Livre:Pinvert - Lazare de Baïf, 1900.djvu
Titre | Lazare de Baïf |
---|---|
Auteur | Lucien Pinvert |
Lieu d’édition | Paris |
Année d’édition | 1900 |
Bibliothèque | Internet Archive |
Fac-similés | djvu |
Avancement | À corriger |
Pages
- - - - - - couv. - np np np np 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 - - couv. - - - - - -
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE PREMIER
Pages
Naissance, 1496 (?) ; filiation ; sources biographiques. — Études littéraires et juridiques ; Baïf au Parlement. — Voyage à Rome, 1514 (?), avec Christophe de Longueil ; Baïf élève de Lascaris et de Musurus. — Retour en France, 1519 (?) ; Baïf à l’Université d’Angers. — Il est attaché à la maison du cardinal Jean de Lorraine ; voyages en Lorraine et à Lyon, 1525 ; lettre de Baïf à Lascaris. — De re vestiaria, 1526. — Baïf protonotaire. — Il est envoyé à Venise comme ambassadeur, 1529
1
CHAPITRE II
Lazare de Baïf ambassadeur à Venise. Date de son entrée en fonctions. Sa correspondance officielle : 1° lettres imprimées dans les Meslanges historiques de Camusat ; 2° lettres manuscrites et inédites. Analyse de ces lettres. Baïf surveille Soliman, et sort d’intermédiaire entre la France et la Turquie ; ambassade de Rincon. Il surveille l’empereur ; questions italiennes. Il cherche à gagner des partisans au roi ; Baïf et l’Arétin. Il cherche à envoyer des artistes en France ; Baïf et Michel-Ange. Anecdotes personnelles. — Conclusion : Rôle diplomatique de Lazare de Baïf
19
CHAPITRE III
Vie privée de Lazare de Baïf à Venise ; vie littéraire et vie mondaine. — I. Vie littéraire. — a. Relations littéraires ; les amis de Baïf à Venise. Les Français : Pierre Bunel, Pierre Gilles, Anianus Burgonius. Les Vénitiens : Lazare de Baïf et Jérôme Aléandre. Les Grecs : Zannétinos, Sophianos. — b. Correspondance littéraire : Germain Brice, Sadolet, Bembo, Érasme. — c. Travaux littéraires : De vasculis, 1551 ; traduction des quatre premières Vies de Plutarque ; traité d’architecture. — II. Vie mondaine. Naissance de Jean-Antoine de Baïf, 1532. — Lazare de Baïf quitte Venise, 1534
41
CHAPITRE IV
Lazare de Baïf conseiller au Parlement, 1534. — Travaux littéraires : De re navali, 1536 ; traduction en vers français de l’Electre de Sophocle, 1537 ; coopération à la seconde édition du Thesaurus linguae latinae de Robert Estienne, et à l’édition de Cicéron par Lambin. — Les professeurs de Jean-Antoine : Vergèce, Charles Estienne. Baïf et Etienne
Dolet. — Baïf maître des requêtes, 1538. — Il se rend à l’assemblée d’Haguenau, mai 1540. Il confie Jean-Antoine à Toussaint et emmène Charles Estienne et Ronsard. — Son rôle diplomatique à Haguenau. Baïf et Calvin. Il se lie avec les érudits allemands : Jean Sturm, Nicolas Gerbel. — Retour en France, novembre 1540
61
CHAPITRE V
Lazare de Baïf reprend ses fonctions de maître des requêtes. L’affaire de Condom, 1541-1542. Baïf et la reine de Navarre. — Baïf commissaire en Languedoc et en Poitou, 1544 ; relations avec Jean Bouchet. — Daurat précepteur, chez Lazare de Baïf, de Jean-Antoine et de Ronsard, 1544. Baïf traduit en vers français l’Hécube d’Euripide, 1544. — Sa renommée littéraire. Son crédit à la cour : Baïf et François Ier. — Sa mort, 1547. — Conclusion : Contribution de Lazare de Baïf à l’œuvre de la Renaissance littéraire en France
78
CHAPITRE VI
Bibliographie des Œuvres de Lazare de Baïf. — I. Les Œuvres latines. II. Les Abrégés de Charles Estienne. — III. Les Œuvres françaises
92
Pièces justificatives
104
Table des noms d’Écrivains ou de Personnages du xvie siècle cités dans l’ouvrage
124