Les Mille et Une Nuits/Histoire du mari et du perroquet

Anonyme
Traduction par Antoine Galland.
Les Mille et Une NuitsLe NormantTome 1 (p. 140-146).

HISTOIRE
DU MARI ET DU PERROQUET.


« Un bon homme avoit une belle femme ; il l’aimoit avec tant de passion, qu’il ne la perdoit de vue que le moins qu’il pouvoit. Un jour que des affaires pressantes l’obligeoient à s’éloigner d’elle, il alla dans un endroit où l’on vendoit toutes sortes d’oiseaux ; il y acheta un perroquet, qui non-seulement parloit fort bien, mais qui avoit même le don de rendre compte de tout ce qui avoit été fait devant lui. Il l’apporta dans une cage au logis, pria sa femme de le mettre dans sa chambre et d’en prendre soin pendant le voyage qu’il alloit faire ; après quoi il partit.

» À son retour, il ne manqua pas d’interroger le perroquet sur ce qui s’étoit passé durant son absence ; et là-dessus, l’oiseau lui apprit des choses qui lui donnèrent lieu de faire de grands reproches à sa femme. Elle crut que quelqu’une de ses esclaves l’avoit trahie ; elles jurèrent toutes qu’elles lui avoient été fidelles ; et elles convinrent qu’il falloit que ce fut le perroquet qui eût fait ces mauvais rapports.

» Prévenue de cette opinion, la femme chercha dans son esprit un moyen de détruire les soupçons de son mari, et de se venger en même temps du perroquet. Elle le trouva : son mari étant parti pour faire un voyage d’une journée, elle commanda à une esclave de tourner pendant la nuit, sous la cage de l’oiseau, un moulin à bras ; à une autre, de jeter de l’eau en forme de pluie par le haut de la cage ; et à une troisième, de prendre un miroir et de le tourner devant les yeux du perroquet, à droite et à gauche, à la clarté d’une chandelle. Les esclaves employèrent une grande partie de la nuit à faire ce que leur avoit ordonné leur maîtresse, et elles s’en acquittèrent fort adroitement.

» Le lendemain, le mari étant de retour, fit encore des questions au perroquet sur ce qui s’étoit passé chez lui ; l’oiseau lui répondit : « Mon bon maître, les éclairs, le tonnerre et la pluie m’ont tellement incommodé toute la nuit, que je ne puis vous dire ce que j’en ai souffert. » Le mari, qui savoit bien qu’il n’avoit ni plu ni tonné cette nuit-là, demeura persuadé que le perroquet ne disant pas la vérité en cela ne la lui avoit pas dite aussi au sujet de sa femme. C’est pourquoi, de dépit, l’ayant tiré de sa cage, il le jeta si rudement contre terre, qu’il le tua. Néanmoins, dans la suite, il apprit de ses voisins que le pauvre perroquet ne lui avoit pas menti en lui parlant de la conduite de sa femme ; ce qui fut cause qu’il se repentit de l’avoir tué…

Là, s’arrêta Scherazade parce qu’elle s’aperçut qu’il étoit jour. « Tout ce que vous nous racontez, ma sœur, dit Dinarzade, est si varié, que rien ne me paroît plus agréable. » « Je voudrois continuer de vous divertir, répondit Scheherazade ; mais je ne sais si le sultan, mon maître, m’en donnera le temps. » Schahriar, qui ne prenoit pas moins de plaisir que Dinarzade à entendre la sultane, se leva, et passa la journée sans ordonner au visir de la faire mourir.

XVe NUIT.

Dinarzade ne fut pas moins exacte cette nuit que les précédentes, à réveiller Scheherazade, et à l’engager à lui conter un de ces beaux contes qu’elle savoit. « Ma sœur, répondit la sultane, je vais vous donner cette satisfaction. » « Attendez, interrompit le sultan, achevez l’entretien du roi grec avec son visir, au sujet du médecin Douban, et puis vous continuerez l’histoire du pêcheur et du génie. » « Sire, repartit Scheherazade, vous allez être obéi. » En même temps elle poursuivit de cette manière :

» Quand le roi grec, dit le pêcheur au génie, eut achevé l’histoire du perroquet : « Et vous, visir, ajouta-t-il, par l’envie que vous avez conçue contre le médecin Douban, qui ne vous a fait aucun mal, vous voulez que je le fasse mourir ; mais je m’en garderai bien, de peur de m’en repentir, comme ce mari d’avoir tué son perroquet. » Le pernicieux visir étoit trop intéressé à la perte du médecin Douban, pour en demeurer là. « Sire, répliqua-t-il, la mort du perroquet étoit peu importante, et je ne crois pas que son maître l’ait regretté long-temps. Mais pourquoi faut-il que la crainte d’opprimer l’innocence vous empêche de faire mourir ce médecin ? Ne suffit-il pas qu’on l’accuse de vouloir attenter à votre vie, pour vous autoriser à lui faire perdre la sienne ? Quand il s’agit d’assurer les jours d’un roi, un simple soupçon doit passer pour une certitude, et il vaut mieux sacrifier l’innocent, que sauver le coupable. Mais, sire, ce n’est point ici une chose incertaine : le médecin Douban veut vous assassiner. Ce n’est point l’envie qui m’arme contre lui, c’est l’intérêt seul que je prends à la conservation de votre majesté ; c’est mon zèle qui me porte à vous donner un avis d’une si grande importance. S’il est faux, je mérite qu’on me punisse de la même manière qu’on punit autrefois un visir. » « Qu’avoit fait ce visir, dit le roi grec, pour être digne de ce châtiment ? » « Je vais, répondit le visir, l’apprendre à votre majesté ; qu’elle ait, s’il lui plaît, la bonté de m’écouter :