pierre de Braiecuel, et Paiens d’Orliens, et Ansials de Kaeu, et Tyerris de Los, et Guillelme del Perçoy, et une bataille de Veniciens dont Andruis Valéres ére chevetaine. Et ensi chevauchiérent trosque au chastel de Stanemac, et approchiérent tant que il virent le Stanemac.

229. Reniers de Trit qui ére as bailles des murs, et choisist l’avangarde que Joffrois li mareschaus faisoit, et les autres batailles qui venoient aprés mult ordenéement. Et lors ne sot quex genz ce estoient. Et ce ne fu mie mervoille se il dota, que grant tens avoit que il n’avoit oï novelles d’als, et cuida que ce fussent li Grieu qui les venissent asseoir. Joffrois li mareschaus de Romenie et de Champaigne prinst Turcoples et arbalestriers à cheval, si les envoia avant par savoir le convine del chastel, que il ne savoient si il estoient mort ou vif, que grant tens avoit que il n’en avoient oï novelles. Et quant cil vindrent devant le chastel, Reniers de Trit et sa mesnies les conurent. Bien le poez savoir que il orent grant joie. Lors s’en issirent et allérent contre lor amis, si firent grant joie li uns et l’autre, et lors se herbergiérent li baron en une mult bone ville qui estoit al pié del chastel, et qui tenoit adés assiegé le chastel.



230. Lors distrent li baron que il avoient maintes fois oï dire que l’emperéres Baudoins ére morz en la prison Johannis, mes il nes creoient mie ; et Reniers de Trit dist que pour voir ére morz, et il le crûrent. Mult i ot de cels qui en furent dolent, se il le peussent amender. Et ensi vinrent en la ville ; et al matin s’enhardirent, et guerpirent le Stanemac ; et chevauchiérent per deux jorz. Et al tierz jorz vindrent à l’ost, où Henri le frere l’Empereor les attendoit sor le chastel de Moniac qui siet sor le flum d’Arze, où il estoit herbergiez. Mult fu granz joie à cels de l’ost de Reniers de Trit, qui ére rescous de prison, et à bien fu atornez à cels qui l’emenérent, car il i allérent mult perilleusement.



231. Lors pristrent conseil li baron que il iroient en Constantinople, et que il coroneroient Henri le frere l’empereur Baudoin ; et laissiérent le Vernas à toz les Grex de la terre, et à tot quarante chevalier que Henris li bals de l’Empire li laissa. Et Ensi s’en alla Henris li bauls de l’Empire, et li autre baron en Constantinople, et chevauchiérent par lor jornées tant que il vindrent en Constantinople, où il furent voluntiers veuz. Lors coronérent à empereor Henri le frere l’empereor Baudoin, le dimenche aprés la feste madame Sainte Marie en aost, à grant joie et à grant honor, à l’iglise Sainte Sophye. Et ce fû en l’an de l’incarnation nostre seignor Jesu Christ mil et deux cens anz et six. Et ainsi l’Empereor fû coronez en Constantinople, si com vous avez oï, et li Vernas fû remest en la terre d’Andrenople et del Dimot. Johannis rois de Blakie et de Bougrie quant il le sot, si amassa de gent quanque il pot. Et le Vernas n’ot mie refermé del Dimot ce que Johannis not abatu à ses periéres et à ses mangonials, et l’ot povrement garni. Et Johannis chevalcha al Dimot, si lo prist è l’abbati, et fondi les murs trosque en terre, et cort par tot le païs, et prent homes, et fames, et enfanz, et proiez, et fist grant destruiment.

232. Lors mandérent cil d’Andrenople l’empereor Henri que il le secourust ; que le Dimot ére perduz. en tel maniére. Lors semonst l’empereor Henri quanque il pot avoir de gent, et issi de Constantinople, et chevalcha vers Andrenople par ses jornées. Et Johannis li roi de Blakie, qui ére en la terre, com il oït que il venoit, si se traist arriéres vers la soe terre. Et l’emperéres Henri chevalcha tant que il vint à Andrenople, et se logia defors en la praérie. Et lors vinrent li Grieu del païs, si li distrent que Johannis li rois de Blakie emmenoit les homes, et les femes, et les proies, et avoit le Dimot destruit, et tot le païs entor, et que il ére encore à une jornée dechi. Et li consels l’Empereor fu telx, que il seroit à lui combatre, se il l’atendoit, por secoure les chaitis et les chaitives que il emmenoit ; et chevaucha aprés lui, et cil s’en alla devant adés, et ensi le suyt par quatre jorz. Lors vint à une cité que on appelloit Veroï : com cil de la cité virent l’ost de l’empereor Henri venir, si s’enfuirent és montaignes, et guerpirent la cité, et l’Emperéres vint à tote s’ost, et se loja devant la ville, et la trouva garnie de blez et de viandes, et d’autres biens. Ensi séjorna iqui par deux jors, et fist ses gens corre par le païs entor, et gaaingniérent assés proiez de bues et de vaches, et de bufles mult grant plenté ; lors se parti de celle cité à toz ses gaaiens, et chevaucha à une altre cité loing dequi à une jornée, que on apelle Blisme : et ensi com li autre Gré avoient laissié l’autre cité, r’avoient cil laissié ceste, et il la trova garnie de toz biens, et se herbergia devant.

233. Lors lor vint une novelle que à une vallée à trois lieuës de l’ost, estoient li catif et les catives que Johannis emmenoit à tot lor proies, et à toz lor chars. Lors atorna l’emperéres Henris que li Grieu d’Andrenople et cil del Dimot les iroient quérre, et leur chargeroit deux batailles de chevalier. Ensi com il fû devisé si fû fait à lendemain. De l’une des batailles fû chevetaine Euthaices le frere l’empereur Henry de Constantinople, et de l’autre Machaire de Sain Manehalt. Et chevauchiérent entr’aus et les Grieu trosque en la vallée que on lor ot enseignie, et trovérent la gent ensi com l’en lor ot dist. Et la gent Johannis assembla à la gent l’empereor Henri, si i ot navré et morz homes et fames, et chevaus de l’une part et de l’autre. Mais par la vertu de Dieu orent li Franc la force, et tournérent les chaitis, et emmenérent devant als arriére. Et sachiez que celle rescousse ne fu mie petite, que bien i ot vingt mil, que homes que fames que enfanz, et bien trois mil chars cargiez de lor robes et de lor hernois, sans les autres proies dont il avoit assez : Et bien duroit la route si cùm il venoient à l’ost deux lieuës granz. Et ensi vindrent à l’ost la nuit, et en fû mult liez l’emperéres Henris et tuit li autre baron ; et les fist herbergier d’une part, si que onc ne perdirent vaillant un dener de rien qui aussient.

234. Lendemain séjorna l’emperéres Henris por le pueple que li ot rescous. A l’autre jor se parti del païs, et chevaucha tant per ses jornées que il vint à Andrenople. Lors dona congié as homes as as fames que il ot rescous, et chascuns s’en alla là où il vot en la terre dont il ére nez, ô d’autre part. Et les autres proies, dont il avont mult grant plenté, furent departi à cels de l’ost si com il deut. Lors séjorna l’emperéres Henri par cinq jorz, et puis chevaucha trosque à la cité del Dimot, por savoir coment elle ére abatue, et se on le porroit refermer, et se logia devant la ville, et vit, et il et li baron, que il n’estoit mie leus de fermer en tel point.



235. Lors vint en l’ost uns bers le marchis Bonifaçes de Monferrat en messages, qui Othes de La Roche avoit nom, et parla d’un mariage qui devant avoit esté porparlé, de la file Boniface le marchis de Monferrat et de l’empereor Henri, et apporta les novelles que la dame ére venue de Lombardie, et que ses peres i avoit envoié querre, et qu’elle ert à Salenique. Et fû asseurez le mariage d’une part et d’autre. Ensi s’en r’alla li message à Salenique Othes de La Roche. Et l’Emperéres i ot ot assemblée ses genz qui orent à garison menez lor gaanz de Visoi qu’il avoient fait en l’ost. Et chevaucha par devant Andrepople par ses journées, tant que il vint en la terre Johannis le roy de Blaquie et de Bougrie, et vindrent à une cité qu’on appelloit La Ferme, et la pristrent, et entrérent enz, et i firent mult grant gaain. Et sejournérent par trois jorz, et corrurent per tot le païs, et gaagniérent granz gaaienz, et destruirent une cité que avoit nom l’Aquile. Als quarz jorz, se partirent de La Ferme, qui mult ére belle et bien seant, et y sourdoiant li baing chault li plus bel de tot le monde, et la fist l’Emperére destruire et ardoir : et emmenérent les gaaiens mult granz de proies et d’autres avoirs, et chevauchiérent par lor journées tant que vindrent à la cité Andrenople, et sejournérent el païs trosque à la feste Tot Sainz, que il ne porroient plus guerroier par l’iver. Et lors s’en retourna l’emperéres Henris et tuit li baron vers Constantinople, qui mult furent lassé d’ostoier : et ot laissié à Andrenople entre les Grex un suen home, qui ot nom Pierre de Radingeam, à tot vingt chevaliers.


236. En cel termine, Toldres Lascres, qui tenoit la terre d’autre part del braz, avoit trives à l’empereor Henri, et ne li ot mie bien tenues, ainz li ot faussées et brisies. Et lors prist conseil l’Empereor, et envoia oltre le braz à la cité de l’Espigal Pierre de Braiecuel, cui sa terre ére devisée en iceles parties, et Paiens d’Orliens, et Anseau de Chaeu, et Euthaices ses freres, et grant part de ses bones gens, trosque à sept vingt chevaliers. Et cil comenciérent la guerre contre Toldre Lascre, mult grant et mult fiére, et fisent grant damage en sa terre, et chevauchiérent trosque à une terre qui Equise est appellée, que la mer clooit tote, fors que une part : et à l’entrée par où on entroit, avoit eu anciennement forteresce de murs, de tors, de fossez : et estoient auques de cheu, et enqui dedenz entra l’ost des François, et Pierres de Braicuel, cui la terre ére devisée, les comença à refermer, et à faire deux chastiaux en deux entrées : et dequi comenciérent à corre en la terre Lascré, et gaaigniérent grans gaaing et grans proies, et amenérent dedenz lor isle les gaaiens et les proies : et Toldres Lascres revenoit sovent en Equise. Et i ot maintes foiz assemblées, et i perdoient li un et li autre. Et iqui ére la guerre granz et perillose.


237. Or lairons de cés, si dirons de Tyerri de Loz qui seneschaus ére, cui Nichomie devoit estre, et ére à une journée de Nique la grant, qui ére li chiés de la terre Toldres Lascre, et s’y s’en ralla à grant partie de la gent l’empereor Henri, et trova, que le chastel ére abatus, et ferma et horda le moutier Sainte-Sophie, qui mult ére hals et biels, et retint iqui en droit la guerre.


238. En icel termine li marchis Bonifaces de Monferrat remût de Salenique, si s’en alla à La Serre que Johannis li avoit abatue, si la referma ; et ferma aprés une autre qui a nom Dramine el val de Phelippe. Et tote la terre entor se rendi à lui et obeï, et ruina el païs.


239. Endementiers fu tant del tens passé que li Noel fu passé. Lors vindrent li message le marchis à l’Empereor en Constantinople, et li distrent de par le marchis que il avoit envoié sa file en galies à la cité d’Avies. Et lors envoia l’emperéres Henri Joffroi li mareschaus de Romenie et de Champaigne ; et Milon de Braibanz, pour querre la dame, et chevauchiérent par lor journées tant que il vindrent à la cité d’Avies, et trovérent la dame qui mult ére et bone et belle, et la saluerent de par lor seignor, et la menérent de par lor seignor à grant honor en Constantinople ; et l’esposa l’emperéres Henri au mostier Sainte Sophie, le dimenche aprés la feste madame Sainte Marie Chandellor, à grant joie et à grant honor ; et portérent corone ambedux, et furent les noçes haltes et planieres el palais de Bokelion. Ensi fû fait le mariage de l’Empereor et de la file le marchis Boniface, qui Agnes l’empereris avoit nom, com vos avez oï.

240. Toldres Lascres qui guerroia l’empereor Henri prist ses messages, si les envoia à Johannis le roi de Blaquie et de Bougrie. Si li manda que totes les genz l’empereor Henri estoient devers lui, qui le guerroient d’autre part del braz devers la Turchie, et que l’Emperéres ére en Constantinople à pou de gent : et or se porroit vengier que il seroit d’une part, et il venist d’autre, et que l’Emperéres avoit si pou de gent, que il ne se porroit d’audeus defendre. Johannis ére porchaciez de grant host de Blas et de Bougres, si grant cùm il onques pot. Et del tems fû ja tant passé que li quaresmes entra. Machaire de Saint Manehalt avoit comencié à fermer un chastel al Caracàs, qui siet sor un goffre de mer à six lieuës de Nichomie devers Constantinople. Et Guillelmes de Sains encomença un autres à fermer li Chivetot, qui siet sor le goffre de Nichomie d’autre part, devers Nike. Et sachiez que mult ot afaires l’emperéres Henris endroit Constantinople, et li baron qui érent el païs. Et bien tesmoigne Joffrois de Ville-Hardoin, li mareschaus de Romenie et de Champaigne, que onc en nul termene ne furent gent si chargié de guerre, parce que il estoient espars en tant de leus.

241. Lors ensi Johannis de Blakie à totes ses hoz, et à grant ost de Cumains qui venu li érent, et entra en la Romenie, et courrurent li Commain trosque as portes de Constantinople, et il assist Andrenople. Et i dreça trente trois perieres granz qui getoient às murs et às tors. Et dedenz Andrenople n’avoit se les Grex non, et Pierron de Radingheam, qui de par l’Empereor avoit dix chevalier. Et lors mandérent li Grieu et li Latin ensemble l’empereor Henri que ensi les avoit Johannis assist, et que il le secorust. Mult fu destroiz l’Emperéres quant il oï que ses genz estoient departies d’oltre le braz en tant de leus : et l’Emperéres ére en Constantinople à pou de gent, et fu tels ses conseils, qu’il emprist à issir de Constantinople à tant de gent com il poroit avoir à la quinzaine de Pasque. Et manda en Equise, où li plus de sa gent ére, que il s’en venissent à lui. Et il s’en comenciérent à venir par mer, Eustaices le frere l’empereor Henri, et Ansials de Kaeu, et de lor gent le plus, et dont remest Pierres de Braiecuel à poi de gent en Equise.

242. Quant Toldres Lascres oï la nouvelle que Andrenople ére assise, et que l’emperéres Henris par estovoir mandoit ses genz, et que il ne savoit auquel corre, ou deça ou dela, si ére chargiez de la guerre. Lors si manda puis esforciement quanque il pot de gent, et fist tendre ses trés et ses paveillons devant les portes d’Equise. Et i ot assemblé maintesfois, pardu et gaaignié. Et quant Toldres Lascres veoit que il avoient peu de gent laienz, si prist une grant partie de l’ost, et de vaissials ce que il en pot avoir par mer, si les envoia al chastel de Chivetot que Guillelme de Sainz fermoit, si l’asistrent par mer et par terre le semadi de mi quaresme. [An 1207.] Laienz avoit quarante chevalier de mult bone gent ; et Machaires de Sainte Manehalt en ére chevetaines ; et lor chastials estoit encor pou fermez, si que cil pooient avenir à els, às espées et às lances : et les assaillirent par mer et par terre mult durement ; et cil assaus si dura le semadi tote jor, et cil se defandirent mult bien. Et bien tesmoigne li livres que onques à plus grant meschief ne se deffendirent quarante chevaliers à tant de gent, et bien i parût, que il ne ni ot mie cinq qui ne fussent navré de toz les chevaliers qui i estoient, et s’en i ot un mort, qui niers ére Milon le Braibant, qui avoit nom Gilles.

243. Ençois que cil assaut començast, le semadi matin s’en vint un més batant en Constantinople, et trova l’emperére Henri el palais de Blakerne, seant al mengier, et li dist : Sire, sachiez que cil de Chivetoth sunt assis par mer et par terre, et se vos ne les secorez hastivement ils sunt pris et mors. Avec l’Emperéres ére Coenes de Betune, et Joffrois li mareschaus de Champaigne, et Miles de Braibanz, et pou de gens. Et li conseils si fû cors, que l’Emperéres s’en vient al rivage et s’en entre en un galion, et chascuns en tel vaisel com il pot avoir. Et lors fait crier par tote la ville que il le sievent a tel besoing com par secore ses homes, que il les a parduz se il ne le secort. Lors veissiez la cité de Constantinople mult efformier des Venitiens et des Pisans, et d’autres gens qui de mer savoient ; et corent as vasiaux, qui ainz ainz, qui mielx mielx. Avec als entroient li chevalier à tote lor armes ; et qui ançois pooit, ançois se partoit del port, pour suyvre l’Empereor. Ensi allérent a force de rames tote la vesprée, tant com jor lor dura, et tote la nuit trosque a lendemain al jor. Et quant vint à une piéce aprés le soleil levant, si ot tant esploitié l’emperéres Henris, que il vi li Chivetot, et l’ost qui ére entor et par mer et par terre : et cil dedenz n’orent mie dormi la nuit, ainz se furent tote nuit hordé, si malade et si navré com il estoient, et com cil qui n’atendoient se la mort non. Et quant l’Emperéres vit que il estoient si prés que il voloient assaillir, et il n’avoit encor de sa gent se pou non, car avec lui n’ére fors que Joffroi le mareschal en un autre vaissel, et Miles le Braibanz, et un Pisan, et un autre chevalier, et tant que il avoient entre granz et petit de vaisials dix-sept, et cil en avoient bien soixante, et virent que se il attendoient lor genz, et soffroient que cil assaillissent cels de Chivetot, que il seroient morz ou pris, si fu tels lor conseils que ils iroient combatre à els de la mer ; et voguérent celle part tuit d’un front, et furent tuit armé as vaissials, les hialmes laciez. Et quant cil les virent venir qui estoient appareillié d’assaillir, si conurent bien que ce ére secours ; si se partirent del chastel, et vindrent encontre als, et tote lor ost se logia sor le rivage de grant genz que il avoient à pié et à cheval. Et quant il virent que l’Empereor et la soe gent venroient totes voies sor als, si refor lor genz qui estoient sor le rivage, si que cil lor pooient aidier de traire et de lancier : ensi les tint l’Emperéres assis à ses dix-sept vaissiaus, tant que li cris vint qui érent meuz de Constantinople ; et ançois que la nuit venist, on i ot tant venu, que il orent la force en la mer par tot, et furent tote nuit armé, et a ancrez lor vaissiaus. Et fu lor conseils telx : que si tost que il verroient le jor, que il s’iroient combatre à els el rivage, et pour tollir lor vaissials. Et quant vint endroit la mienuit, si traistrent li Grieu toz lor vaissials à terre, si bottérent le feu dedenz, et les ardrent toz, et se deslogiérent, et s’en allérent fuiant.

244. L’emperéres Henri et sa gent furent mult lie de la victoire que Diex lor ot donée, et de ce qu’il orent secouru lor gent. Et quant vint al maitin, l’Emperéres et tuit li autres s’en vont al chastel del Chivetot, et trovérent lor gens mult malades et mult navrés les plusorz. Et le chastel esgarda l’Emperéres et sa genz, et virent que il ére si febles que il ne faisoit à tenir. Si recuillirent toz lor genz es vaissials, et guerpirent li chastel, et laissiérent. Johannis li rois de Blaquie ne repousa mie, qu’il avoit Andrenople assise ; ainz gitérent ses periéres as murs et aus tors, dont il avoit assez, et empiriérent mult les murs et les tors, et mist ses trencheors às murs, et firent maintes foiz assaillies, et mult se contindrent bien cil qui dedenz estoient, li Grieu et li Latin. Et mandérent mult sovent l’empereor Henri que il le secourust, et seust que se il ne secouroit, que il estoient pardu sanz nulle fin. Et l’Emperéres ére mult destroit, que quant il voloit ses gens secorre d’une part Toldres Lascre li tenoit si destroiz d’autre part ; si que par estovoir le convenoit à retorner. Et issi fu Johannis le mois d’avril devant Andrenople, et l’approcha si de prendre, qu’il approcha, et abbati des murs et des torz en deux leux trosque en terre, et si que il pooient venir main à main as espées et à lances à cels dedenz, Ensinques i fist de mult granz assaus : et cil se defendirent bien, et i ot mult des mors et des navrez d’une part et d’autre. Ensi com Diex vielt les aventures avenir, li Commain qu’il i ot envoié par la terre orent gaaigné, et furent revenu (à veuë de Constantinople) et l’ost à Andrenople à toz lor gaaienz ; et distrent que il ni remanroient plus à Johannis, ainz s’en voloient aller en lor terre. Issi se partirent li Commain de Johannis. Et com il vit ce, si n’osa remanoir sanz als devant Andrenople. Ensique s’en parti de devant la ville, et la guerpi. Et sachiez que on le tint à grant miracle, de ville qui ére approchie de prendre, com ére ceste, que il le laissa, qui hom si poeteis ére. Ensi com Diex vielt le choses si les convient avenir. Cil d’Andrenople ne tardérent mie de mander l’Empereor que il venist tost por Dieu, que seust de voir que se Johannis le rois de Blaquie retournoit, que il estoient mors ou pris.

245. L’Emperéres à tant de gent com il avoit fu atornez d’aller à Andrenople : et lors li vint une novelle que mult fu grief, que Esturions, qui ére amirals des galies Toldre Lascre, ére entrez à dix sept galies en boche d’Avie et braz Sain George, et fu venuz en Equise, où Pierre de Braiecuel estoit, et Paiens d’Orliens, et les assist par devers mer, et Lascres par devers terre. Et la gens de la terre d’Equise furent revellé contre Perron de Braiecuel, et cil de Marmora qui suens estoient, et li orent fait omages, et morz de ses hommes assez. Et quant ceste nouvelle vint en Constantinople si furent mult effreé.

246. Lors prist conseil l’emperéres Henris à ses homes, et à ses barons, et às Venitiens ensemble, et