Les Grandes Chroniques de France/IV/Louis le Débonnaire

Texte établi par Jules ViardHonoré Champion, libraire de la Société de l’histoire de France (tome 4p. 1-160).

LOUIS LE DÉBONNAIRE

Ci après commencent li chapitre de l’estoire dou roi Looys le Debonaire, qui fu fiuz Challemaigne le Grant.

Li premiers parole qui sa mere fu et quant il fu nez, et comment li peres li otroia le roiaume d’Aquitaine pour ce que il i avoit esté nez, et establi sages hommes pour l’enfant et le roiaume governer ; après, comment li empereres ala à Rome et fist l’enfant porter ovec lui, au retor li livra le roiaume, et puis, comment li peres le manda par ii foiz.

Li secunz parole des messages de divers princes sarrazins et dou parlement que li rois Looys tint à Thoulouse ; comment ses peres le fist chevalier et le mena ostoier ovec lui seur les Gandes, après ala aidier Pepin son frere en Lombardie ; de la conspiration Lothaire[1] contre son pere, et puis comment li rois Loys quita au païs d’Aquitaine les treuz des blez que il li devoient.

Li tierz parole des messages aus Sarrazins et dou mariage au roi Looys ; comment il ferma chastiaus et citez ; comment il prist pluseurs citez en Espagne ; comment il sui son pere en Saisoigne ; comment li empereres visita Bretagne et Normandie ; coment li rois Looys fist jugement des Gascoins selonc leur faiz.

Li quarz parole comment li rois Looys entra en Espagne a trois oz ; comment il prist Barcinone, et de la famine qui fu dedenz la cité, et comment ses peres li enveoit Pepin[2] son frere en secors. Après, comment il entra derechief en Espagne et aseja la cité de Tortouse, puis retorna en Aquitaine.

Li v, comment il envoia ses oz en Espagne seur la cité de Barcinone et de Tortouse ; comment il firent nés pour passer le flum d’Yberies ; et comment il furent aperceu ; et puis de leur victoire contre Abandon, le duc de Tortouse. Après, comment li rois maismes vint au prendre la cité, et puis comment ses genz assegierent la cité de Dosque et gasterent tout le païs.

Li vi, comment li rois s’apareilla contre les Gascons, en leur terre entra et les contrainst à venir à merci, et de l’agait que il li bastirent au retor ; comment il reforma l’us de chanter et de lire en son roiaume ; des eglises que il restora ; de la pais où ses roiaumes estoit et de la mort de ses freres.

Li vii parole comment li peres manda le fil, et puis s’en retorna ; de la mort Karlemene, et comment li baron manderent le roi Looys après le decès son père, et coment il le fist ensepouturer, et puis il rendi son testament, et de moult autres choses.

Li vii parole des messages l’empereor de Constantinoble, et coment li rois manda Bernart son neveu, qui rois estoit de Lombardie ; et puis comment il rendi aus Saines et aus Frisons leurs terres ; de la joustice que li apostoles Leons fist à Rome ; et comment li rois i envoia Bernart son neveu pour savoir la verité de ceste chose.

Li ix parole comment li rois envoia ses oz seur les Saines et seur les Abrodices, et comment leur terres furent gastées, et des fiuz Godefroi le roi de Danemarche ; dou pape et des Romains ; dou revel des Gascons ; de la mort l’apostole Leon, et puis comment li papes Estienes vint en France, et d’aucunes incidences.

Li x parole de la blecheure l’empereor, et comment il reforma l’estat des abbaïes et des eglises, et comment li prelat lessierent le bouban dou siecle à l’example de li ; comment il ordena de ses fiuz ; comment Berarz se revela contre lui, et puis comment il se repenti.

Li xi parole comment il fist joustice de Bernart son neveu, le roi de Lombardie, et de ses autres traiteurs, et de la presumption des Bretons et de leur subjection ; comment li empereres espousa la roine Judith ; dou mandement Leudevit à l’empereor, et comment li dux Borna occist iiim de la gent Leudevit.

Li xii parole coment ses fiuz Pepins ostoia seur les Gascons, et comment li dux Borna ostoia seur Leudevit par l’aide l’empereor ; comment li Normant vindrent en Aquitaine et coment li empereres pardona son mautalent à touz cens qui traï l’avoient ; de ses parlemenz et de la pais que il mist entre ceus qui se descordoient.

Li xiii parole comment li apostoles Pascases corona à l’empire Lothaire ; comment Droues li freres l’empereor fu evesques de Mez ; de la soupeçon que li empereres ot de l’apostole et comment il s’escusa par messages ; des signes qui avindrent ; comment Kalles li Chaus fu nez, et de moult d’autres choses.

Li xiiii parole de divers messages qui vindrent à court ; des messages au roi de Bulgrie qui requeroient abonement des ii roiaumes ; coment Herioz, i princes des Normanz, fu baptiziez, et d’autres incidences.

Li xv parole comment Azons, i rois sarrazins, degasta la terre l’empereor par devers Espagne, et comment li empereres i envoia secors, mais il i vint trop tart ; de la mort l’aspostole Eugine ; de la peresce des princes qui la terre deussent garder ; comment il envoia Pepin son fil pour garder les marches d’Espagne, et de moult d’autres choses.

Li xvi, comment li empereres s’aperçut de traïson que li sien maismes li bastissoient, et comment il esmurent son fil maismes contre lui ; comment il le cuiderent prendre, et puis comment li empereres les fist metre en prison.

Li xvii parole comment il envoia querre la roine Judith, et comment ele se purja du blasme que li traiteur li metoient sus, et coment Berart offri son gage dou blasme de la roine ; comment li empereres chastoia Pepin son fil de ses mauveses meurs, et comment il fu mis en prison.

Li xviii parole comment touz li poples se torna devers ses fiuz et de la deception l’apostoile ; comment si fil le pristrent, lui et sa fame et Challot son petit fil, et comment il departirent le roiaume ; de la complainte que il fait de ses fiuz, et puis comment il gaba le serjant qui le gardoit à Saint Mahart de Soissons.

Li xix parole de la repentance des barons qui contre lui furent ; de fause cautele des traiteurs ; coment Lothaire l’enmena à Es la Chapelle ; comment li baron s’alierent pour lui delivrer, et comment il le laissa à Saint Denys et s’enfui à Vienne, et de maintes autres choses.

Li xx parole comment li empereres fu restabliz en l’empire ; comment Lothaires ardi et prist la cité de Chalon, et comment li empereres i vint au secors, mais ce fu trop tart ; coment il le chaça jusques à Blois, et comment il vint à lui à merci, et comment li empereres acusa ses traiteurs par devant les barons.

Li xxi parole de la requeste Judith, l’empereriz ; coment Lothaires ne pot venir à son pere pour sa maladie ; des chastoiemenz que il li mande pour les gries que il fesoit à sainte Eglise ; des messages l’apostoile que Lothaire retint ; de la mort des barons Lothaire, et comment li empereres manda ses fiuz au parlement, et d’autres choses.

Li xxii parole de la comete qui aparut ; comment il donna à Challe son petit fil partie de l’empire, dont li frere furent moult corroucié, et comment il le corona ; de la complainte dou pople contre le conte Berart ; comment il donna grant terre à Lothaire pour ce que il fut garde de son fil Challot ; comment Looys ostoia contre son pere.

Li xxiii parole de la discorde des barons et dou pople dou roiaume d’Aquitaine ; dou parlement que li empereres tint à Chalon, de l’ordenance dou roiaume d’Aquitaine et de l’estat de sainte eglise ; comment ses fiuz Looys esmut derechief ses oz contre lui ; de la maladie que il en ot dou mautalent ; comment il acoucha du tot au lit de la mort en la cité de Maience.

Li xxiiii et li darreniers parole comment li empereres fist aporter touz ses jouiaus devant lui pour departir aus eglises ; comment il dona sa corone et s’espée à Lothaire pour ce que il amast et soustenist Judith sa fame et Kalle son fil ; comment il se complaint de son fil Looys ; de son trespassement, et comment Droues ses freres, evesques de Mez, fist le cors porter à Mez et noblement ensepouturer en l’eglise Saint Arnoul.


I.
Qui sa mere fu et quant il fu nez, et comment li peres li otroia le roiaume d’Aquitaine pour ce que il i avoit esté nez, et establi sages hommes pour l’enfant et le roiaume governer ; après, comment li empereres ala à Rome et fist l’enfant porter ovec lui ; au retor li livra le roiaume, et puis comment li peres le manda par II foiz.

Ci commence la vie et li fait dou debonaire Looys[3], fil Challemagne le Grant, qui fu rois et empereres. Mais, pour ce que il porta corone et fist aucuns granz faiz au vivant de son pere, nous convendra parler de Challemaine jusques ça en avant.

Pluseurs fames ot li empereres Kalles ; en eles engendra granz lignies de fiuz et de filles, si comme l’estoire devisa en ses faiz. La premiere de ses fames ot non Hildegarde, noble dame fu et née de la lignie de Saisoigne[4].[5]ii hoirs masles conçut ensemble[6] à la premiere foiz, desquiex li uns encommença presque autresitost à morir comme à nestre[7]. Li autres, qui par la volenté Nostre Seigneur nasqui plains de vie et bien formez, fu baptiziez, et par non apelez Looys, en l’an de l’Incarnation VIIc LXXVIII. Et pour ce que il fu nez en Aquitaine, li peres li otroia dès lors le roiaume[8], se Diex li donoit vie, et vout que il en fust sires clamez.

Bien savoit li empereres, qui tant estoit sages, que i roiaumes est aussi comme li cors d’un homme qui souvent est hurtez et deboutez de diverses maladies, et tost morroit aucune foiz, se il n’estoit secouruz par le conseil de phisique ; et tout ausi est-il dou cors d’un roiaume ou d’un empire, qui tost seroit gastez et destruiz par descordes et par guerres, se il n’estoit secouruz et governez par le conseil des sages homes. Pour ce, vot-il ordoner et establir contes et autres menistres par tout le roiaume d’Aquitaine[9], de la gent de France[10], qui fussent si sage et si puissant que nus ne peust à iaus contrester par malice ne par force, et qui eussent la cure des citez et dou païs. En la cité de Boorges establi premierement le conte de Ymbert ; en la cité de Poitiers, Alboin[11] ; en Pierregort, Nimbode[12] ; en Auvergne, Ytier ; en Vallage[13], Bulle ; en Thoulousain, Corsone ; en Bordelois, Seguin ; en Albijois, Haymon, et en Limozin, Rogier.[14]Quant li empereres ot ensi ordené dou roiaume d’Aquitaine, il trespassa le flum de Loire et repaira à Paris.

Poi de tens trespassa, puisque il li prist volenté d’aler à Rome[15] pour visiter les Apostres, et pour recommender soi et son fil en leur garde. Si comme il le proposa, ensi le fist. L’enfant fist porter ensi comme en bercel, car il n’estoit encores pas d’aage[16] ne de force que il peust soufrir le chevauchier, ne le travail de si longue voie. Quant il vint là, il fu honorablement receuz dou clergié et dou pople. Là fu li enfes enoinz et coronez à roi par la main l’apostoile Adrien[17]. Quant li peres ot là demoré une piece, il retorna en France, en prosperité, li et touz ses oz ; le roi Looys son fil envoia en Aquitaine et li livra du tout le roiaume, i noble prince qui avoit non Arnous, et mainz autres menistres li livra pour li garder et conduire. Jusques à Orliens l’emporterent en bercuel, et là meismes avant que il entrast ou roiaume d’Aquitaine, li apareillierent armes et chevaucheure teles com il aferoit à son aage. En sa terre fu receuz des barons si com il dut ; iiii anz i demora sanz gaires issir dou païs, mes ses peres, qui en ce tens maintenoit les guerres et les assauz continuez contre la gent de Saisogne, si comme l’estoire a plainement devisé en ses faiz, se douta moult de li et ot paor que li poples d’Aquitaine ne montast en aucune presumption contre l’enfant, pour ce que il estoit si loing de li et si longuement. Si se doutoit encores plus que li enfes n’acoustumast mauveses mors et mauveses enfances de la maniere des genz dou païs[18] ; quar quant tiex aages est norriz es mauveses taches[19], il ne les desaprent pas legierement. Pour ce, li manda que il venist à lui.

Li enfes qui ja estoit granz et bien chevauchanz ordena de son roiaume au conseil Arnoul son mestre et lessa es provinces et es marches contes et baillis pour la terre governer et defendre, se besoinz fust. A granz grenz mut et vint à son pere là où il le manda[20]. En habit gascon estoit atornez, si comme li peres l’avoit commandé, il et autre enfant de son aage, fiuz de nobles homes qui ovec lui chevauchoient par compagnie. Si avoit vestue ausi comme une cloche rounde[21], et les manches de la chemise longues et pendanz[22] ; les esperons laciez seur les chauces et un javelot en sa main.

Ovec le pere demoura une piece dou tens, et ala ovec lui jusques à Heriburc[23]. Quant li estez fu auques trespassez et ce vint vers le tens de septembre, il prist congié au pere et retorna pour yverner en Aquitaine.

[24]En ce contemple, avint que i Gascoinz qui avoit non Adeleriques[25] prist Corsont, le duc de Thoulouse ; si ne pot eschaper de ses mains de si à tant que il se fu aliez à lui par sairement contre le roi. Li rois qui ce sot assembla parlement[26] par le conseil de ses barons pour prendre venjance de ce fait. Cil Adeleriques fu semons, mais il ne vot avant venir pour ce que il se sentoit meffaiz jusques à tant que li rois li ot livrez ostages de seurté. Au parlement vint toutevoies ; mais on le li osa mal faire seur l’aseurement le roi et meesmement pour le peril des ostages que il tenoit par devers lui ; ainz li fist-on doner dons au departir ; les ostages le roi rendi et les siens reçut ; si se departi de cort en tele maniere à cele foiz.

Ou tens d’esté qui après vint, mut li rois pour aler à son pere[27], qui mandé l’avoit, à simple chevaucheure et sanz granz compagnie. Ovec lui demora tout l’yver et tout l’esté. Là fu amenez cil Adelariques en la presence des ii rois et fu mis à reson[28] dou cas dont il estoit retez[29] ; et pour ce que il ne s’en pot purgier, il fu envoiez en essil à touz jors sanz nul rapel ; et cil Corsonz[30] fu ostez de la duchée pour ce que il s’estoit consentiz à sa volenté. En son lieu fu mis uns autres qui Guillaume[31] avoit non. (Si n’estoient pas au tens de lors ces ducheez par heritage, ainz estoient ausi comme baillif que l’en metoit et ostoit à tens[32].) Cil Guillaumes trova les Gascons moult fiers et moult orguelleus au commencement, comme genz qui par nature sont legier et mouvable, et meesmement pour le Gascon Adelerique que li rois ot envoié en essil ; mais il fist tant en poi de tens et par sens et par armes, que il les fist tenir en pais et abati si leur orguel que il n’oserent riens enprendre contre lui.


II.


Des messages de divers princes sarrazins et dou parlement que li rois Looys tint à Thoulouse ; comment ses peres le fist chevalier et le mena ostoier ovec lui seur les Gandes, après ala aidier Pepin son frere en Lombardie ; de la conspiration Lothaire contre son pere, et puis comment li rois Loys quita au païs d’Aquitaine les treuz des blez que il li devoient.

En cele année meismes[33] tint li rois general parlement en la cité de Thoulouse. Là vindrent li message Abutaire[34], i roi sarrazin, et maint autre message d’autres princes sarrazins qui au roiaume d’Aquitaine marchissoient. Divers dons aportoient et requeroient pais et aliances ; selonc sa volenté les reçut li rois et puis les congea.[35]En l’an qui après vint[36], mut li rois pour aler en la contrée[37] son pere, en un lieu qui a non Engelham[38]. D’iluec ala ovec lui jusques Reneborg[39]. Lors li commanda li peres que il retornast jusques a tant que il fust revenuz de cele besoigne et demorast tandis ovec sa marrastre la roine Fastrade. Ovec li demora tout cel yver, et quant li empereres fu retornez, il et ses oz que il ot mené sor les Wandes[40], il manda à son fil que il s’en alast ou roiaume d’Aquitaine et que il apareillast si grant ost com il porroit, et alast aidier Pepin son frere en Ythalie[41]. Si comme li peres le commanda le fist ; ses oz apareilla et ordena de son roiaume si comme il dut. Les monz de Moncenys trespassa et entra en Lombardie. La Nativité celebra en la cité de Ravane.

Quant il fu venuz à son frere, il assemblerent leur oz et entrerent en la province de Bonivent ; un chastel pristrent et degasterent le païs[42]. Vers le noviau tens se mistrent au retor pour revenir au pere ; mais en ce que il retornoient il oïrent tiex noveles dont il furent dolent, car il leur fu conté que leur freres Pepins[43] s’estoit aliez à pluseurs nobles princes contre son pere, et ja estoient reté et ataint dou fait. Tant errerent toutes voies que il vindrent en Baiviere où leur peres estoit, en un lieu qui est apelez Salz[44]. A grant joie les reçut. Toute cele saison demora li rois Looys ovec le pere qui moult estoit en grant cure de lui, et moult se doutoit que il ne fust pas bien plainement entroduit et enseigniez en bones mors, et que il ne fust corrompuz par aucunes mauveses acoustumances.

Quant li prinstens fu revenuz, il prist congié de retorner en son roiaume ; mais tant aprist de lui avant que il s’en partist, que nus princes ne puet estre, se povres non et souffreteus, qui pense tant seulement de ses propres choses et met en negligences les choses communes[45]. Et pour ce, vot li peres metre conseil en cete chose ou roiaume d’Aquitaine ; mais moult se doutoit que li baron dou païs ne conceussent haine et male volenté vers son fil se il leur soustraoit par sens ce qui leur avoit esté souffert et otroié par folie. Pour ce, vout-il que ceste besoigne fust faite ausi comme de par lui. Ses propres messages[46] envoia là pour ce faire : Wilebert, qui puis fut arcevesques de Rouan, et le conte Richart[47], proveoor et ordoneoor de ses viles, et leur commanda que les viles qui jusques au jor de lors avoient servi aus us dou palais fussent rendues et restablies aus communs us dou païs et dou pople. Ensi fu fait.

[48]Et tantost comme li rois Looys ot receuz les messages son pere, il mostra bien le sens et la misericorde qui en li estoit de nature. Li sens, en ce que il ordena comment il yverneroit chascun yver en iiii lieus de son roiaume[49], en tel maniere que chascun de ces lieus le recevroit à son tor et seroit si garniz quant il i devroit venir, que la garnison souffiroit aus despens dou palais jusques à l’autre saison. Sa misericorde monstra, en ce que il commanda que les viles et li poples ne rendissent plus aus princes et aus chevaliers aucunes rentes de blez[50] que il leur avoient paiés jusques au tens de lors. Et ja soit ce que li prince le portassent grief, il regarda selonc sa pitié la povreté de ceus qui ces rentes paoient et la cruauté de ceus qui les recevoient, et puis la perdition des uns et des autres, et vot mieuz donner et amenistrer aus siens du sien propre, que ce que il fussent en peril des âmes et que li poples en fust grevez. Et en ce meismes tens, quita-il ausi treuz de blez et de vins que on li paioit chascun an en la terre d’Albijois, dont le païs estoit moult grevez.

Ovec lui, estoit lors i loiaus hons et sages, que ses peres li avoit envoié, Meginaires[51] avoit non ; sages estoit dou porfit temporel et de l’onesté qui au palais apartenoit. Tant plurent au pere ces choses quant il en oï parler que il s’enesjoissoit forment des faiz et des biaus commencemenz de son fil. A l’exemple de lui, lascha-il en aucuns lieus de France autiex rentes de blez que li poples devoit aus chevaliers.


III.


Des messages aus Sarrazins et dou mariage au roi Looys ; comment il ferma chastiaus et citez ; comment il prist pluseurs citez en Espagne ; comment il sui son pere en Saisoigne ; comment li empereres visita Bretagne et Normandie ; coment li rois Looys fist jugement des Gascoins selonc leur faiz.

[52]En poi de tens après s’en ala li rois en la cité de Thoulouse ; là tint general parlement de ses barons[53]. Les messages Alfons le roi de Galice[54], qui pour pais et pour aliances estoient venuz a granz presenz, reçut et congea, et les messages Bahaluc[55], un prince sarrazin qui pour autel besoigne estoient à lui venu, reçut et congea. Par le conseil de ses barons et par la volenté de son pere espousa une noble dame en ce tens, fille le conte Ingerran, qui Hildegarde[56] avoit non.

Après ces choses, mist bones gardes par toutes les contrées et les marches d’Aquitaine. La cité d’Aussone[57], le chastel de Gardone[58], de Castreserre[59] et mainz autres chastiaus qui lonc tens avoient esté gasté et desert fist refermer et habiter, et i mist bones garnisons, puis les livra en la garde le conte Burel.

[60]Vers la nouvele saison[61], li peres, qui contre les Saines s’aparreilloit, li manda que il venist à lui a tant de genz com il porroit. Tantost s’apareilla et vint à lui à Es la Chapele. Ensemble tindrent parlement en un chastel qui siet seur le Rim, si est apelez Fremerhaim[62]. Après, entrerent en Saisoigne et ostoierent jusques vers la feste Saint Martin. Au repairier de cele ost, s’en retorna au roiaume d’Aquitaine ; si estoit ja trespassée grant partie de l’yver.

[63]Quant ce vint au noviau tens[64], li peres li manda que il s’apareillast pour movoir ovec lui en Ytalie ; mais assez tost après ot autre conseil et li remanda que il ne se meust. En Ythalie mut li rois Kalles sanz lui, et avant que il retornast de cele voie le firent li Romain empereor de la cité de Rome, si comme l’estoire devisa en ses faiz. Mais endementres que ce avint, ala ses fiuz en la cité de Thoulouse, son ost apareilla et mut en Espagne ; et quant il aprocha de la cité de Barcinone, Zadons, li dux de la vile, qui ja estoit à li sougiez, li vint au devant, mes il ne li livra pas la cité. Li rois passa outre jusques à une autre cité qui a non Hilerde[65], par force la prist et puis la craventa. Chastiaus et autres fortereces prist et gasta et ardi, puis passa tout outre jusques à une cité qui a non Osque[66]. Les chans qui estoient plain de blez sierent et gasterent. Tout quanque il troverent dehors les murs de la cité mistrent à feu et à destruction, et quant l’yvers approcha li rois et ses oz retorna en son païs.

[67]Quant li prinstens renovela, Kallemaine li empereres s’apareilla pour ostoier en Saisoigne. A son fil manda que il le suist et que il s’apareillast ausi comme pour demourer tout l’yver en la terre. Li fiuz fist le commandement dou pere, à une vile vint qui Neuscie[68] avoit non, le Rim trespassa et se hasta moult de suivre son pere. Mais avant que il venist jusques à lui, il encontra un message en un lieu qui a [non] Ostephale[69], qui li dist que ses peres li mandoit que il ne se traveillast en avant et tendist ses herberges en aucun convenable lieu et l’atendist là, car il n’estoit pas mestiers que il se traveillast en avant, pour ce que li empereres s’estoit ja mis au retor a grant victoire de ses anemis. Li rois li ala encontre quant il sot que il aprochoit et li peres le reçut a grant joie et l’acola et besa pluseurs foiz. Moult le looit de touz ses faiz et se tenoit à boneureus de ce que Nostre Sires li avoit doné tel hoir.

A la parfin, quant les batailles et les longues guerres furent finées[70], que li empereres ot si longuement maintenues contre la gent de Saisoigne, qui xxxiii anz dura, si comme nous avons plus plainement devisé en ses faiz, il cessa de guerroier ; li rois Looys ses fiuz se departi de lui et s’en ala yverner ou roiaume d’Aquitaine.[71]Après la fin de l’yver, li empereres vit que il avoit tens et lieu de visiter aucunes parties de son regne. Et pour ce meesmement que il avoit toutes guerres afinées et estoit en pais demorez, il s’en ala es parties d’Occident et avironna le roiaume de France selonc le rivage de la mer de Bretagne et de Normandie. Quant li rois Looys le sot, il li manda et pria par i message qui avoit non Adimares[72], qui à li vint en la cité de Rouan, que il degnast venir en Aquitaine et visiter le roiaume que il li avoit doné et vooir son noviau palais de Cassinoge. Li empereres reçut volentiers la proiere de son fil et moult le loua et mercia de ce que il li avoit mandé, mais toutes voies ne li otroia-il pas sa requeste, ainz li manda que il venist encontre lui à la cité de Tors. A lui vint, et li peres le reçut a grant joie. Au retorner en France, le convoia jusques à Vernon[73] ; de là s’en retorna en Aquitaine.

[74]Ensi passa li yvers. Zadons, li dux de Barcinone, vint jusques à Nerbonne, par l’amonestement d’un sien ami, si comme il cuidoit ; là fu pris[75] et amenez au roi et li rois le renvoia tantost à son pere.

En ce tens, tint li rois parlement à Thoulouse. En ce point morut Burgondiens[76], li cuens de Fredence[77], sa contée dona li rois à un autre qui avoit non Liutarz. De ce furent li Gascon si correcié et monterent en si grant presumption que il tuerent assez des homes à celui conte Liutart. Pour ce furent semons au parlement ; premierement refuserent à venir ; à la parfin vindrent avant à quelque paine, et li rois les fist jugier selonc leur fait. Si en furent li un ars, et li autre occis, car d’autel mort avoient-il fait les autres morir. Si n’est nule loys plus droituriere que faire morir les homicides d’autele maniere de mort comme il meismes occient[78]


IV.


Comment li rois Looys entra en Espagne a trois oz ; comment il prist Barcinone et de la famine qui fu dedenz la cité, et comment ses peres li enveoit Pepin[79] son frere en secors ; après, comment il entra derechief en Espagne et aseja la cité de Tortouse, puis retorna en Aquitaine.

En poi de tens après, ot li rois conseil à ses barons d’asegier la cité de Barcinone[80]. Son ost devisa en iii parties ; l’une en retint ovec lui en i lieu qui avoit non Tutelle[81], la secunde livra à un sien prince qui avoit non Rostanes[82], pour assegier la cité, la tierce envoia après la secunde au siege pour secors faire, se mestiers fust. Mais cil de la cité, quant il se virent assegier, manderent secors au roi de Cordres[83] qui tantost s’apareilla pour iaus secorre, et quant la tierce partie de l’ost le roi qui aloit aidier ceus qui tenoient le siege furent venu jusques à Sarragouce, il leur fut dit que il devoient encontrer l’ost des Sarrazins qui venoient au secors de la cité[84]. De cele compagnie estoient chevetain Hademares et Guilerques[85], qui avoit la premiere baniere.

Quant il oïrent ces noveles, il tornerent autre voie et alerent seur une gent qui sont apelé Hasturien et leur firent moult de domages et d’occisions, et puis alerent tout droit aus autres qui la cité avoient assise[86]. Quant il furent assemblé, il contrainstrent si forment ceus dedenz, que il n’en lessoient nul ne entrer ne isir[87]. Si longuement les contrainstrent en tel maniere que il ot dedenz si très grant famine, que il esrachoient les viez cuirs des portes et des huis, si les metoient tremper en iaue, et puis les menjoient pour viande, et li autre, qui mieuz amoient à morir que à languir en tel doleur, se lessoient chaoir des murs à terre. Aucuns en i avoit qui cuidoient que li François se deussent departir pour le fort yver qui aprochoit. Mais cil defors, qui bien pensoient que aucun de ceus dedenz avoient tele esperance, firent aporter busches et ramilles pour faire loges et maisons ausi comme pour demorer tout l’iver. Et quant cil dedenz virent ce, il chairent tantost en desesperance. Lors, orent conseil li plus grant que il vendroient aus crestiens et leur rendroient Hamur leur prince, qui cousins estoit Zadon le segneur de la vile, qui à celui l’avoit baillié en garde par tel condition que quant il auroient celui Hamur et la vile rendue, que il s’en peussent aler sauves leurs vies.

Cil dehors, qui bien savoient que la citez ne se pooit plus tenir et que ele estoit ou au prendre ou au rendre, orent conseil que il manderoient au roi que il venist au siege, pour ce que à grant honeur li seroit atorné se si puissanz et si noble citez estoit prise en sa presence. Li rois s’i acorda volentiers et vint à son ost hastivement[88]. Par vi semaines fist la cité asalir continuement ; si furent li Sarrazin si mené que il ne se porent plus tenir, ainz rendirent au roi et leurs cors et la cité en sa volenté.

Quant il orent ensi la cité rendue, li rois i envoia tantost bones gardes de par li. Dedenz ne vot pas entrer devant ce que il eust ordené comment il peust mieuz entrer à la loenge Nostre Segneur, et comment il sacrerroit ceste victoire au Souverain vainqueor. L’endemain fist revestir le clergié et les fist enz entrer à procession en chantant hymnes et respons en la loenge Nostre Segneur, et commanda que il alassent droit à une eglise de Sainte Croiz qui en la cité estoit[89]. Lors entra après les processions en rendant grâces à Nostre Segneur. Après ces choses, se parti de la cité et retorna pour yverner en Aquitaine, mais il lessa là le conte Bera[90] et li lessa grant aide de la gent des Gociens pour la cité garder.

Quant li peres sot que il estoit là alez ostoier, il se douta moult de li pour le peril des Sarrazins. Pour ce, li enveoit Challe son frere[91] au secors, qui ja estoit alez jusques à Lyons. Mais quant li rois le sot, il li manda tantost que il ne se travaillast en avant pour ce, car la citez estoit prise ; et cil qui moult fu liez de ces noveles retorna à son pere.

[92]Tandis comme li rois yvernoit en Aquitaine, li peres li manda que il fust à li au parlement à Es la Chapele dedenz la Chandeleur. Li rois acompli son commandement, ovec lui demora une piece dou tens, et quant ce vint vers le quaresme, il prist congié au pere et retorna en Aquitaine.

Quant li estez fu repairiez, li rois esmut ses oz derechief et entra en Espagne. Par la cité de Barcinone trespassa et vint jusques à une autre qui a non Tharascon[93]. Les Sarrazins que il trova prist, et aucun s’enfuirent ; touz les chastiaus et les fortereces degasterent ses gens jusques à la cité de Tourtouse[94]. En un lieu qui a non Columbe[95] departi son ost en ii parties ; la plus grant partie en retint ovec lui et les mena contre Tortouse. Ysembart, Hademare, Bere et Borrel[96] fist chevetains de l’autre partie et leur commanda que il s’en alassent au desus d’un flum qui est apelez Hiberus[97], et quant il auroient trové passage, que il coreussent hastivement seur leur anemis que il troveroient desporveuz. Li rois se departi d’aus et conduist son ost droit à Tortouse. Cil chevauchierent si longuement selonc le flum d’Iberus que il troverent passage. Outre passerent, et un autre flum aprés qui a non Cigne[98]. vi jors chevauchierent ensi. Par nuit chevauchoient si tost com il pooient ; par jor se tapissoient en valées et en forez, et quant il furent ensi passé bien avant sanz domache, il s’espandirent par la terre de leurs anemis et degasterent tout, et alerent jusques à une grant leur cité qui a non Vile Rouge[99]. Moult i firent grant gaeng et en amenerent granz proies, car il troverent les Sarrazins desproveuz, qui pas ne se gardoient de tele aventure. Et cil qui eschaper porent s’espandirent par tout le païs et esmurent toute la contrée. Lors s’asemblerent Sarrazins et Mor en grant multitude, et leur vindrent au devant à l’entrée d’une valée qui est apelée li Vaus d’Ilbane[100]. Cele valée, si est faite en tele disposition que ele est parfonde et plaine[101] et de toutes parz avironnée de hautes montagnes ; et se il ne l’eussent eschivée par la volenté Nostre Segneur, il eussent esté pris ou craventé de pierres sanz granz travail de leur anemis. Et endementiers que li Sarrazins garnissoient le pas, li nostre tornerent autre voie qui estoit plus haute et plus plaine[102], et quant li Sarrazins et li Mor virent ce, il cuiderent que il ne le feissent pas tant seulement pour iaus garder et eschiver le peril, ainz cuiderent que il le feissent plus pour la paor que il eussent d’aus. Lors les commencierent à enchaucier par darriers, et li nostre laissierent la proie devant iaus quant il les aperçurent et tornerent les faces devers leur anemis ; hardiement et vertueusement leur contresterent, et firent tant à l’aide Nostre Segneur que il tornerent en fuie, puis retornerent à leur proie[103], et errerent tant lié et joiant que il vindrent au roi, à très petite perte de leur gent, au xxe jor que il s’estoient parti de li, et li rois qui moult fu liez de leur venue[104] retorna en Aquitaine quant il ot gastée la terre des Sarrazins.


V.


Comment il envoia ses oz en Espagne seur la cité de Barcinone et de Tortouse ; comment il firent nés pour passer le flum d’Yberies, et comment il furent aperceu, et puis de leur victoire contre Abaudon le duc de Tortouse ; après, comment li rois maismes vint au prendre la cité, et puis comment ses genz assegierent la cité de Dosque et gasterent tout le païs.

[105]En poi de tens après, s’apareilla li rois derechief pour ostoier en Espagne ; mais li peres li manda que il n’i alast pas par soi. En ce tens fesoit faire nés et galies en touz les granz fluns qui cheient en la mer, encontre les assauz des Normanz ; et pour ce manda-il à son fil que il feist ausi faire en sa terre, seur Silinde[106], seur Gironde et seur le Roune. Li rois Looys ne mut pas en Espagne pour ce que li peres li avoit defendu et li peres li envoia un sien prince qui Ingoberz[107] estoit nommez, qui representast la persone dou fil et conduisist les oz pour le fil et pour le pere.

Ensi demora li rois en Aquitaine pour garnir les fluns de nés et de galies, et ses oz erra tant que il vint à Barcinone ; là pristent conseil li chevetain comment il porroient seurprendre leur anemis. Si s’acorderent à ce que il feroient petites nés et puis partiroient chascune en iiii parties, teles que chascune peust estre portée jusques au flum à ii chevaus ou à ii muls, et puis fussent jointes ensemble à bandes et à clous, et puis estoupées d’estoupes, de cire et de poiz.

Quant il se furent tuit à ce acordé, Ingoberz prist grant partie de l’ost et s’en ala vers Tortouse. Hademares et Bera et li autre qui pour ceste besoigne avoient esté esleu chevauchierent par iii jors ; si n’avoient coverture fors du ciel, car il n’avoient tente ni pavellon ; si ne fesoient feu, se petit non que il ne fussent aperceu par la fumée. Le jor se reponnoient es bois et par nuit erroient tant com il pooient. Au quart jor, joinstrent les membres de leur nés ensemble et les garnirent bien d’estoupes et de poiz ; dedenz entrerent et passerent en tele maniere le flum d’Iberus, et les chevaus firent noer[108] tout outre. Cist faiz leur donna bon commencement, et pour ce peussent avoir acomplie grant partie de leur volenté, se il n’eussent esté aperceu. Car en ce point que li nostre estoient ensi au desus dou flum d’Iberus, entor iii jornées, Abaidons[109], li dux de Tortouse, gardoit les rivages dou flum que li nostre ne passassent outre. Si avint ensi que uns Mors entra ou flum pour soi bagnier, et vit une fiente de cheval qui ovec l’iaue descendoit ; il la prist et la mist à son nés et senti bien que ce estoit. Lors commença hautement à crier : « Esgardez, esgardez, segneur compagnon, mestier vous est que vous vous gardez, car ceste fiente n’est pas d’asne, ne de nule beste qui ait acoustumé à paistre en herbages, ainz est de mul ou de cheval, si com il apert par l’oudor de la fiente ; et pour ce, vous lo-je que vous vous gardez sagement, car si comme il me semble, nostre anemi nous espient au desus de ce flum. » Tout maintenant envoierent ii de leur compagnons à cheval pour savoir se c’estoit voirs ou non ; et cil qui bien aperçurent les noz retornerent maintenant et renuncierent à leur duc Abaide ce que il avoient trové. Lors orent si grant paor que il s’enfuirent maintenant tuit et lessierent leur herberges et quanque il avoit dedenz, et li nostre qui passé furent descendirent selonc le flum jusques à leur pavellons ; quanque il troverent enz, ravirent et herbergierent cele nuit dedenz. L’endemain vint contre iaus à bataille Abaydons li dus de Tortouse, a granz compagnies de Mors et de Sarrazins que il ot assemblez de toutes parz. Et tout fussent li nostre trop mains que cil n’estoient, si se combatirent-il si forment que il les firent torner en fuie, et moult en occistrent en fuiant et si ne finerent ainques d’enchaucier et d’ocire jusques à tant que il fu nuiz et que les estoiles aparurent ou ciel. Après cete victoire, retornerent à leur compagnons, longuement sistrent devant la cité et puis retornerent en leur païs quant il orent le païs destruit et gasté.

[110]L’année après[111], li rois rasembla ses oz et ala il meismes asegier Tortouse[112]. Ovec lui, ot Haribert[113], Liutart et Ysembart et grant aide de la gent de France. Ses engins fist lancier aus murs et aus tors de la cité, et tant en craventa que cil dedenz, qui assez perdoient de leur genz aus assauz, se desespererent et li rendirent les clés de la cité que il envoia puis à Karlemaine son pere. Moult furent espoenté li Sarrazin et li Mor de cele contrée et se doutoient moult que il ne perdissent leur forterece par autel aventure. Mais li rois retorna en Aquitaine xl jor après ce que li sieges fu commenciez.

[114]L’année après, rasembla li rois son ost pour assegier la cité d’Osque. A cele foiz fu livrée au conte Haribert[115] que ses peres li avoit envoié. Là vindent sa gent et assegierent la vile. Touz ceus que il encontroient prenoient vis ou il les chaçoient en fuie. Mais tandis com il furent à ce siege, leur avint un meschief pour ce que il ne se tenoient pas si sagement com mestiers leur fust, car aucun des hardiz bachelers de l’ost venoient trop près des murs pour hardoier à ceus dedenz et de si près, que il parloient à aus et les lédenjoient[116], et leur lançoient javeloz et saietes ; et cil dedenz qui bien virent que il s’estoient trop eslognié de l’ost et que il auroient tart secors, orent moult grant despit de ce que il les lédenjoient, et pour ce meesmement que il estoient si poi de genz, les portes ovrirent et vindrent assembler à iaus, et cil les reçurent hardiement ; si en i ot assez d’occis d’une partie et d’autre. A la parfin se retraistrent cil de la cité, et li autre retornerent à l’ost. Longuement tindrent puis le siege devant la cité et moult i firent de domages, et quant il orent le païs gasté et leur anemis grevez de quanque il porent, il leur convint retorner pour le fort yver qui aprochoit. En Aquitaine vindrent au roi qui en ce tens se deduisoit en gibiers et en chaces ; si estoit ja la saison vers la fin de septembre. Grant joie ot li rois de la venue de sa gent. Tout cel yver demora en sa terre sanz ostoier.


VI.


Comment li rois s’apareilla contre les Gascons, en leur terre entre et les contrainst à venir à merci, et de l’agait que il li bastirent au retor ; comment il reforma l’us de chanter et de lire en son roiaume ; des eglises que il restora ; de la pais où ses roiaumes estoit et de la mort de ses freres.

[117]Au noviau tens, tint li rois parlement de ses barons. Quant il furent assemblé, il leu conta noveles que il avoit oïes, que une partie des Gascons qui pieça estoient si obeissant et en sa subjection s’apareilloient de reveler soi contre lui, et que par estovoir[118] convenoit que l’on i envoiast pour aus abatre et chastoier[119]. Li baron s’acorderent à la volenté le roi et distrent que ceste besoigne ne devoit pas estre entrelessié et que il ne fussent abatu de leur presumption. Son ost apareilla et mut, et quant il vint à une vile qui a non Aes[120], il manda à ceus qui contre lui se reveloient que il venissent à lui. Cil refuserent à venir et li rois entra en leurs terres et mist tout à destruction. A la parfin, quant il ot tout gasté et mis à destruction quanque à iaus apartenoit, il vindrent à merci ; et ja soit ce que il eussent ausi comme tout perdu, si furent-il tuit lié quant il leur vot pardonner les vies. Tout outre passa li rois parmi les monz de Pyrene et vint jusques à Pampelune. Là demora i poi de tens et ordena des choses au commun porfit dou païs, puis se mist au retor par cele maisme voie que il estoit alez. Mais li Gascon, qui par nature sunt poi estable et poi loial, firent embuschement es destroiz des montaignes pour l’ost asalir. Grant domage peussent avoir fait, et meesmement en tiex trespas où force ne chevalerie n’a mestier, se sens et porveance n’eust eschivée leur malice. Car li uns[121] qui premier venoit contre l’ost fu pris et penduz, et si furent prises les fames et li enfant de touz les autres et tenu jusques a tant que li oz ot touz les periz passez et que il furent en tel lieu que li Gascon ne les pooient de riens grever. Ensi retorna li rois en Aquitaine.

[122]Ja soit ce que il amast et doutast Dieu dès les jors de s’enfance, et eust volenté de garder et d’esaucier sainte Eglise, cil bons propos ne chai pas de son cuer, ainz crut et moulteplia, si com il monstra puis par ovres qui mieuz monstroient que il deust mieuz estre prestres que rois. Car avant que li roiaumes d’Aquitaine venist en sa main, li evesques et li clergiez de la terre, pour ce maesmement que il habitoient souz tyranz, estoient plus ententis à chevauchier en armes et à brandir javeloz, selonc la coustume dou païs, que il n’estoient au service Nostre Segneur. Et pour le service de sainte Eglise reformer, qui estoit obliez et dechauz, fist-il venir dehors de la terre maistres qui raprenoient l’us de chanter et de lire, et lisoient la divinité[123] et les autres sciences. Si avoit assez plus grant cure et plus grant compassion de l’estat des moines et d’autres genz de religion qui avoient lessiés les choses dou monde pour deservir la joie perdurable. Si estoit en si povre point avant que li païs venist en son gouvernement, que il estoit ausi comme touz coulez. Mais en son tens fu si recovrez et en si bon estat, que il meismes ot si grant volenté de guerpir le siecle et d’entrer en religion, à l’example de Challemaine[124] le frere le roi Pepin, son aiol, qui ensi l’avoit fait ; et bien eust mis à ovre son propos se li peres l’eust souffert ; mais, à droit parler, la volenté de Nostre Segneur, qui pas ne voloit que hons de si grant bien et de si grant pitié eust cure de soi tant seulement, ainz voloit que la pais et li porfiz de pluseurs fust par li gardez et moultepliez.

Maintes eglises et abbaïes restora et reedifia, desquiex pluseurs sont ci nommées. Le mostier Saint Philebert[125] et le mostier Saint Florent[126] ; le mostier de Carroz[127] et le mostier de Conches[128] ; le mostier de Saint Mausent[129] et le mostier de Grantlieu[130] ; le mostier de Saint Savin[131] ; le mostier Saint Theofrit[132] ; le mostier Saint Pascent ; le mostier Sainte Marie de Puceles[133] ; le mostier Sainte Aragonde[134] ; le mostier Saint Deuthere[135] en la terre de Thoulousain et pluseurs autres qui pas ne sont ci nommé. A l’example de lui fesoient pluseur des prelaz et ne mie li evesque tant seulement, mais les genz laies qui restoroient les eglises dechaues et en fessoient aucunes noveles. Si estoit ja la chose commune si bien governée et en si grant porfit montée que tout fust li rois en son palais ou hors dou roiaume, à paines fust trovez aucuns qui se plainsist de tort ou de grief que on li eust fait, car li rois avoit acoustumé à seoir aus plaiz du palais iii foiz en la semaine[136] pour oïr terminer les causes.

En ce tens, envoia li peres au fil l’un des contes dou palais qui Archembaut[137] avoit non pour aucunes paroles deportées[138] dou pere au fil et dou fil au pere ; et quant il fu retornez à son seigneur, il li conta l’ordenance des choses que il avoit veues ou roiaume d’Aquitaine et la grant pais dont li poples s’esjoissoit par le sage governement le roi. De ce fu li peres si liez que il commença à plorer de joie et dist à ceus qui entor lui estoient : « O Segneur, grant joie devons avoir, quant nous qui sommes viel sommes seurmonté par le sens de ce jone homme. » Et puis si toucha une parole de l’Evangile et dist : « Pour ce que il a loiaument multiplié le besant, son segneur li a-il baillié et donné le pooir en toute la mesnie et en tout le roiaume son pere. »

[139]En ce tens trespassa Challes li uns de ses freres ; et Pepins li autres, qui rois estoit de Lombardie, estoit ja trespassez lonc tens avant. Plus n’i avoit demoré de touz les hoirs masles de son pere, et pour ce estoit en lui mise toute l’esperance de tout le roiaume. En ce point envoia Guerri l’evesques de Capes[140] au pere, pour conseil querre d’aucune besoignes. Tandis com il demoroit là pour atendre la response des prelaz, pluseur furent, et François et Alemant, qui li distrent que il amonnestast le roi que il venist à son pere et que il se tenist desoremais près de lui, car viellece et li deulz de ses fiuz qui mort estoient l’avoient moult afebloié. Cil Guerris retorna et conta au roi ceste chose et li rois à son conseil s’en consella, et il li loerent[141] presque tuit que il le feist ensi comme li baron li mandoient, car il leur sembloit que ce fust ses preuz et son eurs[142]. Mais li rois ot autre conseil de soi meismes, ne ne le vot pas ensi faire pour ce que li peres ne l’eust soupeçonneus et que il n’i notast aucune chose. Pour ce n’i vot pas aler, ainz demora en Aquitaine. A ceus à cui il avoit guerre, qui pais li requeroient, donna trives jusques à un an.


VII.


Comment li peres manda le fil, et puis s’en retorna de la mort de Karlemene, et comment li baron manderent le roi Looys après le decès son pere et coment il le fist ensepouturer, et puis il rendi son testament, et de moult autres choses.

Entre ces choses, Challes, li peres, sentoit bien que il afebleoit et que il aprochoit de la fin de son aage ; si se doutoit moult que li roiaumes qui en si haut estat et si noblement ordenez estoit ne venist à confusion après sa mort et que il ne fust troblez par estranges guerres ou par les dissensions des princes meismes dou roiaume. Pour ce manda son fil que il venist à lui. A grant joie le reçust et le retint ovec lui tout cel esté. Tant com il demora ovec lui, l’ensegna de ce que il sentoit que il n’estoit pas souffisamment entroduiz ; c’est asavoir comment il devoit vivre et regner, son roiaume tenir et governer, et le corona à empereor[143] et vot que il eust desoremais la cure de tout l’empire governer. Arpès, se departi de lui et retorna en Aquitaine.

Li peres qui ja aprochoit de sa fin commença à afebloier moult durement, et le pristrent aucunes maladies qui li denunçoient sa fin. Au derenier acoucha du tout au lit et en poi de jors après ce que il ot ordené de son testament il trespassa à la joie de Paradis. De a cui mort demora li roiaumes de France plains de dolor et de tristece ; mais la veritez de l’escriture fu esprovée en celui qui après vint, qui ensi dist pour reconforter les cuers de ceus qui de tiex morz sont dolent : Morz est li hons droituriers et si est ausi comme se il ne fust pas morz, car il nous laisse hoir à lui semblable[144]. En la xve kalende[145] de fevrier, trespassa li glorieus empereres, en l’an de l’Incarnation DCCC et XIIII. De son trespassement[146] et de sa sepouture n’est pas mestiers de reprendre ce que nous en avons dit en ses faiz.

En ce tens, ausi comme entor la Purification Nostre Dame, tenoit li empereres Looys parlement des barons en i lieu qui a non Theodalz[147].[148]Li baron palazin[149] et li autre prince qui furent à son trespassement envoierent tantost à li un message qui avoit non Rampo pour lui denuncier la mort de son pere, et li manderent que il venist là au plus tost que il porroit. Par Orliens s’en ala li messages. Theodulphes[150], li evesques de la cité, qui moult estoit sages hons, s’aperçut bien pourquoi il estoit envoiez. Tantost manda à l’empereor, par un autre message, se il voloit que il alast encontre lui ou que il l’atendist en la cité, et li empereres li remanda que il alast à lui. Ne demora pas puis longuement que li secunz messages vint et puis li tierz. Li ve jor après ce que li message furent venu, mut li empereres a moult grant gent, car l’on dotoit que Walla, qui au tens son pere estoit li soverains ou palais, n’aparellast aucun mal et aucune conspiration contre l’empereor[151]. Mais il ne le fist pas ensi, ainz vint à li tantost et obéï à li comme à son droit segneur, selonc la coustume de France. A l’exemple de lui firent tuit li autre baron du roiaume de France et li vindrent à l’encontre[152], à granz torbes, et li firent obedience et homage comme à leur droit segneur. A Haristalle vint et entra en Aes la Chapele, au xxxe jor que il parti d’Aquitaine.

Tout fust-il debonaires par nature, si avoit-il esté corrociez par pluseurs foiz d’une honte et d’une reproche qui coroit par le palais au tens de son pere, de ses serors. Si n’estoit la cort diffamée fors de ce tant seulement. Pour ce vot metre conseil en ceste chose, que li diffames ne renovelast, qui estoit esmeuz par Odile et Histrude, l’une de ses sereurs[153]. Pour ce commanda à iiii des maistres de sa court, avant que il venist à Es la Chapele, à Walle, Garnier, Lambert et Ingobert, que il s’en alassent avant et que il gardassent que tiex escandes[154] n’avenist plus en son palais ; et touz ceus que il troveroient corpables d’avoutire[155] et ceus qui par orguel seroient rebelle contre lui, que il les meissent en prison et fussent bien gardé jusques a tant que il fust là venuz. Mais aucun, qui en tiex cas se sentoient meffait, vindrent à lui entre voies. Tant li proierent que il leur pardona tout et puis leur commanda que il retornassent et deissent au pople que il venoit et que hardiement attendissent sa venue.

Entre ces choses, Garniers, li i des iiii dont nous avons parlé, apela i sien neveu qui Lamberz avoit non, et manda par li à celi Odile[156] que il venist à lui, car il le voloit prendre et garder jusques à la venue l’empereor. Si fist ceste chose sanz le seu Walle et Ingobert ; mais Odiles, qui en sa conscience se sentoit corpables, se porvit aigrement et cruelment contre li. Cil vint si com il avoit mandé, et quant Garniers le cuida prendre, cil l’occist[157], et Lambert son neveu navra si en la cuisse, que il en fu lonctens afolez ; mais au derrenier fu-il occis. Si en fu li empereres moult correciez quant il li fu dit, et tant fu dolenz de la mort de Garnier, que il commanda que Tulles, qui en ce meismes cas estoit corpables et à cui il avoit ja auques son meffait pardonné, eust le ieuz crevez.

[158]Quant li empereres vint à Es, il fu receuz moult honorablement du pople et de ses amis et d’aucuns chevaliers de France qui là estoient, et fu derechief de touz clamez empereor. Après ces choses, il ala orer à la sepouture son pere et rendi grâces à Nostre Segneur de touz ses benefices. Ses amis et ses prochains qui longuement avoient esté en pleurs et en tristece pour la mort de son pere reconforta, et se defaut ot aus obseques et au service, il le restora et rendi. Son testament fist reciter devant lui et vot que il fust tenuz entierement tout en la maniere que il ot devisé, et que chascune eglise metropole, c’est-à-dire archeveschié, eust sa partie du testament qui par nombre furent xxi. Les joiaus et les aornemenz qui especiaument aferoient à la persone de l’empereor lessa ou tresor, à li et à ceus qui après lui regneroient. Après ordena de ce que l’on donroit aus fiuz et aus filles de ses fiuz, aus neveuz et aus serjanz du palais qui son pere avoient servi. Après ordena de ce que l’on donroit aus povres communement, selonc la costume de crestienté. Ensi acompli et rendi tout le testament son pere entirement, si comme li escriz le devisoit.[159]La compagnie des fames qui trop estoit granz ou palais fist metre hors, fors aucunes qui furent retenues en la cort pour servir en aucuns offices[160]. A ses sereurs rendi ce que li peres leur avoit donné et les envoia en leur propres lieus, et à ceus à cui il avoit riens lessié donna raisnablement.


VIII.


Des messages l’empereor de Costantinoble, et coment li rois manda Bernart son neveu qui rois estoit de Lombardie, et puis comment il rendi aus Saines et aus Frisons leur terres ; de la joustice que li apostoiles Leons fist à Rome, et comment li rois i envoia Bernart son neveu pour savoir la verité de ceste chose.

Messages reçut li empereres de diverses parties, qui à son pere estoient envoié diligemment, et volentiers les oï, largement les porvit, dons leur donna et puis les congea. Li plus sollempnel estoient li message Michiel, l’empereor de Costantinoble[161]. A celui Michiel avoit envoié Karlemaines li empereres messages avant que il trespassast. Cil messages furent Almarris, li arcevesques de Treves, et Pierres, abbés de Nanthule[162]. Pour confirmation de pais et d’aliances estoient là alé[163]. Ovec aus amenerent cil dui message Christofle[164] et Gregoire[165] qui à Karlemaine aportoient response de ce que il avoit mandé par escrit. Ovec iaus envoia Looys, li empereres, messages, Leon, l’evesque de Regie, et Ricoin, le conte de Poitiers[166], pour renoveler l’amor et l’aliance entre les ii empereors.

En cele année, tint li empereres general parlement à Es la Chapele. Par toutes les provinces de son roiaume envoia preuzd’omes et loiaus de son palais et esprovez en droit pour amender les torz faiz et pour faire à chascun droit et justice[167]. Bernart, son neveu le roi de Lombardie manda. Cil i vint volentiers[168] et li empereres li donna granz dons et puis le congea.

En ce tens vindrent à cort li messagier Grimoart, le prince de Bonivent, pour obeir à la volenté l’empereor. Pour leur segneur jurerent que il rendroit chascun an viim souls de deniers d’or[169] es tresors l’empereor[170].

iii fiuz avoit li empereres, Lothaire, Pepin et Looys ; l’estoire ne parole pas quant ne comment il furent né et pour ce nous en convient taire[171].[172]Lothaire envoia en Baiviere pour le païs governer, Pepin en Aquitaine, Looys, le tierz, retint encore ovec lui pour ce que il estoit trop jones.

En ce tens vint à cort Heriolz, li princes de Danemarche, que li fil le roi Godefroi avoient chacié du roiaume. A l’empereor vint à garant, si se rendi à li et li fist homage à la costume de France[173]. Li empereres le reçut et li dist que il s’en alast en Saisogne et atendist tant que il li peust envoier secors pour sa terre recovrer. En ce meesme tens, rendi-il aus Saines et aus Frisons leur terres et leur heritages que il avoient meffaiz et perduz par droit au tens de son pere. De cete chose parlerent pluseurs diversement, qui diversement estoient meu. Car li un disoient que il cuidoient que il eust ce fait par debonaireté et par franchise de cuer, et li autre l’atornoient à non sens et à mauvese porveance, et disoient que tiex genz sont par nature cruel et desloial et devroient touz jors estre si restraint et si chastoié que il n’eussent pooir de guerre esmovoir ne de rebeller. Mais li empereres, qui mieuz amoit à vaincre par debonaireté que par armes, le fist pour ce que il les peust vaincre par franchise et par amor et que il fussent plus tenu à li com il fesoit plus grant misericorde ; si ne fu pas deceu d’esperance, car il obeirent touz jors puis humblement et devotement.

[174]Entor i an après ces choses, fu raconté à l’empereor que aucun des plus puissanz homes de Rome estoient ensemble juré et alié contre l’apostole Léon. La chose fu descoverte et atainte, et pour ce, les fist li apostole decoler selonc les loys et les anciens establissemenz des empereors de Rome. Li empereres, qui ce oï dire, porta grief cete venjance, non pas pour ce que ele ne fust bien selonc les loys, mès pour ce que li soverains prelaz et li chief espirituex de tout le monde avoit osé faire si rede justice. Bernart son neveu, le roi de Lombardie, i envoia pour savoir se c’estoit voirs ou non, et li commanda par un message, qui avoit non Girout[175], que il l’en seust à mander la verité. Quant li rois Bernarz fu à Romme, il enquist de la chose et remanda à l’empereor ce que il en avoit trové. Li apostoiles Leons, qui bien sot que li empereres estoit meuz contre lui pour ceste chose, envoia tantost ses messages à l’empereor pour soi excuser. Cil messages furent Jehan, abbés de Blanche Selve[176], Theodores li doneres[177], et li dux Serges[178].


IX.
Comment li rois envoia ses oz seur les Saines et seur les Abrodites, et comment leur terres furent gastées, et des fiuz Godefroi le roi de Danemarche ; dou pape et des Romains ; dou revel des Gascons ; de la mort l’apostoile Léon, et puis comment li papes Estienes vint en France, et d’aucunes incidences.

En ce temps, fist li empereres un commandement, que li princes de Saisone et li Abrodite, qui au tens son pere estoient subgiet, fussent chastoié et humilié et que leur propres roiaumes leur fust renduz[179]. Pour cete besoigne i fu envoiez li cuens Baudris à grant ost. Le flum d’Egidore[180] trespasserent et entrerent en la terre des Normanz, en i lieu qui a non Sinlehandi[181]. D’autre part, furent li fil Godefroi qui ja fu rois de Danemarche, à grant ost, et si avoient navie[182] de cc nés. Avant n’oserent venir ne plus faire ; si departirent a tant d’une part et d’autre sanz bataille. Les genz l’empereor gasterent et ardirent tout le païs devant aus ; le païs ramenerent en l’anciene subjection, xl ostages reçurent des barons et du pople de la terre et puis retornerent à l’empereor qui lors tenoit parlement en un lieu qui a non Patebrun[183]. A ce parlement estoient venu li plus grant prince des Esclavons orientiex.

Droit en ce tens, requist à l’empereor trives de iii anz Zabulaz, i rois sarrazins[184]. Premierement furent otroiés et accordées ; mais puis furent rapelées pour ce que eles ne tenoient nul porfit, et fu bataille mandée aus Sarrazins.

En ce tens repairierent de Costantinoble li evesques Norberz et li cuens Ricoins que li empereres ot là envoiez en message. Si raporterent pais et aliances confermées entre les François et les Grex.

En ce maismes tens, avint que li apostoiles Leons acoucha malades, et tandis com il gisoit au lit, li Romain, qui pas ne l’amoient, pristrent et saisirent sanz atendre joustice ne jugement, tout quanque il disoient qui leur avoit esté tolu, et chans, et vignes, et jardins, et maisons que li apostoles avoit faites toutes noveles. Mais au commencement[185] leur defendi[186] cete chose li rois Bernarz par Guithuhgise, le duc des Vaus d’Ypolite, et manda à l’empereor toutes ces choses par certain message.

[187]Quant ce vint vers la novele saison[188], li empereres commanda que li François orientel et aucun des contes de la gent de Saisonne s’apareillassent contre les Sorabiens et les Esclavons[189] qui s’estoient forstrait de sa subjection et ja s’aperelloient contre lui ; mais leur efforz fu tost et legierement plaissiez[190] et abatuz. Li Gascon qui habitent près des montaignes se revelerent ausi en ce maisme tens de tout en tout contre l’empereor, selonc leur legiere maniere que il ont de nature. La raison pourquoi il se tornerent, si fu pour ce que li empereres osta Seguin[191], le conte, de la terre, pour son meffait et pour ses mauveses mors et pour la diverseté qui en li estoit si granz et si crueuse que à paines la pooit hons souffrir. Mais il refurent si donté et si batu par ii batailles[192] tant seulement, que il vindrent humblement à merci et se repentirent de leur folie ; mais ce fu trop tart.

Entre ces choses, vindrent noveles à l’emperere de la mort l’apostole Leon. Si estoit trespassez en viii kalendes de jugnet, et ou xxi an de son siege[193]. Après lui, fu ou siege Estienes, dyacres cardinaus[194]. Asez tost après son sacre[195], mut à venir à l’empereor. Si estoient à paines ii mois passé quant il vint à lui ; mais avant ot envoiez messages à l’empereor qui li firent satiffaction de son sacre et de son ordenement. Quant il oï noveles de son avenement, il manda Bernart son neveu que il alast contre li et que il le compagnast[196] ; et quant il sot que il aprochoit, il envoia autres messages pour lui amener à grant honeur, et puis s’en ala à Rains et atendi là sa venue, et envoia derechief contre lui Hildebaut, son maistre chapelain[197], et Theodulphe, l’evesque d’Orliens. Après commanda à Jehan, l’arcevesque d’Alle[198], que il alast devant a grant compagnie des menistres de sainte Eglise revestuz en chapes et en autres garnemenz de soie. Au derrenier, mut li empereres et li ala encontre, entor demie lieue loinz de l’église Saint Remi. Honestement et devotement le reçut comme le vicaire saint Père, et il meismes le soustint à ses mains quant il entra en l’eglise Saint Remi. Et tandis comme les religious et li clergiez chantoient Te Deum laudamus, le soustenoit touz jors li empereres. Après ces grâces que il orent à Dieu rendues, li apostoles les acompli par une oreson que il dist en la fin. Lors se departirent et alerent aus hostieus, et li apostoles descovri à l’empereur sa besoigne et li dist la raison pourquoi il estoit venuz. Laienz mengierent ensemble. Après mengier, repaira li empereres en la cité et li apostoles demora en l’abbaïe. L’endemain, semonst li empereres l’apostole pour mengier ovec lui. Honorablement et largement fu toute la court servie et fu li apostoles honorez de granz dons. Au tierz jor après, semonst li apostoles l’empereor au mengier et li dona ausi mainz riches dons, et l’endemain qui fu li jors dou diemenche porta li empereres corone en l’eglise tandis come l’on celebra la grant messe[199]. A la parfin, quant li apostoles ot empetré la besoigne pourquoi il estoit venuz[200], il prist congié à l’empereor et s’en retorna à Rome, et li empereres se parti de Rains et s’en ala à Compiegne. Là reçut et oï les messages Abdirame, le fil le roi Zabulaz[201]. A Compiegne demora xx jors ou plus, puis s’en ala pour yverner à Es la Chapele.

[202]Devant ce avoit commandé aus messages Semez[203], i roi sarrazin, que il l’atendissent à Es. Si avoient ja demoré entor iii mois avant que il venist là[204] ; et quant il fu venuz, il les oï et congea. Là meismes vint à li Nicephores messages Leon, l’empereor de Costantinoble. Entre les amistiez et les aliances estoit contenu en sa legation la composition de la pais qui fu faite entre les ii empereors dou contenz qui estoit des contrees des Esclavons et des Rommains[205]. Mais à cele foiz, ne pot estre le contenz abaissiez pour ce que cil n’i estoient pas present ne Chadolac, li baillis[206] de ces parties, sanz lesquiex la cause ne pooit estre terminée. Mais pour ceste besoigne metre à fin i furent envoié en Dalmacie Abigaires[207] et Cadales[208], sires et princes de ces parties.

[209]En ce tens, envoierent li dui fil Godefroi de Danemarche messages à l’empereor pour requerre pais et aliances, car Heriolz les guerreoit et grevoit durement ; mais li empereres refusa leur aliance pour ce que ele sembloit estre fainte et sanz nul porfit, et commanda que l’on envoiast secors à Heriolt qui la guerre maintenoit contre iaus.

Incidence. — En cele année, es kalendes de fevrier[210], fu esclipses de lune et aparut la comete ou signe dou sagittaire. Ou tierz mois après que il fu retornez de France, trespassa li apostoles Estienes[211]. Après li, fu ou siege uns autres qui Pascases ot non. Tantost com il fu sacrez, envoia Theodone[212] à l’empereor et li envoia presenz et epistre[213] par quoi il li segnefioit que il n’avoit pas esté esleuz de sa volenté ne par covoitise, mais par droite election du clergié et du pople. Et quant cil Theodones ot empetré vers l’empereor l’amistié et les convenances ancienes, il retorna là dont il estoit venuz.


X.
De la blecheure l’empereor, et comment il reforma l’estat des abbaïes et des eglises, et comment li prelat lessierent le bouban dou siecle à l’example de li ; comment il ordena de ses fiuz ; comment Bernarz se revela contre lui et puis comment il se repenti.

[214]En cele année maismes, le diemenche de la quinte semaine de la quarantaine, qui est le jor de Pasques flories[215], avint que quant li services qui afiert à la sollempnité du jor fu chantez, li empereres issi de l’eglise pour aler ou palais par unes alées de fust où il le convenoit passer. Si estoient viez et porries de l’umor[216] et de l’iaue qui sus chaoit. Quant li empereres fu desus et grant torbe de ses princes et de sa gent, ces alées fondirent tout à un fais[217] et donnerent si grant escrois que tuit cil qui ou palais estoient orent grant paor. Tuit se douterent que li empereres ne fust morz, mais Diex qui l’amoit le garanti en ce peril. Ovec lui chairent à terre plus de xx, que contes que barons, sanz les chevaliers et les serjanz qui entor estoient, et furent blecié en diverses manieres. Mais li empereres n’ot mal, fors que tant que li poumiaus de s’espée le hurta ou piz et que l’une des orilles li fu un petit escorchié, et l’une des cuisses, bien amont les illiers[218], fu i poi serrée entre ii fuz. Mais assez tost fu gariz de toutes ces blecheures par le conseil des cirurgiens, si que il chevacha et chaça en bois entor xx jors après.

General parlement fist assembler à Es la Chapele ; si ne fu pas cele assemblée tant seulement de barons, ainz fu d’arcevesques, d’evesques, d’abbez et de touz les estaz de sainte Eglise. Là fu bien monstrée la fervor et la devotion que il avoit à sainte religion, car il fist faire et ordener i livre de la canonial vie, en quoi toute la perfections de cele ordre est contenue, si com il apert par ceus qui la gardent et qui la metent à ovre. En ce livre maismes, fist-il ordener de la quantité du pain et de la mesure dou vin et des autres choses necessaires, si que tuit chanoine et moine et nonains, qui souz ceste ordre serviront Nostre Segneur, ne fussent destorbé ne enpeechié pour defait ne pour necessité[219]. Et quant cil livres fu compilez et ordenez, il commanda que il fust portez par sages homes et honestes par toutes les citez et les abbaïes de son empire, et que il les feissent escrire en toz ces lieus. De ce, orent les eglises et les abbaïes grant joie, et li très debonaires empereres en aquist loenge en Nostre Segneur et memoire perpetuel. Après establi que uns abbés, qui Benooiz[220] avoit non, preuzdons et religieus, et autre moine honeste et de haute vie en toutes choses alassent et venissent par les abbaïes de moines et de nonais et les enformassent, ceus et celes qui mestier en auroient, à vivre selonc la rieule saint Benooit.

Après regarda li empereres que ce estoit laide chose que li serjant Dieu fussent subgiet à nul humain servitute, et regarda que tel segneur sont aucunes foiz de si grant rapine que il font moult de gries aux abbaïes où il ont de leur homes. Pour ce establi que quicinque persone de serve condition, qui seroit digne en mors et en science d’estre apelée en religion et aus sains ordres dou sacrefice de l’autel, fussent franchi de leur propres segneurs, quelque li segneur fussent, ou clerc ou lai, et vout et ordena que chascune persone et serjant et chamberieres, es abbaïes de nonains, eussent leur droite livroison, si que chascuns seust que il devroit avoir ; si que par outrage et par mauvès governement, les abbaïes ne fussent grevées ne apovroiées et que li servises Nostre Segneur n’en fust mis en negligence.

En toutes choses preechoit humilité li sains empereres, et par ovre et par bouche, et disoit que quicunques s’umilioit, fust en povreté ou en habit, à l’example de Jhesu Crist, que il seroit haut assis es cieus ; si que par son amonestement, li prelat et li clerc commencierent à lessier et à metre jus les baudrez et les ceinz d’or et d’argent charchiez d’aumosnieres de soie et de coutiaus à manches d’or et de pierres precieuses, les robes de dras especiaus, les frains et les esperons dorez. Et disoit li sains empereres que ce li resembloit monstre quant les persones de sainte eglise, qui example d’umilité doivent doner au pople, usent de tiex aornemenz selonc la vaine gloire du monde.[221]Mais li anemis de pais ne souffri pas longuement sanz bataille et sanz temptation la sainte devotion du preudome, ainz s’efforça en toutes manieres de li troubler par li et par ses membres, et esmut contre lui et prelaz et barons, et neis ses propres fiuz, si com nous dirons ci après.

Quant il ot ordené de ces choses, si com vous avez oï, il ordena après l’estat de ses fiuz. De Lothaire, l’ainzné, fist empereor et vout que il fust empereor clamez. Pepin, l’ainzné après, envoia ou roiaume d’Aquitaine, et Looys le tierz, en Baiviere, pour ce que li poples seust à cui il deust obeïr.

Tantost après ces choses, li vindrent noveles que li Abrodite[222] qui estoient en sa subjection s’estoient torné contre lui et alié aus fiuz le roi Godefroi, et ja degastoient cele partie de Saisone qui siet seur le flum d’Albe[223]. Mais li empereres i envoia tantost souffisant chevalerie qui assez tost les abatirent et mistrent au desouz.

Selonc la costume françoise ala li empereres chacier en la forest de Vohouge[224], après repaira pour yverner à Es la Chapele. En cele voie li fu conté comment Bernarz, ses niés, li rois de Lombardie, qui par lui avoit esté coroné en partie au tens Challemaine son pere[225], s’estoit tornez contre lui par le conseil d’aucuns traiteurs, et si s’estoient à lui alié et juré tuit li prince des citez du roiaume de Lombardie, et ja avoient mises garnisons aus destroiz des montaignes et à toutes les entrées de la terre. Quant li empereres sout certainement la verité par le tesmoing Suppone[226] et l’evesque Rathat[227], il assembla ses oz moult efforciement de toutes les parties de France et d’Alemagne ; au plus hastivement que il pot mut et vint jusques à la cité de Chaalons. Mais Bernarz, qui bien vit que il ne porroit durer vers lui à la parfin, ne à bone fin venir de tel besoigne, car pluseur de ceus qui à li s’estoient alié li faloient du tout, chai en desesperance, les armes mist jus et vint à l’empereor ; à ses piez se laissa chaoir et li rejehi que il s’estoit vers lui meffaiz[228]. A l’exemple de lui, firent tuit li autre traiteur. Tuit desarmé vindrent avant et se mistrent haut et bas en sa merci et en son jugement et recognurent à la premiere demande toute la traïson et comment, et par cui ennortement, et à quele fin il en beoient à venir. De ceste traïson furent principal, Eggedeons que li empereres cuidoit ami especial, Renehiers qui cuens ot esté du palais au tens Kallemaine son pere, fiuz le conte Mehenier, et Ginalz, prevoz et chambellens de la chambre le roi[229]. Cit n’estoient pas seul en ce cas, ainz avoient pluseurs compagnons, et clers et lais. Des clers furent li iii evesques : Aselin, arcevesque de Melan[230] ; Volfouth[231], evesque de Cremoine, et Theodulphe, evesque d’Orliens[232]. Quant la traïson fu plainement descoverte et li traiteur mis en prison, li empereres s’en repaira pour yverner à Es la Chapelle, si com il avoit proposé devant.


XI.
Comment il fist joustice de Bernart son neveu, le roi de Lombardie, et de ses autres traiteurs, et de la présumption des Bretons et de leur subjection ; comment li empereres espousa la roine Judith ; dou mandement Leudevit à l’empereor, et comment li dux Borna occist IIIm de la gent Leudevit.

[233]Tout cel yver demora li empereres à Es ; la Nativité et la Resurrection celebra sollempnement. Après la feste fist traire de prison Bernart, son neveu qui jusques alors out esté rois de Lombardie, et les autres traiteurs qui selonc les lois devoient perdre les chiés. Li empereres ne vout pas que il fussent dampné de si cruel sentence ; mais toutes voies se consenti-il que il eussent les ieuz crevez[234], contre la volenté d’aucuns qui voloient que il fussent dampné selonc les lois sanz misericorde. Mais au derenier, toutes voies, fu li jugemenz parfaiz, car Bernarz et Reginhers furent decolé, pour ce que il portoient impaciemment ce que il estoient avugle, et que il ne savoient gré de la vie que on leur avoit donée[235]. Des iii evesques qui estoient parçonier de la traïson ne se vout li empereres autrement vengier, mais que il les fist degrader de leur ordres par leur compagnons evesques, et les fist tondre en religion[236]. A touz les autres, fors à ceus qui ci sont nommé, ne vout ainques tolir ne vie ne membre, mais que li un en furent tondu en abbaïes, et li autre envoié en essil.

Après ce, revindrent noveles à l’empereor que li Breton ne li voloient plus obeir ne estre de sa segneurie ; ainz apareilloient armes contre li et avoient ja fait un roi qui avoit non Marmanons[237]. Mais li empereres ne mist pas ceste besoigne en delai, ainz apareilla ses oz hastivement pour entrer en leur terre. En la cité de Vanes tint parlement et puis entra en Bretagne. En poi de tens et à poi de travail destruist tout le païs, ne ne vout ainques cesser jusques a tant que Marmanons leur rois fu occis. Si l’occist Choslo qui estoit garde des destriers le roi. Puis que leur rois fu occis, toute Bretaigne fu abatue et vaincue ; tuit vindrent à l’empereor à merci, à tel condition com il li plairoit. Ostages donerent tiex com il demanda, de la terre ordena à sa volenté,[238]et puis retorna en France par la cité d’Angiers. Là estoit la roine Hermenjarz qui longuement avoit esté malade. Puis que li empereres fu là venuz, vesqui ii jors tant seulement, au tierz jor trespassa en la quinte none d’octovre[239].

Incidence. — En cele année fu eclipse de soleil en viii yde de jugnet[240]. La roine fist li empereres honestement ensepouturer, puis s’en parti et s’en ala par Rouan et par Amiens et se traist pour yverner vers Aes la Chapelle par Haristalle[241]. Ensi com il entroit ou palais, li message Seguin, le duc de Bonivent se presenterent devant lui, granz presenz li aporterent et excuserent[242] leur segneur de la mort le duc Grimoart son devancier. Ovec ces messages vindrent pluseur autre de diverses nations ; li message des Abrodices, des Godescanz[243] et li message Leudevit le prince de la petite Pannonye, et li message des Thimotées qui novelement avoient lessié la société et l’aliance des Bulgres et s’estoient joint et alié à l’empereor. Cil message Leudevit venoient pour acuser Cadale[244] de ce que il estoit de si mauveses mors et si divers, si com il disoient, que nus ne pooit à lui durer ; mais il mentoit, si com il aparut après. Quant il ot ces messages oïz, et il ot ordené des besoignes pour quoi il estoient venuz, et il les ot honorez et congeez, il demora ou palais d’Aes pour yverner.

Endementres que il yvernoit là, li prince de Saisoigne li amenerent et li rendirent Sehla[245], le roi des Abrodites. Devant lui fu accusez de ce que il s’estoit tornez contre li ; et pour ce que il ne se pout pas bien purgier de ce cas, fu-il chaciez en essil et ses roiaumes bailliez à un autre qui avoit non Ceadragues ; tiuz estoit d’un prince qui Tarcons[246] estoit nomez.

[247]En ce tens maismes avint que uns nobles hons de Gascoigne, qui avoit non Lup Centules[248], se combati contre Guerime le conte d’Auvergne[249] et contre Berengier le conte de Thoulouse ; mais, en cele bataille perdu Gersame[250] son frere et pluseurs autres ; si eust esté morz ou pris se il ne s’en fust fuiz, puis fu-il pris et amenez devant l’empereor et contrainz à dire pourquoi il avoit ce fait. Et pour ce que il fu chose provée que il avoit la guerre commencié et en son tort, fu-il chaciez en essil. En ce palais demora li empereres tout cel yver et i tint general parlement. Avant que il s’en partist, retornerent li message que il avoit envoiez par tout son roiaume pour l’estat de sainte Eglise reformer, et par desus ce i ajousta-il quanque il cuida que i fust profitable, ne riens n’i lessa que il ne cerchast et examinast tout quanque il i sout à amender et ajousta aucuns chapitres de lois[251] par cui defaut les causes n’estoient pas bien jugiés, qui moult sont porfitables et sont gardées jusques aujord’ui en jugement.

En ce tens n’avoit li empereres point de fame, car la roine Ermenjars avoit esté morte novelement. Si ami l’amonesterent et li loerent que il se mariast ; si le faisoient le plus pour ce que il se doutoient que il vosist deguerpir l’empire pour entrer en religion. A la parfin s’i acorda et il li quistrent et amenerent de toutez parz nobles puceles filles de hauz barons[252]. Une en espousa qui avoit non Judith ; si estoit fille le conte Velpium[253].

Au noviau tens se parti li empereres et s’en ala en son palais de Hangelihan[254] ; là vint à li li poples et li baron de son empire ; si oï les noveles de son ost que il avoit envoié en Pannonie contre Leudevit[255]. Si demora ceste besoigne sanz perfection, et pour ce qu’ele fu ensi entrelessié sanz mener à fin, Leudevit monta en si grant orguel que il manda par ses messages à l’empereor que se il voloit recevoir tiex conditions com il li mandoit, volentiers li obeïroit ausi com il fesoit devant. Li empereres out en despit et ses messages et ses mandemenz, ne pas ne reçut ses conditions, et Leudeviz qui ensi demora en sa desloiauté atraoit à li touz ceus que il pooit contre l’empereor et s’acompagnoit à touz ceux que il cuidoit qui eussent mal cuer vers lui. Un petit après ce que li oz fu retornez de Pannonie et que Leudeviz estoit en tel point com vous avez oï, Kadolac, li dus d’Aquilée, morut. Après lui, fu dus uns autres qui avoit non Baudris[256], et quant cil dus Baudris fu venuz ou païs et il entroit en la contrée, il trova l’ost Leudevit deseur un flum qui a non Draves[257], et tout eust-il poi de gent ovec lui, il leur corut sus, assez en occist et les autres chaça hors de la contrée. Et quant Leudevit fu ensi desconfiz et chaciez, il se rapareilla à bataille contre Borna, le duc de Dalmacie, seur le flum de Calapie[258]. Et quant Borna s’aperçut que li Godescal qui aider li devoient l’orent traï[259] et il vit que li sien maismes s’enfuioient[260] et le lessoient en peril, il s’enfui et eschapa ensi des mains de ses anemis. Mais puis s’en vencha-il bien de ceus qui guerpi l’avoient quant il li durent aider.

En cel yver[261] qui après vint, Leudevit entra en Dalmacie derechief, tout mist à destrution par feu et par occision. Li dus Borna qui bien sout que il ne pooit contrester à sa force se propensa comment il le porroit grever autrement par malice. Il assembla sa gent et espia son point et se feri en son ost si soudainement[262] que cil, ne sa gent ne s’en pristrent garde. Si grant occision en fist que li nombres des occiz fu esmez à iii mile. Là perdi Leudeviz chevaus et armeures et pluseurs autres richeces, et s’enfui de la contrée touz desconfiz. Ces noveles furent aportées à l’empereor à Es la Chapele, qui moult en fu liez.


XII.
Coment ses fiuz Pepins ostoia seur les Gascons et comment li dux Borna ostoia seur Leudevit par l’aide l’empereor ; comment li Normant vindrent en Aquitaine et coment li empereres pardona son mautalent à touz ceux qui traï l’avoient ; de ses parlemenz et de la pais que il mist entre ceus qui se descordoient.

Entre ces choses et en cele année meismes avint en Aquitaine que li Gascon, qui par nature sont descordable et de leger esmovement, se revelerent contre l’empereor ; mais il i envoia Pepin son fil, qui en poi de tens les chastoia si que nus ne fu puis si hardiz qui s’osast croller[263] contre l’empereor[264].

Apres ces choses, se parti de sa gent et s’en ala a petite compagnie chacer en la forest d’Ardenne, et quant li tens d’yver repaira, il se retraist vers Aes la Chapele.[265]Là repairierent à cort li poples et li baron, si com il soloient[266]. A cort vint lors li dus Borna et se complainst à l’empereor des gries et des domages que Leudevis li fesoit, et li empereres li livra aide et gent par quoi il peust celui grever et sa terre metre à destruction. En iii parties se deviserent, et quant ce vint vers le primtens, il entrerent en la terre Leudevit[267] et la gasterent presque toute, ne Leudevis ne vint ainques à iaus, n’à parlement ne à bataille, ainz se tint touz jors en un chastel qui moult estoit fors et hauz. Quant Borna et la gent l’empereor s’en furent repairié, cil de la cité de Tharente[268], et maint autre qui avoient esté de la partie Leudevit se rendirent au duc Baudri, qui de par l’empereor estoit dus d’Aquilée.

Une chose avint là en ce point, que Sanila apela de traïson Bera le conte de Barcinone. A cheval se combatirent selonc leur costume et leur loy, car li uns et li autre estoit Gothiens. Mais, à la parfin, fu vaincuz Bera et tout deust-il perdre le chief selonc les loys. Si trova-il si grant debonaireté en l’empereor que il n’en porta autre paine, fors que il fu envoiez en essil à Rouan, à la volenté et au rapel l’empereor.

Entre ces choses, vindrent noveles à cort, que xiii nés plaines de galioz[269] et de robeors s’estoient parties de Normendie et s’adreçoient vers France pour le païs gaster. Lors fu commandé que tuit li port de Flandres et de Nestrie, qui or est dite Normendie, fussent bien gardé. Li port de Flandres et l’entrée de Saine, là où ele chiet en mer, lor furent bien defendu. Lors s’espandirent par la mer et vindrent en Aquitaine, les porz troverent sanz defense, pour ce entrerent legierement en la terre[270], et quant il orent gasté le païs, si retornerent en leur contrée.

[271]En cele saison yverna li empereres à Es la Chapele et fist parlement ou moys de fevrier ; de là furent envoiées iii legions pour gaster la terre Leudevit le prince de Pannonie.

Les aliances qui avoient esté fremées à Zabulaz, i roi des Sarrazins, furent routes pour ce que eles ne sembloient pas estre loiaus ne porfitables, et fu bataille mandée et criée contre les Sarrazins.

Quant ce vint vers les kalendes de mai, li empereres asembla parlement en la cité de Noion[272]. Là fist reciter tot de novel, devant les barons, tiex parties[273] com il avoit fait à ses fiuz, et les fist confermer par les seaus[274] de touz les princes qui là furent present. En ce concile vindrent li messager l’apostole Pascace, Leon doneor[275], et Pierre, evesque de Cencelles[276] ;[277][les reçut] si com il dut et honora, et puis les oï et congea. De Noion se parti et s’en ala pour yverner à Es la Chapelle ; mais avant que il venist là, s’en ala par Remerimont et par les plains et les forez de Vouge ; si fu ja passez touz li estez et la moitié de septembre[278] avant que il venist à Es.

En ce tens morut cil Borna dont l’estoire a desus parlé ; en son lieu mist li empereres Ladas[279]. En ce point vint à cort i messager qui aporta noveles de la mort Leon[280], l’empereor de Costantinoble, et du coronement Michiel. Ou mois d’octovre qui après fu, tint li empereres parlement à Theodone[281] ; là maismes fist espouser Lothaire, son ainné fil, Hermenjart la fille le conte Huon[282]. A grant sollempnité à ces espousailles, furent present li messagers l’Apostoile, Theodores et Florenz[283]. De par l’Apostoile, presenterent dons de diverses manieres, et tout fust li empereres touz jors de merveilleuse debonaireté, et piteus et misericors vers toutes genz, si le monstra-il lors à ce parlement, car il rapela d’essil touz ceus qui estoient si traiteur et qui estoient convaincu de traïson et de conspiration contre li. Si ne leur dona pas tant seulement la vie et les membres que il avoient perdu par jugement selonc les loys, ainz leur rendi entierement leur terres et leur possessions. Alart[284], l’abbé de Saint Pere de Corbie, qui estoit ausi comme en essil ou mostier Saint Philebert, rapela en s’eglise et en son office, et Bernart, un sien frere qui ausi restoit ou mostier Saint Beneoit, rapela et envoia en son propre lieu. Ces choses ensi faites et ordenées[285], il envoia son fil Lothaire pour yverner en Dalmacie, et il retorna à Es la Chapelle.

[286]En l’an qui après fu[287], asembla parlement en un lieu qui a non Atigni[288]. A cele assemblée furent evesque et abbé et maint autre menistre de sainte Eglise, et si i furent ausi li baron dou roiaume. Là se reconcilia et apaisa à touz ceus que il avoit fait tondre en religion contre leur volenté et à touz ceus que il cuidoit avoir de riens grevez, tout l’eussent-il deservi, et confessa et dist devant touz que il s’estoit vers iaus meffaiz, et emprist penitance de sa volenté ausi comme li empereres Theodoses avoit fait jadis, ausi comme se il eust ce fait sanz raison et sanz jugement ; et s’en repenti et prist penitance de ce que il avoit fait à Bernart son neveu, qui par droit jugement avoit esté pugniz selonc son fait. Si s’amenda de quanque il se pot porpenser que il se fust mesfaiz en tiex choses, et metoit moult grant cure à apaisier Nostre Segneur pour tiex choses que il tenoit à pechié, et par aumosnes et par les oroisons de sainte Eglise, ausi comme se il eust ce fait par desloiauté et par cruauté, que il avoit fait par droit jugement.

En ce tens, envoia genz qui murent de Lombardie contre Leudevit le prince de Pannonie, et quant il sout ce, il ne les osa atendez, ainz guerpi sa terre[289] et s’enfui à garant à un prince de Dalmacie. Cil le reçut en sa cité ; mais cil l’en rendi mauvais guerredon, car il maismes l’occist puis en traïson et se mist en tel maniere en la possession et en la segneurie de la vile. Aus genz l’empereor ne fist ainques ne bataille ne parlement, mais il leur manda par messages que moult s’estoit meffaiz vers l’empereor et que volentiers venroit à li à merci.

En ce tens vindrent noveles à cort et fu conté à l’empereor que sa gent qui gardoient les marches par devers Espagne avoient passé le flum de Sichore[290] et estoient entré bien avant en la terre. Tout avoient ars et destruit devant iaus et estoient retorné a grant gaaing sanz domage, et cil ausi qui gardoient les marches par devers Bretaigne restoient passé tout outre et avoient tout gasté par feu et par occision ; et tout ce estoit meu par i breton qui avoit non Yvemars[291], qui se commençoit à rebeller et à efforcier contre iaus.

Après le parlement, envoia li empereres son fil Lothaire ou roiaume de Lombardie : i moine qui Wales avoit non li bailla pour lui garder, si li apartenoit de lignage, et ovec lui Geront[292] son chambellenc, et li commanda que il ovrast par leur conseil et adreçast les privées choses et les communes du roiaume. Pepin, son autre fil envoia ausi ou roiaume d’Aquitaine pour la terre garder et governer ; mais avant li fist espouser la fille le conte Theodebert[293].

Après ces choses ensi faites, quant ce vint vers le mois de septembre, il ala chacer et soi deporter en deduiz de bois selonc la costume de France, et puis passa le Rim pour yverner en un lieu qui en Tyois est apelez Franquenoforh[294]. Là fist asembler i parlement de toutes les nations qui delà le Rim obeissent ou roiaume de France. Ovec les princes dou païs ordena en ce parlement de toutes les choses qui apartenoient au porfit de la terre. En ce parlement, oï et congea ii manieres de messages, des Normanz et des Avares[295], qui or sont apelé Hongre, si com aucun volent dire. Dons et presenz aportoient et requeroient renovelement de pais et d’aliances. En cele vile demora li empereres tout cel yver, et i fist rapareillier et faire de novele ovre aucuns noviaux edifices qui pour le tens d’yver li estoient porfitable.

[296]Quant ce vint au noviau tens, droit ou moys de may, si fist asembler i parlement[297], avant que il s’en partist, des François austrasiens et des Saines, et des autres nations qui à ces parties marchissent. En ce parlement vint à fin la guerre de ii freres qui entr’iaus estoit pour i roiaume. Millequast et Ceadranes[298] estoient nommé, gentilhome estoient durement et orent esté fil le roi Leubi qui out esté occis en une bataille contre les Abrodites. Si estoit pour ce li contenz, que li poples s’acordoit à Ceadrane le plus joune et non pas à Millequast l’ainzné, pour ce que il estoit, si com il disoient, plus lasches et plus perecheus que mestier ne seroit au roiaume governer. En tel discorde vindrent devant l’empereor, et quant la volenté du pople fu enquise et seue, li roiaumes fu donez au meneur des ii freres. Li empereres les honora moult et leur dona granz dons, jurer les fist que il seroient ami et loial li uns vers l’autre et vers li maismes ; si se departirent atant.


XIII.
Comment li apostoiles Pascases corona à l’empire Lothaire ; comment Droues li freres l’empereor fu evesques de Mez ; de la soupeçon que li empereres ot de l’Apostoile et comment il s’escusa par messages ; des signes qui avindrent ; comment Kalles li chaus fu nez, et de moult d’autres choses.

Entre ces choses, Lothaires, li i des fiuz l’empereor à cui li peres ot commandé le roiaume de Lombardie pour governer, par le conseil à ceus que il ot ovec lui envoiez, si comme l’estoire a desus dit, proposa à retorner à son pere[299]. Mais entre ces choses, li apostoiles Pascases li envoia ses messages et li mandoit, en proiant, que il alast à Rome et que il fust là à la Resurrection. Cil obei à son commandement, et li Apostoloies le reçut moult honorablement le jor de Pasques en l’eglise Saint Pere. La corone emperial li mist ou chief et fu apelez empereres Augustes, puis prist congié pour retorner en France. En la cité de Pavie[300] demora un poi de tens pour ordener d’aucunes besoignes ; après s’en parti et vint au pere[301] et li conta les choses si comme eles estoient avenues ; lesqueles estoient parfaites et lesqueles estoient commenciés et demorées sanz perfection. Et pour ce que li empereres voloit que li roiaumes fust loiaument et entierement governez, i envoia-il Maringue et Halart le conte du palais[302], pour les besoignes metre à fin.

En ce tens trespassa Godulphes li evesques de Mez[303], i freres avoit li empereres qui Droues[304] avoit non, clers estoit et chanoine de l’Eglise, vaillanz hons, et si menoit bele vie et honeste. Touz li poples et li clergiez le requistrent d’un cuer et d’une volenté, ausi comme se ce fust election faite par le Saint Esperit. Si fu merveille, car ausi comme li empereres et tuit si baron s’i acordoient, ausi li poples et li clergiez, ne ainques ne fu i seus trovez par quoi il fust contredit ; moult en fu liez li empereres et moult volentiers leur otroia leur requeste.

En ce point fu conté à l’empereor que Leudevit li tyranz estoit morz et que il avoit esté occis en traïson[305]. Atant se departi li parlemenz et i autres fu criez à Compigne ou moys de septembre.

[306]En ce tens maismes, vindrent ausi noveles à cort que Theodores, secretaires de l’eglise de Rome, et Leons, donaires[307], estoient occis. Si leur avoit-on premierement les ieuz sachiez, et après copez les chiés ou Latran, en la maison l’Apostoile ; si disoit-on que c’estoit fait par envie, por ce que il estoient loial ami Lothaire, le fil l’empereor. En ce fait estoit li Apostoiles moult diffamez, car l’on li metoit sus que ce avoit esté fait par son assentement, et de ce fu moult li empereres esmeuz. Vers li et pour savoir se c’estoit voirs ou non i envoia-il Adelinge[308], l’abbé de Saint-Vahast et le conte Honfroi[309]. Mais avant que il partissent de cort seurvindrent li messages l’apostoile Pascase, Jehans, evesques de Blanche Selve, et Beneoiz, arcedyacres de l’eglise de Rome ; si les out envoiez à l’empereor pour soi escuser dou devant dit cas dont il estoit soupeçonez. Leur excusation fu oïe, congié pristrent et puis s’en retornerent a tele response comme li empereres leur dona. Mais pour ce, ne demora pas que il n’i envoiast les devant diz messages pour enquerre la verité.

Par son roiaume chevaucha li empereres, en visitant le païs, et demora en chascun lieu tant comme mestiers estoit[310]. Droit à Compiegne s’en ala pour tenir le parlement que il avoit fait crier. Là retornerent à li li message que il ot envoiez à Rome et li conterent comment li apostoiles Pascases s’estoit purgiez de la mort de ceus qui orent esté occis, par son sairement et par les sairemenz de pluseurs evesques. Mais il ne pot livrer ceus qui estoient corpable dou fait, et disoit bien que cil qui estoient occis l’avoient bien deservi. Les messages l’Apostoile, qui ovec iaus estoient venu, presenterent devant l’empereor. Cil message estoient Jehans, evesques de Blanche Selve[311], et Quirius, souz dyacres, et Leons, maistres des chevaliers. Li empereres ne vout plus faire de venjance de cele occision, comme cil qui par nature estoit misericors, et si li pesoit-il moult que il n’en pooit autre chose faire. Aus messagers l’Apostoile dona response, si s’en partirent atant.

En ce tens aparurent pluseur signe moult espoantable et qui moult espoanterent l’empereor. Li palais d’Aes la Chapele croula par movement de terre, et granz sons et granz temoutes furent oï par nuit. Une pucele jeuna xii mois sanz boivre et sanz mangier[312] ; foudres et tempestes chairent sovent ; pestilence d’omes et de bestes corut en pluseurs lieus. Pour ce, commanda li empereres que chascun s’efforçast de doner aumosnes et de jeuner et de prier à Notre Segneur que il gardast son pople, et que li prestre chatassent messes et en feissent proiere au Createur de toutes choses, car il li sembloit que cil signe qui ensi avenoient segnefioient mortalité et dechaiement dou pople.

En cele année, ou moys de juin[313], ot la roine Judith i fil, si vout li empereres que il fust apelez Challes.

En ce tens, envoia li empereres ii chevetains, Ebble et Asinaire, outre les monz de Monjou[314], atout granz genz. Jusques à la cité de Pampelune passerent[315] ; bien firent ce pourquoi il i furent envoié ; mais l’estoire n’en dit plus. Au repairier, furent entrepris entre les montaignes par ceus dou païs qui par nature sont desloial et traiteur. Toutes leur genz perdirent, et il meismes furent pris. Le conte Ebloïm envoierent à Cordres en Espagne, au roi des Sarrazins ; mais le conte Asinaire deporterent pour ce que il estoit de leur lignage.

[316]Puis que Lothaires fu venuz à Rome, si com nous avons dit, li apostoiles Eugines le reçut moult honorablement. Ensi com il parloient i heure ensemble des choses qui estoient avenues, Lothaires li demanda pourquoi cil qui estoient ami et loial vers l’empereor et à ceus de France estoient occis, et cil qui pas n’estoient occis estoient gabé et escharni et despit des Romains, et pourquoi si granz quereles et si grant contenz estoient entre lui et les Romains. Mais au darrenier, fu la veritez seue et fu trové que cil dou pople avoient perduz pluseurs edifices, heritages et autres possessions par l’ignorance et la negligence de l’Apostoile et par la convoitise et la rapine des juges. Mais Lothaires fist rendre au pople possessions et heritages[317], et tout quanque on leur avoit tolu sanz raison. Moult en fu li poples liez et moult l’en sourent bon gré de ceste chose. Après ce, fu establi, selonc l’anciene costume, que cil qui de Rome seroient juge, convendroit que il fussent dou palais et dou costé l’empereor, et tiex qui feissent loial jugement ausi aus povres comme aus riches. Après ces choses ensi ordenées, repaira Lothaires en France, à son pere conta toutes ces besoignes qui moult fu liez de ce que mavestiez et tricherie estoit abatue et loiautez et justice soustenue.


XIV.
De divers messages qui vindrent à court ; des messages au roi de Bulgrie qui requeroient abonement de II roiaumes ; coment Herioz, I princes des Normanz, fu baptiziez, et d’autres incidences.

[318]Ou moys de may qui après fu tint li empereres parlement à Es la Chapele ; là vindrent li message des Bulgres qui longuement avoient demoré en Baiviere par le commandement l’empereor. Si estoit tele leur entention que après la confirmation de pais et d’aliances, que l’on traitast de bonner[319] les marches entre les Bulgres et les Alemanz et les François austrasiens. A ce parlement furent ausi li messager des Bretons ; si estoient li plus grant home de leur gent. Moult s’umilierent et promistrent subjection et obedience. Entre les autres estoit Vinemars[320] qui les autres seurmontoit de povoir et de noblece ; si fu cil dont l’estoire a parlé, qui par son orguel esmut l’empereor à ce que il entra en Bretagne, sa terre li gasta, puis vint à merci et li empereres li pardona tout, et à li et à touz ceus de sa partie, et plus, que il li dona dons et l’en lessa aler en sa terre tout delivre. Mais cil qui de soi estoit mauvés out tost obliez les benefices que li empereres li out faiz, car tantost com il fu retornez en son païs il corut sus à ses voisins et meesmement à ceus qui loiaument obeissoient à l’empereor. Toutevoies fu la fins tele au derrenier, et li home le conte Lambert[321] l’occistrent en sa maison meismes.

Quant tuit cit message s’en furent parti et li parlemenz fu finez, li empereres s’en ala chacer en la forest de Vouge[322]. Jusques au moys d’aoust demora en ce deduit ; après retorna à Es la Chapele pour tenir le parlement que il i ot fait devant crier ; là fu la pais confermée que li Normant requeroient.

Après ce parlement, envoia Looys, le mendre de ses fiuz, en Baiviere, et il repaira à Noion[323] entre li et son fil Lothaire. Tout le moys de septembre se deduist en chace de bois ; vers le commencement de l’yver s’en ala à Es la Chapele ; assez tost après fist assembler parlement. Là vindrent derechief li messager le roi de Bulgrie qui moult portoit grief ce que li empereres li avoit mandé par lettres, et ce que il n’avoit pas empetré vers l’empereor ce que il requeroit. Pour ce, avoit arriers envoiez ces messages et li mandoit par grant presumption, si com il estoit contenu en sa lettre, que certaines bonnes fussent entre les ii roiaumes, ou que il gardast ses marches au mieuz que il prroit. De ce fu toute la corz esmeue et disoient tuit que li rois qui ce mandoit avoit bien deservi à perdre terre. Et pour ce que li empereres voloit estre certains se cil rois avoit ce mandé ou non, commanda-il que li messages fust retenuz jusques atant que l’on eust là envoié ; et pour cete chose i fu envoiez Bertriques li cuens dou palais[324] qui raporta que ce n’estoit pas voirs, et li empereres delivra le message quant il en fu acertenez.

[325]En cele année[326] vint Pepins à son pere qui yvernoit à Es la Chapele ; assez tost après li commanda li peres que il s’en retornast et que il fust touz apareilliez, se il avenoit par aventure que aucuns besoinz sordist par devers Espagne.

Quant ce vint vers les kalendes de jugnet[327], li empereres repaira vers Hangelinhan, car il avoit commandé que li baron et li poples fussent là assemblé à parlement. A cele assemblée establi moult de choses qui estoient porfitables à l’estat de sainte Eglise[328] ; là reçut et congea les messages l’Apostoile et les messages l’abbé de Montolivet[329]. A ce parlement furent ii princes de ii manieres de genz, Ceadranes, i dus des Abrodites, et Honglones i dux des Sorabiens[330]. Devant l’empereor furent accusé d’aucuns cas, et pour ce que la prove estoit assez clere, li empereres les pugni et chastoia et puis les renvoia en leur païs. Là maismes vint à cort Heriolz, i princes des Normanz, et il et sa fame et ses enfanz, a grant compagnie de Danoys. Baptisiez fu, sa fame et si enfant et toute sa compagnie[331]. Moult li fist grant honeur li empereres et li dona granz dons. Et pour ce que il se doutoit que on ne le chaçast hors de son païs pour ce que il estoit crestiens, ou que on ne li feist aucun grief, li dona-il une contrée de Frise qui a non Riustri[332], que il peust là venir à garant, se mestiers li estoit.

En ce tens estoient garde et defendeor de Pannonie Baudins et Girouz[333]. Cil Baudins vint lors à cort et amena à l’empereor i prestre qui Georges avoit non ; preuzdons estoit, et d’oneste vie, et disoit que il savoir faire orgues à la maniere de Grece. Moult en fu li empereres liez, si en rendi grâces à Nostre Segneur de ce que il avoit trové maistre de cele art qui onques n’avoit esté en us ou roiaume de France. A Rendulphe le tresorier[334] commanda que il li amenistrast despens et tout quanque mestiers seroit à tele besoigne[335].


XV.
Comment Azons, I rois Sarrazins, degasta la terre l’empereor par devers Espagne, et comment li empereres i envoia secors ; mais il i vint trop tart ; de la mort l’apostoile Eugine ; de la peresce des princes qui la terre deussent garder ; comment il envoia Pepin son fil pour garder les marches d’Espagne, et de moult d’autres choses.

Enmi le moys d’octovre, fist li empereres parlement de la gent d’Alemagne, outre le Rim, en i lieu qui a non Salz[336]. Là vindrent noveles à cort que Azons[337], qui dou palais s’en estoit fuiz[338], fu receuz en une cité qui a non Auxone[339], puis prist une autre vile[340] et la destruist et craventa[341]. A ceus qui la deffendoient fist moult de maus. En touz les chastiaus que il prenoit metoit garnisons. Si envoia un sien frere a Adirame, i roi des Sarrazins, pour secors querre, et il li envoia grant plenté de sa gent. De ces noveles fu li empereres moult esmeuz et entalentez de ceste honte vengier ; mais totevoies n’en vot-il riens faire de soi, ainz atendi le conseil de sa gent.

Incidence. – Hildoins, li abbés de Saint Denys en France, envoia lors de ses moines à Rome, à l’apostoile Estiene[342], et li requist le cors saint Sebastien le martyr, et li apostoiles qui vit sa devotion li otria sa requeste et li envoia par ces messages le cors saint Sebastien en un escrin portanz. Cil le reçut moult devotement et le porta à Soisons et le mist honorablement delez le cors monsegneur saint Mahart[343]. Là fist Nostres Sires tant et de si granz miracles, en l’avenement et en la presence dou cors saint, que à paines en pooit-on savoir le nombre[344].

[345]Cil Azons, dont nous avons parlé, s’efforçoit en toutes manieres de gaster la terre[346] l’empereor. Tant avoit grant aide de Mors et de Sarrazins, que il covint que aucun, qui jusques alors avoient tenues leurs terres et leur chastiaus de l’empereor, s’enfuissent et guerpisissent le païs, et pluseur s’en tornerent à force contre leur segneur et s’alierent à li. De ceus, fu li i Guillelmonz li fiuz Bere[347] et pluseur autre. Pour sa terre donques defendre et pour sa gent doner esperance, ordena li empereres de ceste besoigne. Doneet, Eliscar et le conte Hildebran[348] envoia devant et leur commanda que il preissent en leur aide les Gociens et les Espengnous, et meesmement le conte de Barcinone[349] qui son païs defendoit vertueusement. Et quant Azons sot ce, il requit derechief secors des Sarrazins et fist tant que il ot en s’aide un roi sarrazin qui Amarvens avoit non[350]. Jusques à Sarragoce degasterent tout le païs, et puis jusques à Barcinone. Après les premiers que li rois ot là envoiez, i envoia-il Pepin son fil, le roi d’Aquitaine, et ii contes de son palais, Hue et Manfroy[351]. Mais i demorerent tant et chevauchierent si lentement, que cil orent gastée Barcinone et la contrée de Gyronde[352] avant que il venissent là. Un poi de tens avant que ce avenist, furent veu signe en l’air, ausi comme batailles de chevaliers armez resplendissanz de feu, et ausi comme toutes taintes et soilliées de sanc humain. A Compigne estoit li empereres ou tens que ce avint. Là ot receuz dons et presenz que on li fesoit une foiz en l’an, ausi come de costume. Et quant il sot ces noveles, il i envoia encores genz derechief pour cele marche defendre. En la forest de Compiegne chaça et se deporta en tel deduit jusques vers l’entrée de l’yver.

En cele année[353], droit ou moys d’aoust, trespassa li apostoiles Eugines. Après lui fu esleuz Valentins, cardinaus dyacres ; cil ne vesqui pas puis plus d’un moys. Après lui fu esleuz Gregoires, prestres cardinaus dou titre saint Marc ; mais la consecration de li fu prolognié jusques atant que li empereres eust seu les noveles de l’eslection[354]. Mais il s’i acorda volentiers quant il ot examinée la forme de s’eslection[355]. Ou moys de septembre, que li empereres estoit encores à Compigne, vindrent à cort li messagier Michiel[356] l’empereor de Constantinoble. Donz et presenz li aporterent, honorablement furent receu, largement visité, de dons honoré et à la parfin congeié.

Hyldoins[357], abbés de Saint Denys, qui estoit uns des plus sages homes de ce tens, envoia lors à Rome et empetra les cors de ii glorieus martyrs, saint Pere et saint Marcellin. En France les fist aporter à ses propres despens et les fist metre en l’eglise Saint Mahart de Soisons[358], là meismes où il ot ausi fait aporter le cors saint Gregoire[359], si come l’estoire a là desus dit. Maintes miracles i demonstra puis Nostres Sires par les merites des cors sainz.

[360]Ou moys d’octovre[361] qui après vint, tint li empereres parlement à Es la Chapele. Certainement sot que la besogne de la marche d’Espagne, où il ot envoié ses genz contre Azon le desloial, ot esté mauvesement et pereceusement faite par la négligence des chevetains de l’ost[362]. Ceus par cui defaut ce fu ensi avenu, ne vot autrement pugnir mais que il les osta de l’onor où il les avoit mis et de leur offices. Baudric, le duc d’Aquilée, osta de la duchée[363], car il sot certainement que li Bulgre avoient gastée toute cele region par son defaut et par sa perece. La terre que il ot tenue departi en iiii, et la livra à garder à iiii contes[364]. Mais il emploia mauvesement la grâce que il fist à ceus qui le cors et la vie avoient meffaite par droit, car en guerredon de si grant benefice, comme de la vie doner, furent armé contre lui de toute cruauté et de toutes desloiauté, si comme l’estoire contera ci après.

En ce tens, vindrent d’outre-mer Haluthaires[365], evesques de Cambray, et Enfroiz, abbés de Nantule. Moult se looient de Michiel, l’empereor de Costantinoble, qui moult honorablement les avoit receuz.

Au tens d’esté tint parlement li empereres à Hegelinham[366] ; là reçut dons et presenz par les messages de l’eglise de Rome, Quirin et Theophile[367] ; honorablement les reçut et congea. De là, se parti après ce parlement et s’en ala à Theodone[368]. Renomée crioit lors que Sarazins devoient venir es marches d’Espagne. Pour ce, commanda son fil Lothaire que il se traisist vers ces parties et feist ost des François austrasiens. Ensi le fist com il li fu commandé ; son ost conduist jusques à Lyons seur le Rone, là atendi i message que il ot avant envoié pour savoir la certaineté des Sarazins. Tandis com il demoroit là, Pepins ses freres vint à li parler. Tandis vint li messager devers Espagne et reporta certainement que li Sarazin et li Mor estoient venu bien avant a granz oz ; mais il s’estoient retrait arriers[369], ne à cele foiz ne beoient-il plus à faire. Quant li dui frere furent certain de cete chose, il se departirent. Si s’en ala Pepins en Aquitaine, et Lothaires retorna au pere.

Entre ces choses, avint que li dui fil le roi Godefroi de Danemarche chacierent hors dou roiaume Hariolz. Devant ce, avoient cil dui frere faites aliance à l’empereor. Et pour ce que il voloit aider celui Heriolt, il leur manda par aucuns contes de Saisoine que il le tenissent en pais et le receussent en autel amor et en autel compagnie com il estoit devant. Mais Hariolz ne pot pas tant atendre que la pais fust du tout confermée, ainz entra en leur terre, les proies prist et gasta, et ardi aucunes de lor viles. Cil cuiderent certainement que il eust ce fait par l’assent et par la volenté des genz l’empereor. Pour ce, passerent le flum d’Egidore[370] et vindrent soudainement sor iaus qui de tout ce ne se prenoient garde. En fui les chacierent, en leur tentes entrerent et ravirent tout quanque il troverent. Mais quant il orent après la verité seue, que Heriolz n’avoit pas ce fait par iaus, il se douterent moult du corroz l’empereor et que il n’en preist venjance. Pour ce, envoierent premierement à ceus à cui il avoient meffait, et puis à l’empereor, et recognurent bien que il avoient vers lui mespris, et prest estoient de l’amender à son plesir ; mais que il eussent sa bone volenté comme devant. Et li empereres qui naturement estoit debonaires et misericors et maesment à ceus qui vers lui s’umilioient, leur pardona tout son mautalent.

Inidence. – En ce tens, avint que li cuens Bonifaces, qui estoit prevoz et garde de l’isle de Corse[371] de par l’empereor, monta seur mer entre li et Berart, son frere, en une petite nef coursiere[372], ausi comme galie, et genz assez bien appareilliez pour la mer cerchier et pour encontrer, se aventure fust, les galioz et les robeors qui en cele ysle de Corse[373] faisoient sovent granz domages. Mais il n’aventura pas que il en trovast nul à cele foiz. En l’isle de Sardagne ariva ; de là s’esmut pour aler en Aufrique par le conduit de ceus qui bien i savoient la voie par mer. Si ariva au port desouz Carthage[374]. Encontre li vint grant multitude d’Aufricanz qui par v assauz se combatirent à li et à sa gent, et par v foiz furent vaincu, et moult en i ot d’occis ; et s’en i ot aucun, tout fussent-il desconfit, qui leur anemis requeroient moult asprement et moult hardiement. Et li cuens Bonifaces rasembla ses compagnons et entra en sa nef, si retorna atant en l’isle de Corse[375] et li Aufricant, qui ainques mais ce leur sembloit n’avoient trové si fiere gent, demorerent en grant paor en leur païs.

Incidence[376]. – En cele année fu par ii foiz eclipse de lune ; la premiere fu es kalendes de juing[377], et la seconde la nuit de Noël.

Incidence. – En cele année, fu aportée à l’empereor une maniere de blé d’une contrée de Gascogne, dont li frains estoit mendres que de forment, et disoit-on que il estoit chauz du ciel.

Tout cel yver demora li empereres à Es la Chapele[378], et quant ce vint vers la fin dou quaresme, que la sollempnitez de Pasques aprochoit, si granz croules et si granz movemenz de terre fu, que a par poi que li palais et les tors ne chairent. Après ces croles, venta si très forment que la force du vent ne descovri par tant seulement les petiz edifices, mais le palais d’Aes et l’eglise Nostre Dame qui estoit coverte de granz entablemenz de plunc.

Après ce que li empereres ot demoré à Es pour aucunes granz besoignes, il s’en parti vers les kalendes de juing[379] et s’en ala à Warmaise[380] pour tenir parlement qui là devoit estre ou moys d’aoust. Mais cil parlemenz dut demorer pour aucunes noveles qui vindrent à cort, car l’on disoit que li Normant voloient brisier les convenances que il avoient à l’empereor et ja s’apareilloient pour corre par la terre qui est delà le flum d’Albe. Mais ces noveles que l’on contoit ensi n’estoient pas vraies. Tenuz fu li parlemenz[381], et fu là ordené des besoignes au commun pourfit dou païs. Après ce parlement, se parti de cort Pepins[382] et s’en ala en Lombardie.


XVI.
Comment li empereres s’aperçut de traïson que li sien maismes li bastissoient, et comment il esmurent son fil maismes contre lui ; comment il le cuiderent prendre, et puis comment li empereres les fist metre en prison.

En ce parlement, s’aperçut premierement li empereres de la traïson de ceus à cui il avoit les cors et la vie pardonée, et sot certainement que la traïson et la conspiration que il bastissoient contremontoit[383] et seurprenoit ausi comme chancres, et que li traiteur s’en aloient cerchant et fironant[384] à chascun pour esmovoir les cuers de ses barons contre lui. Pour ce, vot se garnir ausi comme d’une tor et d’une defense contre leur malice, car il fist le conte Berart[385] chamberier et maistre dou palais, qui devant ce gardoit les marches par devers Espagne. Mais ceste chose esmut plus le mal et le venin de leur cuers que ele ne l’estainst, car il en furent plus esmeu vers li que devant, et pour ce, ne se descovrirent-il pas à cele foiz que il virent bien que il ne porroient pas acomplir leur propos, ainz atendirent jusques atant que il eussent tens et lieu convenable.

Après ces choses, li empereres s’en ala outre le Rim à une ville qui est apelée Franquenefourt ; en chaces de bois se deporta une piece de tens, et quant ce vint vers la saint Martin, si repaira pour yverner à Es la Chapele. Tant i demora que la Nativité fu passée.

[386]Vers le tens de la quarantaine, estoit ja la saisons passée, quant li traiteur ne se porent plus celer que il ne descovrissent le mal que il avoient conceu contre si douz et si debonaire segneur. Premierement, deçurent les plus granz et firent tant que il s’alierent à aus en la traïson. Les mendres ausi deçurent par paroles et par promesses[387], et firent tant et sus et jus que il orent grant nombre de compagnons. Et quant il virent que il avoient les plus granz de leur acort, si s’en alerent à Pepin, l’un des fiuz à l’empereor, à lui se complainstrent de ce que li empereres, ce disoient, les avoit estrangiez et esloingniez de liu, dont il estoient chauz en despit, et il et tuit li autre. Et Berarz estoit touz sires dou palais qui ja estoit montez en trop grant orguel. Et plus grant desloiauté li fesoient-il entendant, car il disoient que il honissoit l’empereor de sa fame[388], et que il estoit si atornez par sorceries que il ne s’en povoit venchier ne soi meismes avertir de ceste chose. Si estoit trop granz hontes à l’empereor premierement, et puis à lui et à toz ses freres. Si apartenoit, ce disoient, à bon fil et à loial de porter grief la honte de son pere et de lui remetre et restablir en dignité et en bone memoire. Et li bons fiuz qui ce feroit au pere, ne deserviroit pas tant seulement renomée et loenge de vertu, mais acroissement d’oneur terrienne. Par tels paroles et par autres semblables deçurent le jone home et l’armerent si contre son pere que il les crut des granz desloiautez que il li fesoient entendre. Ovec aus, mut a granz genz et vint jusques à Orliens. Odon, qui de par l’empereor i estoit, osterent, et i mistrent un autre qui avoit non Manfroiz ; puis se mistrent en voie et vindrent jusques à Verberie[389]. Li empereres qui certainement savoit que il avoient faite conspiration contre li et contre Judith sa fame, et contre Berart, apela Berart et li dist que il s’enfuisist[390], que li traiteur ne le trovassent entor lui. A Judith l’empereriz commanda que ele demorast à Loon et que ele se tenist en l’eglise Nostre-Dame[391]. Après ce, il s’en vint à Compiegne. Li traiteur qui estoient à Verberie sorent ja bien comment il avoit ovré. Pour ce, envoierent Gerin et Lambert à Loon et leur commanderent que se la roine fesoit dangier, que il la sachassent à force hors de l’eglise et qu’ele fust là amenée. Cil le firent ensi com il leur fu commandé, et quant ele fu venue, il li firent soufrir asez de paines et de gries, et par paor de mort la contrainstrent à ce que ele leur promist que se ele pooit parler à son segneur, ele li amonesteroit et proieroit que il meist jus, de sa volenté, le baudré de chevalerie et le signe d’empereor et puis se feist tondre en religion[392] ; et puis, leur promeist que ele maismes métroit voile seur son chief et devendroit nonnain. Et de tant comme li traiteur desirroient plus ceste chose, de tant croient-il plus legierement que ce peust avenir. Pour parler de ceste besoigne l’envoierent à Compigne à l’empereor, a grant compagnie de leur gent, et quant ele pot à li parler priveement, ele li proia que il souffrist qu’ele meist voile seur son chief[393] pour eschiver la mort. De ce que li traiteur requeroient pour li, il respondi que il en auroit conseil.

De si très grant haine haoient li traiteur le preudomme et sanz raison, qui touz jors avoit vescu si debonairement vers toutes genz, et leur pesoit dont cil vivoit, par cui benefice il meismes vivoient, qui par leur meffait deussent morir selonc les loys. Après ce que la roine fu retornée et ele leur ot contée la response l’empereor, il l’envoierent tantost en essil en l’abeïe de sainte Raagonde.

[394]Entor le moys de may, Lothaire, li i des fiuz l’empereor, vint de Lombardie ; à Compigne ala droit où li peres estoit lors. Tantost s’en alerent à lui li traiteur pour essaier se il le porroient esmovoir contre le pere et traire de leur partie. Et tout li pleust-il par aventure ce que li traiteur avoient fait ; toutes voies ne fist-il au pere ne honte ne vilenie. A Heribert, le frere Berart, firent li traiteur sachiez les ieuz, dont li empereres fu moult dolenz. A i autre, qui ses cousins estoit, si avoit non Odes, firent metre jus le baudré de chevalerie[395] et l’envoierent en essil, pour ce, disoient que cit dui estoient corpable du fait que il metoient sus à Berart et à la roine.

En telle tribulation demora li empereres tout cel esté, si n’avoit d’empereor fors le non, et quant ce vint vers le moys de septembre, li traiteur tendoient à ce que il peussent faire un parlement en aucun lieu de France. Mais li empereres, qui plus se fioit aus Alemanz que aus François, pour ce que li traiteur les avoient ausi comme touz deceuz, ne se acordoit pas, ainz travailloit à son povoir repostement, que il fust assemblez en aucun lieu d’Alemagne. Toutes voies, fu-il fait ensi com il le desirroit, et fu li parlemenz criez à Maience[396]. Et pour ce que il se doutoit que la granz plentez des traiteurs et de ceus qui à eus se tenoient ne seurmontast le petit nombre de ses amis, il fist commander que chascuns venist à ce parlement, simplement, sanz armes et sanz grant compagnie.

Au conte Lambert, manda que li païs et toute cele contrée fust bien gardée ; si envoia ovec lui l’abbé Ysacar pour faire droit et justice.

A ce parlement vindrent de toutes parz, au terme qui fu mis. Efforciement i vint ausi comme toute Alemagne pour aider à l’empereor, se mestier fust. Il se propensa comment il porroit afebloier la force de ses anemis ; pour ce, reprist et blasma l’abbé Hyldoin et li demanda pourquoi il estoit là venu à armes et ensi garniz, comme contre ses anemis, contre le commandement qui ot esté faiz. Et pour ce que il ne le pot nier, il li fu tantost commandé que il s’en issist hors du palais et que il s’en alast yverner en son pavellon a poi de sa gent, delez une vile qui a non Patebrune[397]. A l’abbé Wallat de Corbie, refu ausi commandé que il retornast en s’abeïe, et vesquist en son cloistre selonc sa reule. Et quant li traiteur et cil de leur partie virent ce, il se desespererent forment. Onques toute cele nuit ne finerent d’aler et de venir et de comploter ensemble. A l’ostel Lothaire, le fil l’empereor, s’asemblerent tuit et li donerent en conseil que il convenoit à force que on se combatist ou que l’en se departist du parlement maugrré l’empereor. En tiex consauz despendirent toute la nuit. Quant ce vint au matin, li empereres manda son fil Lothaire que il ne creust pas le conseil de ses anemis, ainz venist à li ausi comme li fiuz doit venir au pere. Toutes voies i ala contre la volenté des traiteurs qui moult en furent corrocié ; et li empereres parla à lui et si ne le reprist pas laidement ne asprement, ainz le chastoia doucement et cortoisement ; ovec lui, entra ou palais. Li poples qui dehors estoit se commença à esmovoir et à forsener contre lui et contre sa gent, et fust la forsenerie à ce montée que il se fussent entreoccis aus coutieus et aus espées, se ne fust li sens de l’empereor qui entendi la noise. Car ja estoient en tel point que il n’i avoit que du ferir quant li empereres et Lothaires se monstrerent aus fenestres du palais. Puis qu’il orent veu l’empereor et Lothaire ensemble et il ot à aus parlé, toute la forsenerie du peuple fu apaisiée. Touz les principaus de la traïson fist prendre li empereres et metre en prison. Après les fist venir à jugement ; et comme li droit et les lois donassent que il deussent tuit perdre les chiès, sa misericorde et sa debonairetez parfu si granz que il ne vot ainques souffrir que nus en receust mort ; ne ainques de si grant fait ne porterent autre paine, fors que li lai furent tondu en convenable lieus, et li clerc furent gardé en mostiers de religion.


XVII.
Comment il envoia querre la roine Judith, et comment elle se purja du blasme que li traiteur li mettoient sus, et coment Berart offri son gage dou blasme de la roine ; comment li empereres chastoia Pepin son fil de ses mauveses meurs et comment il fu mis en prison.

[398]Après ces choses que vous avez oïes, repaira li empereres pour yverner à Es la Chapelle ; son fil Lothaire tint adés ovec lui, puis envoia querre la roine Judith que li traiteur avoient envoié en essil en Aquitaine, ou mostier Sainte Ragonde, et ses ii freres, Conrat et Rodulphe, que il avoient faiz tondre en abeïes. Mais ainc ne vout à li habiter, ne porter honeur d’espouse, jusques atant que ele se fu purgié selonc les lois du blasme que li traiteur li avoient mis sus[399]. De ce se purja loiaument, si comme ele dut. A la feste de la Purification, qui après vint, dona li empereres la vie à touz ceus qui estoient jugié à mort. Ses iii fiuz qui ovec lui estoient renvoia en leur contrées ; Lothaire en Ythalie, Pepin en Aquitaine et Looys en Baiviere, et il demora à Es toute la saison, jusques après la Resurrection. D’Aes se parti et s’en ala à Ingelinhan. Là n’oblia pas sa debonaireté et sa misericorde, qui ovec lui estoit criée et née, ausi comme dit Job, et que il avoit aportée du ventre sa mere ; car touz ceus que il avoit envoiez en essil en divers lieus par leur meffaiz rapela et leur rendi leur heritages et leur possessions. Et touz ceus que il ot fait tondre en abbeïes, fist-il aussi rapeler, ceus qui revenir s’en voloient. Après, s’en ala vers Remerimont, par Vouge trespassa et se deporta là une piece du tens en pescheries et en chaces de bois[400]. Son fil Lothaire, qui à lui estoit venuz, envoia en Ythalie.

Vers le mois de septembre tint parlement en Theodone ; à cele assemblée vindrent iii messagers de par les Sarrazins d’outre mer. De ces iii, furent li dui Sarrazins et li tierz, crestiens. Pais et amor requeroient ; divers presenz aportoient d’espèces aromatiques et de dras de soie. Ce que il quistrent leur fu otroié, congié pristrent et puis s’en retornerent. A ce parlement revint Berarz qui pour la paor des traiteurs s’en estoit fuiz en Espagne. A l’empereor vint et dist que il estoit touz prez de soi purgier et de monstrer par son cors et par ses armes, selonc la costume de France, que il n’avoit corpés ou cas que on li avoit sus mis ; se nus estoit qui de ce le vosist accuser, quis[401] fu li accusierres ; mais il ne pot estre trovez. Et pour ce que paroles et fumée ot de ce esté, il se purja par sairement.

A son fil Pepin, ot li empereres commandé que il fust à ce parlement ; mais il ne vint à cort jusques a tant que il fu failliz[402] ; dont li peres fu corrociez. Et pour ce que il le voloit chastoier et reprendre de ceste inobedience et d’aucunes autres mauveses mors qui en li estoient, li commanda que il demorast ovec lui. Jusques à la Nativité le detint ; mais cil qui pas n’i demoroit volentiers[403], s’en parti sanz le seu du pere et s’en ala en Aquitaine[404] et li empereres demora tout cel yver à Es la Chapele.[405]Vers la novele saison vindrent noveles à cort, et fu conté à l’empereor que aucun esmovement de guerre estoit sors en Baiviere. Tantost s’apareilla et mut ; jusques à Hautbourc[406] ala, et assez tost après estainst tot et apaisa tout le païs.

En France repaira et fist un parlement en la cité d’Orliens. A son fil Pepin, manda que il fust là encontre lui, et cil i vint toutevoies, mais ce fu contre sa volenté. Lors, s’aperçut li peres, que il estoit desvoiez de bien faire et corrumpuz par le conseil d’aucuns mauvès hommes, et meesment par Berart qui en Aquitaine demoroit et par cui conseil il ovroit au tens de lors[407]. Pour savoir la verité de cete chose, trespassa Loire li empereres et vint à Joquegni[408], en son palais qui est en la contrée de Limozin. La cause de Berart fu enquise et debatue, acusez fu de desloiautez ; mais li accusierres se retraist ariers, ne ne vot aler avant en la besoigne jusques au gage de bataille. Mais, toutes voies, pour ce que l’on avoit de lui soupeçon et grant presumption contre lui, fu-il ostez de son estat et de l’oneur ou il estoit, et li empereres envoia Pepin à Treves, en prison, pour lui chastoier de ses mauveses mors. Quant il fu là menez, cil qui garder le devoient li firent si grant lasche, ou apenseement, ou par negligence, que il s’en eschapa par nuit. Par le païs s’en ala cele part que il vot, si ne retorna pas en Aquitaine jusques atant que il sout que li peres s’en fu partiz.

En ce point vot metre li empereres bonnes et devises entre le roiaume Lothaire et le [roiaume] Challe, son mainné fil ; mais la besogne ne fu pas parfaite pour aucuns enpeechemenz dont nous parlerons ci après.

Entor la feste Saint Martin[409], fist querre Pepin son fil et li manda que il venist à lui. Mais cil se defuioit, ne pas ne voloit aler en Aquitaine jusques atant que ses peres s’en fust partiz. Retorner s’en voloit en France li empereres ; mais li yvers commença si forz et si aspres comme l’on [n]’avoit veu grant tens devant. Premierement commença par plouages. Après, fu la terre mole et destrempée, et puis gela si forment que nus n’estoit qui peust aler à cheval[410]. D’Aquitaine se parti et vint à une vile qui a non Reste[411], le flum de Loire trespassa et s’en vint yverner en France ; mais moult fu travailliez, il et sa gent, des gries que il soffrirent en cele voie[412].


XVIII.
Comment touz li poples se torna devers ses fiuz et de la deception l’Apostoile ; comment si fil le pristrent, lui et sa fame et Challot son petit fil, et comment il departirent le roiaume ; de la complainte que il fait de ses fiuz et puis comment il gaba le serjant qui le gardoit à Saint Mahart de Soissons.

[413]Li anemis contraires à tout bien et à toute pais ne cessoit chascun jor de trobler la sainte pensée de l’empereor[414], par ses menistres qui firent entendant à ses fiuz que il les voloit traïr et desheriter. Si ne regardoient ore mie à ce que il estoit si debonaires et si humains à toutes genz, nés à ceus qui avoient sa mort jurée, si comme il maismes savoit bien. Comment donques povoit ce estre, que il feist cruauté ne traïson vers ses enfanz ? Mais pour ce que mauveses paroles corrumpent bones mors, et la goute d’iaue qui chiet continuement chieve[415] la pierre dure, avint ensi que li menistre du deable pourchacierent tant, que il assemblerent touz ses fiuz a tant com il porent avoir de gent, chascuns endroit soi. Et l’apostoile George[416] firent-il ausi venir par malice, sour la color de pitié, ausi comme pour metre pais, se il peust, entre l’empereor et ses enfanz. Mais la verité fu après aperceue. D’autre part, vint li empereres à Garmaise, à grant ost ; là demora grant piece pour soi conseillier et aviser que il feroit. A la parfin, envoia à ses fiuz l’evesque Bernart[417] et autres messages, et leur mandoit que il venissent à lui ausi comme fil doivent venir au pere.

A l’Apostoile manda que se il voloit faire ausi comme si devancier avoient fait, porquoi il tardoit tant à venir à lui ? Totesvoies renommée s’espandi partout et raconta ce qui estoit veritez des autres. De l’Apostoloie redisoit tant que il n’estoit pour autre chose venuz fors pour escommenier l’empereor et les evesques, se il estoient de riens contraire à la volenté de ses fiuz et se il estoient de riens inobedient vers lui. Mais quant li prelat oïrent ce, il respondirent que ja en ce cas ne li obeiroient, et se il venoit pour iaus escommenier, il s’en iroit ausi escommeniez, car l’auctoritez, ce disoient, des anciens canons sentoit tout autrement.

[418]Quant ce vint à la feste Saint Jehan Baptiste[419], li empereres et si fil, d’autre part, vindrent en un lieu[420] qui puis ce tens fu touz jors apelez Chans mentiz, ou Chans plains de mençonges, pour ce que cil qui à l’empereor prometoient foi et loiauté li mentirent en cele place. Et pour cete raison, en demora puis toz jors la reproche au lieu. D’une part et d’autre, estoient ja les eschieles ordenées pour assembler ; si ni avoit mais que de la bataille, quant l’on dist à l’empereor que li Apostoiles venoit à li. Et quant li empereres qui ja estoit ordenez en sa bataille le vit venir, il le reçut toutesvoies ; mais ce fu en mains de reverence que il ne dut, et li dist que ce que il ne venoit pas à li en la maniere que il devoit, estoit granz soupeçons contre lui. Aus herberges fu menez, là parla à l’empereor et li aferma pour verité que il n’estoit pour autre chose venuz, for pour metre pais et concorde entre lui et ses fiuz, car il avoit oï dire, ce disoit, que il estoit si esmeuz contre aus que il n’en voloit oïr nule proiere. Les causes et les raisons de l’empereor oï et demora ovec lui, ne sai quanz jors[421].

Au departir, li dist li empereres que quant il seroit retornez, que il porchaçast la pais envers ses fiuz. En tant de tens comme li Apostoiles ot demoré avec l’empereor, fu ja touz li poples tornez contre lui, et s’en estoit ja alez en l’ost de ses fiuz. Si avoient les uns atraiz par dons, les autres par promesses et les autres par menaces, ni li Apostoiles ne retorna puis à lui, si com il li avoit commandé, car si anemi ne soufrirent pas que il retornast.

Moult fu li empereres afebloiez quant si anemi li orent ensi forstraites les granz compagnies que il avoit amenées et le menu pople. Et quant ce vint à la feste Saint Pere et Saint Pol, la menue gent crioient contre l’empereor par flaterie, et d’autre part si fil le menaçoient que il corroient et feroient seur lui. Et li preuzdons qui bien vit que il ne porroit durer contre leur force se douta moult de la cruauté du menu pople. Lors, manda à ses fiuz que il ne fust pas livrez es mains de la menue gent, et il li remanderent que il issist de ses herbeges et venist contre aus, et il istroient contre lui. Ensi le convint faire. Encontre lui revindrent d’autre part et descendirent des chevaus quant il aprochierent de lui. Lors les amonesta que il gardassent vers lui ce que il avoient promis ; non mie vers lui tant seulement, mais vers sa fame et vers son fil, et il li respondirent que il fust aseur de ce que si feroient-il. Lors les baisa et les sui jusques en leur tentes. Tout maintenant li fu sa fame ostée et menée à la tente Loys, et Lothaires fist mener lui et Challot son petit fil en sa herberge, et commanda que il fust bien gardez. Li traiteur pristrent les sairemenz du pople et partirent l’empire en iii parties aus iii freres.

Looys prist la roine Judith et l’envoia derechief en essil en Ythalie, en i cité qui a non Tartone[422]. Li apostoiles Georges[423], qui presenz estoit là, commença à plorer quand il vit que les choses estoient ensi menées et s’en retorna à Romme.

Atant se departirent li dui frere ; Looys s’en ala en Baiviere et Pepins en Aquitaine. Lothaires prist le pere et le fil et les fist mener en loing de lui, privéement, à chevaucheors armez qui touz jors les gardoient. A une vile vint qui a non Mellangi[424]. Là demora un poi pour ordener d’aucunes besoignes. Au pople qui ovec lui estoit dona congié et fist crier parlement à Compigne. Par le païs de Vouge trespassa et par une abeïe qui a non Maumostier[425], et s’en ala droit à Mez. De là s’en ala à Verdun, et puis retorna en France ; en la cité de Soisons s’en ala et laissa là son pere en estroite prison, en l’abbeïe Saint Maart, et commanda que il fust estroitement gardez et Challot, son petit fil, fist-il ausi garder[426]. Mais, toutes voies, commanda-il pas que il fust tonduz[427]. De là se parti et s’en ala en deduit de chaces et de gibiers et demora jusques vers le septembre.


Des croniques Saint Germain des Prez.

La complainte[428] que li empereres meismes fait de la cruauté de ses fiuz, et du defaut de foi et de la desloiauté de ses barons et de ses prelaz, et parole en tele maniere en sa propre persone.

« Je Looys, Cesar et empereres Augustes de l’empire des Rommains, par la grâce de Dieu. Com je governasse le pople du monde qui est souzmis à l’empire de Rome et je feisse plus grant lasche de justice[429] pour misericorde que je ne deusse vers aucuns de mes genz, cil meismes que je avoie ensi laschiez et donée la vie que il avoient meffaite par droit, furent de si très grant cruauté, que il ne s’esmurent pas tant seulement contre moi, ainz mistrent mes chiers enfanz en tel forsenerie que il meismes geterent les mains en moi et me mistrent en prison, moi et mon petit fil, et ma fame Judit envoierent en essil.

Tormentez fui et grevez par ceus à cui je n’avoie fait nul grief ; mais toutes voies portoie-je ces maus plus pacienment pour ce que il me sembloit que la venjance Nostre Segneur me pugnisist en tele maniere pour mes pechiez. En la cité de Soisons fui amenez, en l’abbeïe et ou couvent de mes segneurs saint Mahart et saint Sebastien. Et pour ce que il savoient bien que je amoie moult le lieu, il se conseillierent et cuiderent que je me demeisse de ma volenté, de mes armes et de mon ceptre, par aventure, après si grant tribulation et si grant desconfort. Et quand il m’orent laienz mis en estroite prison pour parfaire ce que il avoient devant pourparlé, il envoierent à moi aucuns de leur menistres et me firent entendant que l’empereriz Judith ma fame estoit vestue et voilée en une abbaïe de nonnains, et disoient que il cuidoient encore mieuz qu’ele fust morte. Et pour ce que il savoient bien que je amoie Challot, mon petit fil, seur toutes creatures, me disoient-il ausi que il estoit tonduz et vestuz comme moines ou covent de laienz. Et quant je oï ce, je ne me poi tenir de plorer, si n’estoit pas merveille, car je estoie deposez et getez hors de la dignité de l’empire et avoie perdue ma fame et mon douz fil.

Pluseurs jors fui en tel doleur et en criz et en pleurs ; si n’avoie nului qui de riens me confortast, et bien sentoie que je me degastoie touz et afebleoie durement pour le grant duel que je avoie. Si n’avoie confort de nului, fors de Dieu, car li huis et les entrées estoient si gardées que nus ne povoit à moi venir. Toutesvoies, i avoit-il une petite voie et estroite[430], par quoi l’on pooit aler ou covent des freres et en l’eglise ; mais ele estoit moult curieusement gardée. Là me porpensoi que je iroie, et quant je fui là venuz je m’agenouillai devant touz les freres et leur monstrai, comme à sages mires, la maladie et la grant plaie dont je me doloie, et leur priai moult devotement que il fussent en oroison pour moi envers mes segneurs, monsegneur saint Mahart et monsegneur saint Sebastien, et que il proiassent pour l’ame ma fame, car je cuidoie certainement qu’ele fust trespassée, si com il m’avoient fait entendant. Et li preudome, qui grant compassion avoient de ma doleur, me reconforterent moult ; et ausi comme se il fussent certain des choses qui estoient à avenir, me promistrent que, se je metoie du tout m’esperance en Dieu, que je auroie prochainement confort et medicine de mes doleurs par les proieres et par les merites des glorieus confessors. Et quant il m’orent ensi moult bien reconforté et proié pour moi, il me ramenerent arriers jusques à l’uis de la prison. Enz entrai et fui dedenz ausi comme devant.

La nuit qui après vint, estoie en la chartre, et moult desirroie à vooir l’estoile jornal[431], pour la nuit qui trop me duroit. Quant ce vint après matines, si m’en entrai en une petite chapele dediée de la Trinité, qui estoit près de la prison, et demorai illuec grant piece de nuit. Si regardai par aventure parmi une fenestre et vi l’un des serjanz qui me gardoient, qui sanz raison me fesoit tant de maus com il pooit. Si estoit couchiez près des fondemenz, desouz la coverture, pour garder que je n’eschapasse parmi cele fenestre. Et quant je m’aperçui que il dormoit, comme cil qui estoit yvres et plains de vin, je montai en une eschiele qui estoit en un anglet de la chapele et pris une corde qui pendoit à un laz, et la loié à une des hantes[432] qui laienz estoient pour porter les ensegnes en rouvoisons[433] ; puis fis un laz en la corde et la getai parmi une fenestre, et par tel enging sachai à moi l’espée de celui qui dormoit et la getai en un fossé plain de fange et d’ordure[434] qui estoit près du fondement du mur. Lors apelai le serjant par son non et li dis : « O bon serjanz et bone gaite, et esperance de touz tes compagnons, dors-tu ou se tu velles ? » Et il me respondi : « Je veille, je veille », et je li redis : « Que fais-tu ? » Et il me respondi : « Que te chaut que je face ? » Et je li redis : « Se besoing te sourdoit maintenant, je cuit que tu n’auroies point d’espée. » Lors jeta les braz à son chief et puis çà et puis là pour querre s’espée. Lors, li redis : « He, bons serjanz, se tu m’eusses ausi bien gardé comme tu as t’espée, je ne fusse hore pas ci », et il me respondi : « Que que il soit hore faite de m’espée, je t’ai bien gardé jusques ci, si comme il m’est commandé et te garderai encore », et je li respondi : « Pour ce donques que tu es si bone gaite et si sage, en guerredon de ton bon service, va et si pren t’espée que tu as si honteusement perdue en ce biau lieu et net qui est touz faiz pour garder armeures[435]. »

En ce jor maismes, li frere de laienz, qui moult estoient engrant[436] de savoir comment ma besoigne se portoit par dehors, me manderent la verité escrite en un roulet, par Hardouin, un chapelain qui chascun jor chantoit une messe devant moi. Si ne le m’osa baillier apertement pour ceux qui me gardoient. Mais quant je alai offrir à sa main[437] pour l’ame de ma fame que je cuidoie que morte fust, il m’estrainst la main delez l’autel et jeta le roulet tout belement en un saquelet devant moi, si que nus ne l’aperçut. Quant la messe fu chantée et il furent tuit hors issu, je pris ce roulet et commença à lire. Lors, vi bien que ma fame n’estoit pas morte et que mes fiuz n’avoit nul mal et que pluseur des barons[438] se repentoient moult de ce que il avoient fausé vers moi et que il m’avoient ainques relenqui[439]. Et vi après que il s’apareilloient durement par armes que je fusse restabliz, et tant amenda ma besoigne de jor en jor par les merites des glorieus confessors que il parfirent bien ce que il avoient commancié, si com il parut en la fin ».


XIX.
De la repentance des barons qui contre lui furent ; de fause cautele des traiteurs ; coment Lothaires l’enmena à Es la Chapelle ; comment li baron s’alierent pour lui delivrer et comment il le laissa à Saint Denys et s’enfui à Vienne, et de maintes autres choses.

[440]La saisons fu ja si avant passée que li septembres aprocha. Entor les kalendes d’octovre, repaira Lothaires à Soisons, son pere prist qui en l’abbaïe de Saint Mahart estoit en destroite prison, et le mena ovec lui jusques à Compiegne.[441]Là vindrent li message Constantin, l’empereor[442] des Griex ; Mars[443], arcevesques d’Ephese, et Tulles, maistres serjanz du palais[444] ; à l’empereor estoient envoié, si li aportoient presenz. Mais li fiuz ne le vout soufrir, ainz oï les messages et reçut les presenz. Ou parlement qui là fu assemblez, se purgierent aucun par sairement et aucun par simple parole des cas que on leur metoit sus. Si furent pluseur qui avoient si grant pitié du pere que il se repentoient dont il s’estoient consenti au fil contre lui, et estoient tuit en cele repentance, fors cil tant seulement qui la traïson avoient pourparlée. Et pour ce que li traiteur se doutoient que les choses qui estoient avenues ne leur tornassent en cas contraire, il se propenserent d’une malice qui moult leur povoit valoir, ce leur sembloit. Car ausi comme li empereres avoit faite commune penitance et plaine satiffaction au pople de ce dont il l’encorpoient, tout fust ce par fauseté, ausi voloient-il que il feist plaine satiffation à sainte Eglise et que il meist jus les armes et le baudré de chevalerie, sanz nul rapel, et que il ne fust neis pas tenuz por chevalier ne apelez chevaliers, contre le jugement des canons et des loys qui dient que nus ne doit estre pugniz ne jugiez ii foiz en un meismes cas. Poi en i ot qui ce jugement contredeist ; la plus grant partie s’i acorda de parole tant seulement, si com il avient souvent en tiex besoignes, pour ce que il n’eussent le mautalent des plus puissanz. Ceste chose firent li traiteur par le conseil d’aucuns evesques[445] qui estoient parçonier[446] de la traïson.

Ainsi jugierent le preudome qui pas n’estoit presenz, qui ainques n’avoit esté ne oïz ne convaincuz du cas dont il le jujoient ; et à ce le contrainstrent que il meismes se deposa de l’ordre de chevalerie et mist ses armes devant l’autel saint Sebastien le martyr, et li firent vestir une coule[447], et puis garder comme devant en destroite prison. Après, se departi li parlemenz, droit à la feste Saint Martin[448]. Si repaira chascun en sa contrée, dolenz et tristres de ce qui estoit avenu à l’empereor, et Lothaires prist son pere[449] et s’en ala pour yverner à Es la Chapelle. Toute cele saison, fu touz li empires et li roiaumes de France en grant temoute et en grant effroi. Li poples de France, de Borgoigne, d’Aquitaine et d’Alemaigne s’asembloient chascun en leur contrées et se complagnoient ensemble de la honte et des gries que l’on fesoit à l’empereor.

Guillaumes, li conoistables de France et li cuens Egebarz, traveilloient moult à ce que li empereres fust restabliz. Touz ceus que il savoient de ceste volenté alioient ensemble. Li cuens Berarz et Guerins refesoient ausi en Borgoigne ; le pople fesoient asembler et les atraioient à ceste acort, les uns par promesses, les autres par biaus amonestemenz, et les autres lioient par sairemenz. Loys, li uns des fiuz l’empereor, qui ja s’estoit tornez devers son pere, qui lors demoroit en Alemagine, et li evesques de Mez, Droves, qui freres estoit l’empereor, et maint autre, qui là s’en estoient fui, envoierent l’abé Huon[450] en Aquitaine à Pepin l’autre frere pour li atraire à leur partie.

[451]Quant li yvers fu trespassez et la novele saisons revenue, Lothaires prist son pere et se parti droit d’Aes et mut à venir droit à Paris. Parmi la terre de Habain[452] trespassa et fist asavoir à touz ceus que il cuidoit qui l’amassent que il venissent encontre lui à Paris. Mais li cuens Egibarz et li autre baron de cele contrée orent tandis assemblé granz genz. Encontre Lothaire s’en alerent pour delivrer l’empereor ; si eussent commencié ce que il avoient en propos. Mais li empereres qui ce sot regarda le peril et de li et des autres, et fist tant à quelque paine que il n’en firent plus.

Tant chevaucha Lothaires, toutesvoies, que il vint à Saint Denys en France.[453]Pepins, qui ja s’estoit parti d’Aquitaine, a granz genz, vint jusques au flum de Loire[454]. Là s’aresta, car il ne pot passer pour les ponz qui estoient fraiz[455] et les nés afondées[456]. Ja estoit parti de Borgoigne li cuens Werins et li cuens Berarz, a granz compagnies de genz d’armes, et estoient venu jusques au flum de Marne. Là demorerent un poi, en une vile qui a non Bonnuel[457], por le mal tens que il fesoit et pour aucuns de leur compagnons atendre. Ne sai quanz jors demorerent[458] ensi en cele vile et aus autres viles voisines ; si estoit ja la saisons vers le caresme.

Quant ce vint donques le jouesdi de la premiere semaine de la quarantaine[459], il envoierent messages à Lothaire, l’abé Arebaut[460] et le conte Gauselin, et li manderent que il leur rendist leur droit segneur tout delivre, et se il voloit ce faire, seust-il que il seroient plus pour lui vers son pere, que ja pour chose que il eust faite de pis ne l’en seroit, et que ja n’en seroit estreciez[461] ne amenuisiez ne de santé ne d’onor ; ou se ce non, certains fust-il que il li seroient à l’encontre et requerroient leur droit segneur par armes et se combatroient à lui, se il le convenoit faire, pour loiauté et pour joustice, à l’aide de Nostre Segneur.

A ce respondi Lothaire et dit que nus ne devoit estre plus dolenz de li de la honte ne du grief son pere, ne plus liez ne plus joieus de son bien et de s’oneur ; ne de ce, ne li devoit-on pas metre sus le blame ne la corpe, pour ce que ce avoit esté fait par le commun acort des anciens princes et des prelaz, par cui jugement il avoit esté deposez et mis en prison. A tel response s’en partirent li message et retornerent à ceux qui envoiez les avoient. Mais tant leur dist au departir, que li cuens Gerins, et Odes, Folques, et li abbés Hues revenissent à li pour traitier comment leur requeste seroit faite, et commanda à sa gent que il li feissent asavoir quant il devroient venir pour aler encontre iaus et pour traitier de la besoigne. Mais toutes voies chanja-il ce conseil quant il se fu conseilliez à ceus qui plus estoient de son cuer, car quant ce vint à l’endemain[462] il lessa son pere tout delivre en l’abaïe Saint Denys et s’en ala en Borgoigne, et chevaucha tant que il vint à Vienne et demora là une pièce du tens. Cil qui ovec l’empereor furent demoré li amonestoient que il reprist le ceptre et la corone emperial ; mais il ne le vot faire, ja soit ce que il eust esté deposez contre droit, jusques atant que il eust esté reconciliez à sainte Eglise par le mistere[463] des eveques, ausi comme il avoit esté degradez.

Le diemence donques qui après fu[464], fu reconciliez par les evesques sollempnement devant le maistre autel, et li ceint-on l’espée et le baudré de chevalerie, ausi comme au commencement. Pour sa restitution crut merveilleusement grant joie et grant leece ou pople ; nes li element qui avoient grant compassion de ses gries s’en resleecierent, si com il sembloit, car jusques à ce jor estoient chaues foudres et tempestes et si granz plouages que nus ne recordoit pas que il eust ainques si granz veuz ; nes li vent avoient si fort venté que nus ne pooit passer les iaues, ne à nés ne à batiaus[465].

[466]De Saint Denys se parti li empereres, son fil ne vot pas ensuivre, ja soit ce que maint li ennortassent. Par Nantuel[467] passa et s’en ala à Karisi[468]. Là atendi son fil Pepin et les barons qui sejornoient outre le flum de Marne, et son fil Looys qui à lui venoit et amenoit ovec lui touz ceus qui outre le Rim s’en estoient fui. Si avint ensi que tuit si ami vindrent à lui le diemence de la mi-karesme que sainte Eglise s’esleece et que l’on chante Letare Jerusalem[469], en segnefier la grant joie qui là fu à ce jor. Liement et debonairement les reçut li empereres, moult les mercia touz et leur rendi grâces de leur bone amor et de la foi enterine que il li avoient portée. Liement dona congié à Pepin son fil de repairier en Aquitaine, et aus autres dona ausi congié en grant devotion quant il s’en voudrent partir. De France se parti et s’en ala à Es la Chapele, là reçut sa fame l’empereriz Judith que Bonifaces[470] et li eveques Ratarz[471] li orent amenée de Lombardie où il l’avoient envoiée en essil, et Challot son petit fil que il avoit touz jors eu ovec lui. La Resurrection celebra à Es la Chapele. Après la feste s’en ala chacier en Ardane, et après la Penthecoste s’en ala vers Remerimont[472] pour deduire en chaces et en pescheries.


XX.
Comment li empereres fu restabliz en l’empire ; comment Lothaires ardi et prist la cité de Chalon, et comment li empereres i vint au secors, mais ce fu trop tart ; coment il le chaça jusques à Blois et comment il vint à lui à merci, et comment li empereres acusa ses traiteurs par devant les barons.

Quant Lothaires s’en fu fuiz en Borgoigne, si com vous avez oï, li cuens Lamberz[473] et li cuens Manfroiz[474], qui sa partie soustenoient, furent demoré en Normandie, et il et pluseur autre qui estoient de leur acort. La terre gardoient et la voloient tenir à force contre l’empereor. Moult en avoit grant despit li cuens Odes[475] et maint autre de la partie l’empereor. Genz assemblerent pour iaus chacer du païs ou pour combatre encontre aus, se autrement ne povoit estre. Mais ceste emprise leur torna à domage et à confusion pour ce que ele ne fu pas si bien ne si sagement amenistrée com ele deust, car leur anemi leur corurent sus une heure que il ne s’en prenoient garde, et cil qui furent desarmé et esbahi de leur seurvenue soudaine tornerent en fuie. Là fu occis li cuens Odes et Guillaumes, uns siens freres, et maint autre de leur gent[476], et cil qui eschaper pourent par fuir furent sauvé.

Cil qui orent eue ensi victoire demorerent ausi com en desesperance, car il virent bien que il ne povoient pas illuec demorer seurement, et Lothaires leur estoit si loing que il ne povoient avoir de li secors ; si se doutoient encores plus que li empereres ne venist seur iaus ou que il n’i envoiast, ou que il ne fussent encontre de li ou de sa gent, se il se metoient en voie pour aler à Lothaire. Pour ce, se hasterent d’envoier à lui et li manderent la besoigne et le peril où il estoient, et que il ne lessast pas que il ne les secorust. Et quant Lothaires oï ce que il avoient fait et le peril où il estoient, il proposa que il les secorroit.

Li cuens Guerins et cil qui ovec lui estoient garnirent en ce point la foreterece de Chalon[477], pour ce que ele leur fust refuge et defense contre leur anemis, se mestier leur fust. Lothaires, qui ce sot, cuida là venir soudainement ; mais il ne pout à cele foiz et toutevoies i vint-il à la parfin, le chastel de la cité assist et ardi tout quanque il trova dehors la forterece. Grant assaut donerent cil dehors, et cil dedenz grant defense ; v jors dura li assauz moult forz et moult aigres et au derrenier fut la cité rendue. De trop grant cruauté furent li vainqueor, car il roberent premierement les eglises, et puis ravirent les richeces et les tresors de la vile, et au derrenier bouterent le feu partout et ardirent les eglises et toute la cité, fors tant seulement une petite eglise qui estoit fondée en l’oneur de saint Jorge, qui eschapa par miracle, car en ce point que toute la cité ardoit, la flambe qui tout devoroit de toutez parz de la chapele prendre ne s’i pot, ne nul mal ne li fist. Si ne fu pas de la volenté ne du commandement Lothaire que la citez fu arse et destruite.

[478]Tant cria la chevalerie contre Golesme, contre le conte Sanila et contre Leval (sic), que il orent les chiés trenchiés, et Gerberge[479] qui ot esté fille le conte Guillaume fut noiée comme sorciere et enchanteresse.[480]La raison pour coi li autre furent decolé ne savons pas, car l’estoire s’en taist atant.

[481]Endementres que ces choses avindrent, li empereres et ses fiuz Looys s’en alerent en la cité de Lengres. Là, li furent ces noveles premierement contées, qui moult le firent tristre et dolent. Et Lothaires, qui ensi ot esploitié, com vous avez oï, se parti de Chalon, et par la cité d’Ostum s’en ala droit à Orliens. De là, mut et s’en ala ou Mans à une vile qui a non Mantule[482]. Li empereres et Looys ses fiuz le suirent à grant ost, et quant Lothaires qui ja avoit les siens receuz, qui de Normandie s’en estoient à lui fui, sot que ses peres le sivoit, il fist tendre ses herberges assez près de l’ost l’empereor. En ce point demorerent iiii jors pour messagiers qui aloient des uns aus autres. En la iiii nuit, Lothaires fist desloger son ost et s’encommença à aler touz jors avant, et li empereres rala encontre lui par une adrece, jusques atant que il vint au flum de Loire près du chastel de Blois, là endroit où une petite iaue qui a non Cize[483] chiet en Loire ; les herberges tendirent d’une part et d’autre.

En ce point vint Pepins à son pere, et amena granz genz, et quant Lothaires sot ce, et il vit que il n’i porroit durer, il vint humblement à son pere[484], et li peres qui douz et debonaires fu ne li fist autre mal fors qu’il le chastoia et reprist de parole. Les sairemenz prist de lui et de ses barons et tel seurté com il vout, et puis le renvoia en Ythalie. Et pour eschiver les periz qui pourroient avenir, fist-il fermer et garder les destroiz des montagnes et des chemins de Lombardie, que nus ne peust passer sanz le congié de ceus qui les gardoient. Après s’en ala à Orliens, son fil Looys mena ovec lui et li dona congié de retorner, et à li et aus autres ; d’iluec s’en retorna à Paris.

Entor la feste Saint Martin, tint parlement ou palais de Matigni[485] (sic) ; là ordena comment aucunes mauveses acostumances des eglises et des choses communes fussent amendées. Pour ce manda à son fil Pepin que toutes les choses qui en sa terre avoient esté tolues aus eglises, et que il et si devancier avoient donées, fussent rendues et restablies sanz demore. Ses messages envoia par les citez et par les abbaïes, et commanda que li estaz de sainte Eglise, qui ja estoit ausi comme dechauz, fust reformez, et puis commanda aus messages que il cerchassent les contrées pour les larrons et pour les robeors qui à ce tens fesoient moult de maus ; et quant mestier leur seroit, que il apelassent en leur aide les princes et les contes du païs, et les homes des evesques et des abbaïes pour prendre et pour chastoier les maufeteurs, et puis repairassent à lui pour renuncier ce que il auroient fait de ceste besoigne, en Garmaise[486], où il devoit tenir parlement à l’issue de l’yver.

[487]Grant partie de cele saison demora li empereres à Es la Chapele ; devant la Nativité s’en parti et s’en ala à Theodone[488], et d’ilueques à Mez. Là celebra la sollempnité de Noel ovec Drove l’evesque de la cité qui ses freres estoit. De là se parti et celebra la Purification Nostre Dame à Theodone. Là assembla parlement des barons, si com il avoit ordené devant. En cele assemblée, fist sa complainte devant touz les princes, des evesques qui avoient esté contre lui et qui estoient cause de sa déposition et de sa honte. Mais aucuns s’en furent fui en Lombardie, et aucun, tout fussent-il semons, ne voudrent ou n’oserent avant venir. De touz ceus que li empereres acusoit, n’en i ot que un seul, qui avoit non Ebons. Contrainz fu à rendre raison de la cause de son meffait ; si se complaignoit moult durement de ce, ce disoit, que l’on se prenoit à lui tant seulement de ce dont li autre devoient ausi estre encorpé, et en cui presence ce ot esté fait. A la parfin, quant la chsoe li torna à ennui, il confessa tout plainement sa corpe, par le conseil d’aucuns des evesques, et conferma par sa parole meismes que il n’estoit mais dignes d’estre ne evesques ne prestres, et juja-il meismes que il devoit estre deposez d’office et de benefice, et puis bailla à l’empereor le libelle de tel sentence par les evesques maismes[489]. Après ce, fu Agoberz, li arcevesques de Lyons, deposez de l’arceveschié pour ce que il avoit esté semons par iii foiz, ne pas n’estoit avant venuz. Tuit li autre evesques parçonier de ce cas s’en estoient fui en Ytalie.

Le diemenche après, qui fu li diemenches devant la quarantaine[490], li empereres et tout li poples qui à ce parlement avoient esté vindrent à Mez. Tandis comme l’on chantoit la grant messe, vint devant le maistre autel de l’eglise et fist lire seur son chief vii oroisons à vii arcevesques, en reconciliation de lui à sainte Eglise, car ce ne soufisoit pas, ce li sembloit, se il n’estoit reconciliez et restabliz selonc la maniere que il avoit esté deposez. Moult en fu li poples liez et rendirent tuit grâces à Nostre Segneur quant il virent que il fu plainement restabliz en l’empire.

Après ce, retorna li empereres et li poples à Theodone, et le diemenche après[491], qui fu li premiers de la quarantaine, dona congié à chascun de retorner en sa contrée ; mais il ne se mut de la vile jusques vers la fin du caresme. A Mez fist la sollempnité de la Resurrection. Après la Penthecoste ala tenir general parlement en la cité de Warmaise[492]. A cele assemblée furent si dui fil, Pepins et Looys ; lors n’entrelessa pas li empereres que il ne pensast du profit de la chose commune, selonc sa costume, car il fist avant venir les messages que il avoit envoiez par tout le roiaume, et enquist diligemment à chascun comment il avoit esploitié. Et quant il sot que aucun de ses contes avoient esté lasche et pareceus en leur terres garder et en prendre venjance des larrons et des maufeteurs, il les dampna de diverses sentences et les pugni de tiex paines com il avoient deservi par leur pareces. ([493]Si doit-on ci entendre que ce n’estoient pas conte qui fussent prince, ne haut home qui tenissent les contéez par heritage, ainz estoient ausi comme baillif que l’on ostoit et metoit à tens et pugnissoit de leur meffaiz quand il le deservoient.) Et si releva et aleja les preudeshomes que si fil avoient mal menez et grevez à tort, et blasma et reprist ses fiuz des gries que il fesoient à ceus que il devoient garder et leur defendi que plus ne le feissent se il ne voloient estre inobedient à ses commandemenz, et se il le fesoient il l’amenderoit selonc droit jugement. Atant fina li parlemenz ; mais avant que il departist, en fist un autre crier après Pasques à Theodone. Après ces choses se traist pour yverner à Es la Chapelle. A son fil Lothaire manda que il li envoiast aucuns de ses plus nobles homes pour traitier d’amor et de concorde entre iaus II.


XXI.
De la requeste Judith l’empereriz ; coment Lothaires ne pot venir à son pere pour sa maladie ; des chastoiemenz que il li mande pour les gries que il fesoit à sainte Eglise ; des messages l’Apostoile que Lothaire retint ; de la mort des barons Lothaire et comment li empereres manda ses fiuz au parlement et d’autres choses.

L’empereriz Judith, qui bien veoit que li empereres afebleoit et envieillissoit plus et plus, se douta moult et s’apensa que se il avenoit que il morust en tel point, que ele et Challes ses fiuz seroient en peril, se il ne fesoient tant vers l’un de ses freres que il fust de leur acort. De ce se conseilla aus princes et au conseil l’empereor, et il li loerent que ce fust Lothaire, car il leur sembloit que ce fust li plus porfitables. A l’empereor prierent que il envoiast là message de pais et d’amor et que il le priast de ceste chose. Et li empereres, qui touz jors ama pais et concorde, non mie tant seulement de ses fiuz, mais des estranges et de ses anemis meismes qui aucune foiz avoient sa mort jurée, le fist volentiers.[494]Mais en ces entrefaites, vindrent à cort li messagier son fil Lothaire, desquiex Walles[495] fu li soverains. Li empereres leur toucha la besoigne devant dite, et quant ele fu acordée et afinée, li empereres vout estre reconciliez à sa fame et à celui Walle premierement, car il avoient eue sa male volenté pour aucunes raisons dont l’estoire a devant parlé, et tout maintenant leur pardona quanque il avoient vers lui mespris, et manda Lothaire son fil par ces messages maismes que il venist à lui, et se il le fesoit, ce seroit ses preuz.

Arrieres retornerent li message et conterent à Lothaire ce que ses peres li mandoit, et que il venist à lui ; mais il ne pout à cele foiz pour une maladie qui le prist, ne demora pas puis moult longuement que cil Walla acoucha malades et morut[496]. Lonc tens langui Lothaires de cele maladie, et li empereres qui par nature estoit piteus et compaciens fu moult dolenz quant il sout que ses fiuz estoit chauz en languor. Huon son frere et le conte Algayre envoia là pour li visiter et vout savoir comment il li estoit, et leur commanda que il li raportassent certaineté de son estat, à l’example du roi David qui moult fu dolenz de la mort Absalon son fil qui tant li avoit fait de maus et de persecutions.

Quant Lothaires fu eschapez de cele maladie et il fu du tout gariz, il fu conté à l’empereor que il avoit routé la pais et la concorde que il avoit promise, et que il gastoit ja durement la terre de l’eglise de Saint Pere de Rome, et ocioit les homes que Pepins ses aieus et Karlemaines ses peres et il meismes avoient receu en garde. De ces noveles fu li empereres si durement esmeuz et corrouciez que il envoia tantost ses messages, ne ne vout que il eussent ou poi, ou noient d’espace pour eus apareillier à faire si longue voie. A son fil manda, en amonestant, que il ne feist ne ne soufrist à faire si grant desloiauté et si li souvenist que quant il li bailla à governer le roiaume d’Ythalie, que il li livra la cure de l’Eglise, et il le reçut en tel maniere que il la garderoit et defendroit vers touz adversaires ; et toutes ces covenances conferma-il par son sairement, et bien seust-il que se il le brisoit, il correceroit Dieu et en seroit jugiez au grant jugement.

[497]Après ce, li manda que il feist apareillier les trespas et garnir de quanque mestier seroit jusques à Rome, car il i baoit à aler pour visiter les Apostres ; et sanz faille il i fust meuz, mais li Normant, qui soudainement s’embatirent en Frise[498], li destorberent cele voie, car il covint que il meismes i alast à grant ost. Mais il envoia tandis message à Lothaire, l’abbé Foucaut[499] et un autre abbé qui avoit non Raimbaut[500], et le conte Richart, et leur commanda que li cuens Richart et li abbés Fouques li raportassent la response de Lothaire, et que li abbés Raimbaut s’en alast tout outre jusques à Rome pour conseil querre d’aucuns cas à l’apostoile Gregoire[501] et pour li faire asavoir la volenté l’empereor d’aucunes besoignes. Au mandement l’emepereor respondi Lothaires que volentiers feroit rendre les choses qui avoient esté tolues à aucunes eglises de Lombardie ; mais le commandement que il li mandoit d’aucunes autres choses ne porroit-il garder ne acomplir.

Atant se partirent li message et retornerent à l’empereor qui ja estoit retornez, il et ses oz, de Frise et avoit les Normanz chaciez de la terre. En son palais de Franquenefourt[502] le troverent. Là estoit demorez en deduit de bois tout le moys de septembre[503]. Après cele saison s’en ala pour yverner à Es la Chapelle[504], et li abbés Raimbauz qui fu alez jusques à Rome, si com il li fu commandé, trova l’apostoile Gregoire malade de flus de sanc, et jasoit ce que il li laschast aucune foiz par ailleurs, il le rendoit ausi comme continuement parmi les narilles. Mais il fu si très liez de la venue le message l’empereor, que il maismes dist que il avoit ausi comme toute obliée sa maladie. Ovec soi le fist mangier et li dona riches dons. Au departir envoia ovec lui ii siens messages qui andui estoient evesque. Si avoit non, li uns Georges[505] et li autres Pierres[506].

Lothaires, qui bien sout que li Apostoiles enveoit message à l’empereor, envoia en la cité de Boloigne[507] Léon, qui au tens de lors tenoit grant lieu en sa cort. Les ii message l’Apostoile trova, durement les espoanta et leur commanda que il n’eississent de la cité. Et quant li abbés Raimbauz, qui message estoit l’empereor, vit ce, il prist tout coiement la lettre que li Apostoiles enveoit à l’empereor et la bailla à un sien serjant qui la porta jusques outre les monz en habit d’un povre mandiant. De la cité se parti et retorna à l’empereor[508].

En ce tens avint une mortalitez et une pestilence es barons et ou pople qui de France s’en estoient alé ovec Lothaire, si très granz que ele est merveilleuse et à conter et à oïr. Car en si poi de tens, com il a des kalendes de septembre jusques à la Saint Martin[509], morurent tuit cil qui ci sont nommez. Joscelins[510], evesques d’Amiens ; Elysées[511], evesques de Troies ; Walla, abbés de Corbie ; Hues[512], Lamberz[513], Godefroiz et ses fiuz, Godefroiz ; Angiberz, cuens du Perche ; Bulgaires[514] et Richarz. Cil Richarz eschapa premierement ; mais il renchai[515] puis et morut. Tuit cil estoient de si grant afaire et si sage, que l’on disoit que France estoit demorée veve et orpheline de sens, de noblece et de force, puis que cit s’en estoient parti. Mais, après la mort de touz ces nobles homes, monstra bien Nostres Sires comment ce est glorieuse chose et porfitable de garder les commandemenz que il meismes dist de sa bouche, car il dist que li sages ne se doit pas glorifier en son sens, ne li forz en sa force, ne li riches en ses richeces[516]. Mais qui est cil qui ne se doie merveillier du fin cuer et de la bone volenté l’empereor, et com saintement et dignemnt Nostre Sires le governa touz les jors de sa vie. Car quant il out oïes les noveles de la mort de ces nobles homes qui par haine de lui l’avoient guerpi et s’en estoient alé à Lothaire son fil, il ne s’en esjoi onques en son cuer, ne ne s’esleecha de la mort de ses anemis, ainz commença à plorer et à batre sa corpe, et à prier à Nostre Segneur que il leur pardonast leur pechiez.

En ce tens se revelerent li Breton[517] derechief ; mais ausi legierement furent-il chastoié et abatu comme li empereres mist s’esperance en Celui à cui l’on dit : Biau Sire Diex, tu as povoir quant tu veuz[518].

En ce tens, droit entor la Chandelor, assembla li empereres grant parlement à Es la Chapele[519], et meesmement d’evesques. Là fu ordené de l’estat des eglises et fu faite complainte des rapines et des gries que Pepins et li sien avoient fait aus eglises. Pour ce, fu ordené que Pepins et sa gent fussent amonesté à com grant peril[520] de leur ames il avoient tolues et ravies les choses des eglises. Si tint ceste amonition bone fin, car Pepins et sa gent reçurent debonairement l’amonestement de l’empereor et des sains peres. Il obei volentiers à son pere, car il rendi aus eglises leur biens et leur possessions et conferma la restitution par son seel[521], et vout que sa gent se tenissent des ore mais en pais de tiex rapines.

[522]Après ceti parlement, fist li empereres assembler un autre ou tens d’esté en la contrée de Lyons, en un lieu qui est apelez Stramat[523]. A ce parlement vindrent si dui fil Pepins et Loys. Lothaires, li tierz, n’i fu pas, car il estoit encores trop foibles après sa maladie. En ce parlement furent debatues les causes des eglises de l’arceveschié de Lyons et de Viene, qui estoient vagues et sanz pastors, car li evesque qui semons estoient au parlement s’en estoient destorné, si comme li evesques Agobarz[524], et Bernarz[525], arcevesques de Viene. Cil Bernarz i vint toutes voies ; mais il s’en refui tantost ; si ne fu pas parfaite ceste besoigne pour ce que li prelat n’estoient pas present.

En ce parlement refu ausi plaidié et debatue la cause des Gosciens qui estoient devisé en ii parties ; car li un soustenoient la partie Bernart[526] et li autre la partie Berengier, le fil le conte Huroine[527]. Mais ceste cause fu determinée par une aventure qui avint, car cil Berengiers morut et la segneurie et li povoirs demora à Bernart.


XXII.
De la comete qui aparut ; comment il donna à Challe son petit fil partie de l’empire, dont li frere furent moult corroucié, et comment il le corona ; de la complainte dou pople contre le conte Berart ; comment il donna grant terre à Lothaire pour ce que il fut garde de son fil Challot ; comment Looys ostoia contre son pere.

Après ce parlement, se departirent tuit, et dona li empereres congié de ses fiuz. En chaces de bois se deporta tout le mois de septembre. Vers la Saint Martin se traist à Es la Chapele pour yverner. Tout cel yver i demora et i celebra la sollempnité de Noël et de Pasques.

[528]Lors aparut ou ciel uns signes espoantables, que l’on apele l’estoile comete. Si dient li astronomien que ele segnefie mort de prince. Li empereres qui volentiers s’estudioit en tiex choses l’aperçut premiers. Tantost fist devant soi venir ii clers qui de cele art savoient et leur demanda que il leur sembloit de ce signe. Li uns de ces ii clers, si fu cil maismes qui ceste estoire escrist, si comme il dit là endroit. Lors li dist li clers que il attendist la response de ce que il demandoit jusques à l’endemain que il auroit mieuz l’estoile esperimentée et la segnefiance cogneue. Et li empereres cuida, si comme il estoit voirs, que il ne le deist fors pour passer et pour ce que il avoit paour que il ne fust contrainz à respondre tel chose que li empereres fust corrociez. Lors li dist : « Va tantost sus les murs delez ce palais et me saches à dire la verité de ce que tu auras veu, car je sai bien que c’est li signes et l’estoile dont nous avons aucune foiz parlé. Va donques, et si m’en saches à dire ce que il t’en semblera. » Lors li respondi li clers quant il out l’estoile veue : aucunes choses dist, et d’aucunes se tut ; et li empereres qui bien s’en aperçut li dist lors : « Une autre chose i a dont tu ne parles mie, car je sai bien cil signes segnefie mort de prince et mutation de regne. » Et li clers li mist avant l’auctorité du prophete, pour lui apaisier, qui dist ensi : N’aiez paour des signes du ciel qui les genz espoantent[529]. Et li empereres respondi par grant sens et par grant fermeté de cuer et de foi : « Nous ne devons, dist-il, nule riens douter, fors celui qui cria l’estoile et nous maismes, si ne povons pas assez loer ne merveillier sa debonaireté qui nous daigne amonester par tiex signes que nous, qui sommes pecheor et sanz repentance, nous retraions de noz pechiez. Et pour ce que cist signe touche moi et touz les autres, chascuns se devroit efforcier de sa vie amender, que noz pechiez ne nous tolent à avoir sa grâce et sa misericorde. »

Quant il out ce dit, il demanda le vin, si but[530] et puis tuit li autre. Presque toute cele nuit veilla en proieres et en oroisons. Au matin, apela les menistres du palais et commanda que l’on donast aumosnes aus povres largement, aus moines, aus chanoines et aus autres genz de religion. Messes fist chanter à tant de prestres comme l’on pout trover. Si ne se doutoit pas tant de lui comme de l’estat de sainte Eglise que il avoit à garder.

Enprès ces choses, s’en ala chacier en la forest d’Ardaine, et ensi comme l’on disoit, toutes les choses que il vout ordener et faire en ce tens li vindrent à bone fin.[531]Le mois d’aoust aprochant[532], fu à Es la Chapelle. Là dona une partie de l’empire à Challe[533] son fil en la presence des menistres du palais et des contes palazins qui là furent assemblé. De ce, furent moult corrocié li autre frere quant il le sourent. Pour ce, firent parlement ensemble ; mais quant il virent que il ne le povoient pas bien contredire, il fainstrent et souffrirent à tens ce que li peres avoit ordené. Ensi demora li empereres tout cel esté. Quant ce vint vers le septembre, si assembla parlement en la vile de Karisi ; là vint ses fiuz Loys du roiaume d’Aquitaine et fu presenz à cele assemblée. Avant que li parlemenz departist, fist li empereres chevalier Challe son fil[534], et le corona et vesti de roiaus garnemenz, et li dona Nestrie que Karllemaines ses aiex et ses parrains[535] avoit tenue. Tant com il pout, s’esforça de garder la pais entre ses fiuz. Après dona congié à Loys de retorner en Aquitaine, et Challe envoia en la partie que il li out donée. Mais avant que il se partist du pere, li baron de Nestrie qui estoient present li firent feueté et homage, et cil qui pas n’estoient là li firent puis autel, quant il fu retornez en son roiaume.

En ce tens vindrent à cort presque tuit li plus noble home de Sepmanie. Tuit se plaignoient de Berart le duc de ces parties, et disoient que il toloit aus homes et aus eglises leur biens sanz raison, tout à sa volenté. Pour ce requeroient à l’empereor que il les receut en sa garde, et après i envoiast tiex qui fussent si fort et si sage que il restablissent les choses tolues au pople et aus eglises, et feissent tenir et garder les ancienes lois du païs[536]. Volentiers s’acorda li empereres à ceste requeste. Pour ceste besogne, furent esleu li cuens Doneez[537] et li cuens Bonifaces et li abbés de Flavegni[538]. Atant se parti de là li empereres et s’en ala chacier en bois vers le septembre si comme il avoit acoustumé. Vers l’yver se retraist à Es la Chapele.

Quant li forz yver fu trespassez, droit es kalendes de jenvier, l’estoile comete aparut ou signe de l’escorpion, et en poi de tens après morut Pepins[539], li uns des fiuz l’empereor.

L’empereriz Judith ne mist pas en oubli la besoigne que ele avoit devant commenciée ; car si comme nous avons ja dit, ele s’estoit conseillié au conseil du palais comment ele auroit en s’aide l’un des fiuz à l’empereor après la mort du pere ; derechief s’en ala aus barons et leur proia de cete besoigne, et il proierent à l’empereor que il envoiast à Lothaire et li mandast que il venist à lui par tel condition que, se il voloit amer et garder Challe son frere, seust-il certainement que il li pardonoit bonement quanque il avoit ainques vers lui meffait, et que il li donroit encore la moitié de l’empire, fors Baiviere tant seulement. Ceste chose plut à Lothaire et à sa gent, et li sembla que ce fust ses preuz.[540]Après la Pasque, vint au pere, en la cité de Warmaise. Li peres le reçut liement lui et sa gent, largement leur fu livré et amenistré quanque mestiers leur fu, et li empereres li dist que il li tendroit volentiers ce que il li avoit promis, et que dedenz iii jors seroit conseilliez et avisez li et sa gent comment li empires seroit partiz et devisez, en tel maniere toutes voies que il et Challes auroient l’avantage de prendre avant à leur chois. Et Lothaires ot conseil que il s’acorderoit à ce, mais que li empereres devisast l’empire à sa volenté. Mais totesvoies, disoient-il bien, que ceste partison ne povoit pas igaument estre faite, pour ce que l’on ne savoit pas ne les liex ne les regions. Lors departi li empereres tout l’empire au mieuz et au plus justement que il pout, en ii parties, fors le roiaume de Baiviere que il out doné Loys son autre fil. Les barons et le pople apela. A Lothaire dona tout le roiaume d’Austrasie, si comme il se comporte, jusques au flum de Muese, et l’autre partie deça, devers Occident, dona à Challe son mainzné fil, et conferma ceste partison par sa parole devant les barons et devant tout le pople. Si liez estoit de ces choses que il avoit ensi ordenées, que il en rendoit grâces à Nostre Segneur et amonestoit ses fiuz que il s’entramassent entierement et gardassent li uns l’autre, et à Lothaire pria et commanda que il eust grant cure de son frere et li sovenist que il estoit ses peres adoptis ; et à Challe commanda que il li portast honeur comme à son pere espirituel et comme à son ainzné frere[541]. Quant li peres, qui touz jors ama pais, out ensi mis concorde et amor entre les freres et entre leur barons, à son povoir, il dona congié Lothaire de retorner en Ythalie ; mais avant li dona granz dons et sa beneiçon, et si li amonesta que il gardast sa loiauté et ce que il avoit promis.

Tout cel yver demora à Es la Chapele et celebra la Nativité et la Resurrection avant que il s’en partist.

[542]Moult porta grief ceste partison Loys, li rois de Baiviere ; ost assembla et saisi toute la terre delà le Rim. Li empereres qui ces noveles oï se soufri jusques après la Pasque. Tantost après la feste esmut son ost et trespassa le Rim et la cité de Maience et ala jusques à Tribures[543] ; là demora i poi pour cuillir et pour atendre son ost. Lors s’en parti et vint jusques à la cité de Dodome[544]. Là vint à lui ses fiuz humblement, quelque gré que il en eust[545]. Li peres le blasma et reprist de paroles, et il li recognut que il avoit mal fait, et promist que il amenderoit tout, et li peres, qui touz jors fu douz et debonaires, li pardona tantost. Avant le chastoia et reprist de dures paroles, si com il avoit deservi, et après le blandi et assouaja par douces paroles. Atant li dona congié de retorner en Baiviere et li empereres se mist au retor, le Rim passa et entra en Ardane pour chacer, si com il avoit acostumé en cele saison.


XXIII.
De la discorde des barons et dou pople dou roiaume d’Aquitaine, dou parlement que li empereres tint à Chalon, de l’ordenance dou roiaume d’Aquitaine et de l’estat de sainte Eglise ; comment ses fiuz Looys esmut derechief ses oz contre lui, de la maladie que il en ot dou mautalent ; comment il acoucha du tot au lit de la mort en la cité de Maience.

Encores se deportoit li empereres en chaces et en gibiers, quant il oï certaines noveles du roiaume d’Aquitaine qui à li venoient par messages, et affermoient ce que voirs estoit, que une partie des plus nobles homes de la terre attendoient son ordenement et sa sentence du roiaume d’Aquitaine, et li autre estoient moult corrocié de ce que il avoient oï dire que il avoit doné le roiaume à Challe, son mainné fil. Et pour ceste besoigne vint à lui Ebroïns[546], li evesques de Poitiers, et li dist que il et autre des plus granz homes d’Aquitaine atendoient à oïr sa volenté, et estoient tuit prest d’acomplir son commandement. Si estoient en ceste volenté et en ceste ordenance li plus grant du païs, si comme il maismes et li cuens Renalz[547], li cuens Girarz[548], qui gendres estoit Pepin ; li cuens Rathaires et maint autre qui estoient de leur volenté. Mais l’autre partie du pople et Emenus[549], li plus granz et li chevetains d’aus touz, n’estoient pas de cele volenté, ainz avoient pris l’enfant Pepin, son neveu, pour ce que il devoit estre droiz hoirs du roiaume, et s’en aloient parmi la terre et metoient toute leur cure en faire toutes[550] et rapines. Et pour ce, prioit li evesques Ebroïns à l’empereor, pour Dieu, que il meist hastif conseil en ceste besoigne et venist tost ou païs et ordenast du roiaume à sa volenté, avant que ceste pestilence fust plus multipliée. Li empereres regracia moult l’evesque Ebroïn pour sa bone volenté et pour sa loiauté, et touz les autres ausi qui à son acort se tenoient. Arrieres l’en envoia et manda sa volenté par li maismes à ceus de cui il se fioit ou païs et manda à aucuns que il fussent à lui à Chalon en Borgoigne ou moys de septembre, car il proposoit à faire le parlement.

Si ne doit-on pas cuider que li empereres eust corage de l’enfant Pepin, son neveu[551], deseriter[552], mais il voloit metre conseil en sa besoigne et chastoier et restraindre la legiereté de la gent du païs, car il cognoissoit leur manieres et leur desloiauté, comme cil qui ou païs avoit esté norriz et savoit que ce estoient genz où il n’avoit point d’esperance de seurté. Et pour ce que il peussent corrumpre et convertir à leur meuveses mors Pepin son fil, le pere de l’enfant chacierent-il au commencement hors du roiaume, ceus que il meismes avoit là envoiez pour lui garder et ensegnier, ausi com il avoient esté baillié à lui meismes au tens Karlemaine son pere. Et quant il les orent hors boutez, si s’abandonerent à faire leur granz desloiautez parmi le roiaume, toutes, rapines, homicides, si comme il est encore aparant, et comme cil sevent qui encores sont vivant. En toutes manieres voloit que li enfes fust saintement et honestement norriz et ensegniez, si que il poist profitier et à soi et à autres[553]. Si li souvenoit de ce que il ne voloit doner terres à ses fiuz tant com il estoient jone[554], et quant on l’en parloit, si s’escusoit en tel maniere : « Je ne sui pas meuz par envie contre mes enfanz que j’ai engendrez de moi, que je ne voille que il soient à grant honeur. Mais pour ce que je sai bien que l’on amoneste legierement à si jones genz à faire cruauté, et il qui sont jone et volenteif s’i acordent assez legierement. »

Vers le mois de septembre, s’en ala li empereres à Châlon ; là assembla parlement, si com il avoit ordené. Là fu traitié des besoignes de sainte Eglise et des besoignes du roiaume communes et privées. Après ce entendi à ordener de l’estat du roiaume d’Aquitaine ; de la cité de Chalon se parti, si estoit lors ovec lui l’empereriz Judith et Challes, ses fiuz, et grant compagnie des princes et du pople[555]. Le flum de Loyre trespassa et s’en ala à Clermont en Auvergne ; là li furent au devant si ami et cil qui loiauté li portoient. Liement et debonairement les reçut et puis vout que il feissent sairemenz de feueté à Challe son fil. Aucuns de ceus qui pas ne voloient plainement obeir fist prendre pour ce meismement que il ne voloient avant venir, ainz aloient entor sa route, espiant et faisant et toutes et larrecins quant il povoient. Jugier les fist, et jousticier selonc les loys.[556]Tant demora ou païs pour ordener des besoignes du roiaume, que li Noës aprocha ; la feste fist en la cité de Poitiers.

Là maismes vint à lui uns messages qui li aporta noveles que ses fiuz Loys avoit assemblez Saines et Toringiens et estoit entrez moult efforciement en Alemaingne. De ces noveles fu si durement troublez que il en conçut en soi une grant maladie, car il estoit de grant aage et de fleumatique complexion, qui plus habunde en yver que en esté. Si avoit autres enfermetez dedenz le cors, et la doleur des noveles qui moult le tormenterent, jasoit ce que il fust debonaires outre maniere d’ome[557]. Mais li granz cuers de lui qui ainques ne fu brisiez pour nule adversité, et ce que il veoit sainte Eglise troublée et le pople crestien en persecution le fist fort à soufrir toutes adversitez pour l’amor de Nostre Seigneur.

Quant ce vint vers le karesme, que les sains jeunes durent commencier[558], il apareilla son ost pour ostoier en Alemaigne contre son fil. Si li grevoit plus ce, que il soloit tout ce saint tens despendre en matines, en geunes, en oroisons et en aumosnes, et il li convenoit ostoier et chevaucher à armes par le païs, ne ne voloit avoir un seul jor de repos pour la cure que il avoit de sainte Eglise ramener à pais et à concorde. Car il fesoit à l’example du bon pastor qui pas ne douta à habandoner son cors à martyre pour la delivrance de ses oueilles, dont l’on ne doit pas douter que il n’en ait les merites receues, quant li soverains des pastors promet grant loier à ceus qui ensi travaillent pour l’amor de lui. A Es la Chapele vint à grant travail de son cors, maismement pour la maladie que il sentoit. Droit à la sollempnité de Pasques vint là. Après la feste, se mist en voie pour acomplir la besoigne porquoi il estoit meuz. Le Rim trespassa et s’en ala en Toringe où il avoit entendu que Loys estoit. Mais quant il sout que ses peres venoit seur lui si efforciement, il ne l’osa atendre, ainz se mist à la fuite par Esclavonie, et par là retorna en Baiviere, et li empereres assembla parlement en la cité de Warmaise. Si envoia endementiers, en Ythalie, à son fil Lothaire et li manda que il venist à ce parlement pour traitier et de ce et d’autres choses. Challes ses fiuz et l’empereriz estoient demoré en France et conversoient adonques ou roiaume d’Aquitaine.

Incidence. — Droit en ce tens, fu eclipse de soleil universiex[559] et tiex que entre l’eclipse et la nuit n’avoit point de difference. Et ja soit ce que il fust selonc nature, si out-il fin tristre et dolereuse[560], car il fu par ce segnefié que cele grant lumiere qui luisoit au monde seur le candelabre se devoit departir et lessier le monde en tenebres et en tribulation, car il commença lors à afebloier et à perdre du tout le boire et le mengier, et puis à sangloutir, et à souspirer et à deffaillir du tout. Et quant il se senti en si foible point, il commanda que on li tendist ses paveillons en une ysle delez la cité de Maience. Lors fu si defaillanz de touz ses membres, que il acoucha du tout au lit.

[561]Qui porroit raconter la cure que il avoit de sainte Eglise et la joie que il avoit quant il la veoit en bon estat ; la doleur ausi et la compassion que il avoit de la tribulation ? Qui porroit nombrer les lermes que il espandoit en depriant Nostre Segneur pour le confort de sainte Eglise ? Si ne se doloit pas pour ce que il trespassoit de cest siecle[562], mais pour les tribulations que il sentoit qui estoient à venir après sa mort. Et disoit en complaignant : « Las, pourquoi est ma vie fenie en tele tribulation et en tele persecution de pais et de concorde. » Là estoient present maint vaillant prelat pour lui reconforter, et maint autre serjant Nostre Segneur. Entre les autres estoit Hethi[563], arcevesques de Treves ; Ocognaires[564], arcevesques de Maience, et Droves[565], ses freres, evesques de Mez et archecapelains du palais. Et de tant com il estoit plus ses prochains, de tant se fioit-il plus en lui. Ce estoit cil à cui il se confessoit chascun jor et par cui[566] il offroit à Dieu le sacrifice de vrai cuer contrit. Par xl jors ne prist ainques autre viande que le cors de son Sauveor, en regraciant et en loant la justice Nostre Seigneur, et en disant : « Sire Diex, tu es juges droituriers, car pour ce que je ne jeunai pas la quarantaine, je te rent orendroit ce jeune contrainz et efforciez. »


XXIV
Comment li empereres fist aporter touz ses joviaus devant lui pour departir aus eglises ; comment il dona sa corone et s’espée à Lothaire pour ce que il amast et soustenist Judith sa fame et Kalle son fil ; comment il se complaint de son fil Looys ; de son trespassement, et comment Droves, ses freres, evesques de Mez, fist le cors porter à Mez et noblement ensepouturer en l’eglise Saint Arnoul.

Lors commanda à Drove, son frere, l’evesque de Mez, que il feist venir devant lui touz les chambellens du palais et les menistres et vout que touz si jouel et son meuble, en quelque chose que ce fust, fussent escrit ; fust en or, fust en corones, ou en pierres, ou en armes, en livres, en vaissiaus, en dras de soie, ou en aornemenz d’eglises. Pour ce le fesoit, que il voloit savoir que il porroit doner aus eglises et aus povres et aus menistres du palais ; et au derrenier, que il porroit lessier à ses ii fiuz, Lothaire et Challe. A Lothaire dona sa corone et s’espée, par tel condition que il portast foi et loiauté à sa fame Judith et à Challe son frere, et que il li laissast en pais sa partie du roiaume tele comme il li avoit donée devant les barons du palais, si comme il meismes estoit tenuz à tenir et à garantir par son sairement.

Après ce que il ot ensi ordené de toutes ses choses, il rendi grâces à Dieu de ce que riens propre ne li demoroit. Ses freres, li evesques Droves et li autre prelat, qui present estoient, regrâcioient Dieu de ce que il veoient la fin du saint empereor en tele devotion et en tel perseverance, et sacrifier à Dieu, en vraie pacience, les tribulations de cest siecle. Si devoit bien avoir tele fin, car il avoit touz jors menée vie aornée de vertuz. Mais une chose i avoit qui un petit troubloit leur joie, car il se doutoient que il ne vosist son cuer apaisier vers Loys son fil, qui tant de tribulations li avoit faites, car il savoient bien que il l’avoit tantesfoiz corrocié, et maesmement en la fin de sa vie, que il en avoit grant ire et grant doleur au cuer. Toutes voies, se fierent tant de la pacience de son douz cuer qui ainques, pour nule adversité n’avoit esté brisié, que il essaierent legierement sa pensée par l’evesque Drove son frere que il ne voloit refuser de nule chose que il vosist. Et quant li evesques Droves out son fil amenteü[567], il monstra premierement par semblant l’amertume et la doleur que il avoit au cuer. Mais après, quant il fu revenuz petit à petit à sa pensée, et il se fu efforciez de parler tant com il pout, il commença à raconter et numbrer les angoisses et les maus que il avoit faiz et puis les merites que il avoit deservies en fesant tiex choses contre nature et contre le commandement Nostre Segneur. « Mais pour ce, dist-il, que il ne puet à moi venir pour faire satiffation au tesmoing de Dieu et de vous, qui ci estes present, je li pardoing tout quanque il m’a meffait. Mais à vous, dist-il, apartient de lui amonester que se je li pardoing ce que il a tantes foiz vers moi mespris, toutes voies, n’oblit-il pas les travauz et les gries que il m’a faiz, meesmement en la fin de ma vie, qui m’ont mené à la mort, et si n’oblit pas ausi ce que il a petit prisié et mis en despit les commandemenz Nostre Segneur qui commande que l’on port honeur à son pere et à sa mere. »

[568]Après ces paroles, il commanda que l’on chantast vegiles devant lui ; si estoit samedis à soir. Et puis, commanda que on le segnast du signe de la sainte croiz[569]. Il meismes prist la croiz et fist signe seur son front et seur son piz. Et quant il estoit las, il fesoit signe à l’evesque Drove son frere, que il le prinsegnast[570]. Toute cele nuit demora ensi si foibles que nule vertuz corporiex n’estoit en lui ; mais touz jors avoit pensée sobre et atemprée et certaine memoire du sens naturel. Au diemenche matin commanda que on apareillast por chanter messe, et vout que li evesques Droves, ses freres, la chantast. Après la messe reçut son Sauveor, et en kalice, un petit de son precieus sanc[571]. Lors pria son frere et touz les autres qui là estoient que il alassent mengier, et dist que il atendroit bien tant que il fussent revenu. Après, quant il orent mengié et il furent devant lui et il senti que l’eure de son trespassement aprochoit, il joinst le pouce au doit, et fist signe Drove, son frere, que il s’aprochast de lui, car il fesoit adés ensi quant il le voloit apeler. Quant il et tuit li autre prelat se furent aprochié de lui, il leur requist par signes et par paroles teles com il pout, que il li donassent leur beneiçon. Quant ce vint en cele heure que l’âme dut partir du cors, il torna sa face à senestre partie, et a toute la force que il pout en soi trover, par maniere de grant indignation, dist : huz, huz, qui vaut autant à dire comme : hors, hors ; dont il apert que il vit le deable en cele heure, de la cui compagnie il n’out ainques que faire, ne morz ne vis. Après ce, retorna sa face à destre partie, et puis leva les ieuz vers le ciel ; et de tant com il regardoit plus horriblement à la senestre partie, de tant regardoit-il à destre plus liement, en tel maniere que entre lui et un home qui rit n’avoit point de difference. En tel maniere trespassa de ceste mortel vie à la joie de paradis, si comme l’on croit certainement. Car ausi comme uns sages maistres dist, cil ne puet mauvesement morir qui touz jors a bien vescu. Li jors de son trespassement fu en la xii kalende de jugnet ; li tens de sa vie lxiiii anz ; li tens du roiaume d’Aquitaine xxxvii anz ; li tens de son empire xxvii ans ; li tens de l’Incarnation DCCC XL.

Quant il fu trespassez, Droves ses freres, li evesques de Mez et li autre prelat, et li abbé, li conte et li baron[572] qui là estoient present, pristrent le cors et le firent porter à Mez, à grant procession du clergié et du pople : en l’eglise Saint Arnoul le fist ses freres enterrer honorablement ovec sa mere, la roine Hildegarde, qui laienz est ensepouturée.

[573]Au tens de cest empereor, furent aportées en France les reliques de saint Ypolite et de saint Tyburce, et mises honorablement en l’eglise Saint Denys en France.


Ci faillent les geste de l’empereor Loys le Debonaire.

  1. Le ms. de Sainte-Geneviève commet une erreur ; il faudrait Pépin. Dans le royal ms. 16 G VI, on a : « de la conspiration qu’il out contre son pere ».
  2. Il faut lire Charles.
  3. Pour la vie de Louis le Débonnaire, l’auteur des Grandes Chroniques suit la Vita Hludowici imperatoris de l’Astronome, dont les principales éditions sont celles de D. Bouquet, dans le Recueil des Historiens des Gaules et de la France, t. VI, p. 87 à 125, et de Pertz, dans les Monumenta Germaniæ historica, Scriptores, t. II, p. 607 à 648. Il omit le Prologue qui se trouve dans le ms. lat. 5925 de la Bibl. nat., fol. 149 vo-150, et les deux premiers chapitres. Il ne suit fidèlement cette vie qu’à partir du troisième chapitre.
  4. Hildegarde était de la nation des Suèves, « de gente Suaborum ». Éginhard, Vita Karoli imperatoris, chap. xviii.
  5. Vita Hludovici imperatoris, chap. iii.
  6. C’est à Cassinogilum (auj. Chasseneuil, Vienne, ou Casseuil, Gironde), que Hildegarde donna le jour à Louis et à Lothaire (Vita Hludovici imperatoris, chap. ii. Cf. Camille Jullian, le Palais carolingien de Cassinogilum, dans Études d’histoire du moyen âge dédiées à Gabriel Monod, p. 89-94).
  7. D’après Paul Diacre, Libellus de episcopis Mettensibus, dans Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. V, p. 191. Lothaire aurait vécu deux ans. « Lodowicus, qui cura Hlothario, qui biennis occubuit, uno partu est genitus. » Voir son épitaphe (ibid., p. 849).
  8. Le royaume d’Aquitaine comprenait alors, outre l’Aquitaine proprement dite, soit les deux provinces ecclésiastiques de Bourges et de Bordeaux, le Toulousain et la Novempopulanie ou Gascogne, encore la Septimanie ou Gothie et les conquêtes faites par Charlemagne en Espagne sur les Sarrasins, entre l’Èbre et les Pyrénées.
  9. Sur l’organisation de l’Aquitaine à cette époque, voir Histoire de Languedoc, nouv. éd., t. II, p. 269.
  10. « Ordinavit autem per totam Aquitaniam comites, abbates, necnon alios plurimos quos vassos vulgo vocant, ex gente Francorum. »
  11. Latin : « Abbonem. »
  12. Latin : « Widbodum. »
  13. Vallage, le Velai.
  14. Vita Hludovici imperatoris, chap. iv.
  15. C’est vers la fin de l’année 780, après avoir réglé les affaires de Saxe, que Charlemagne se rendit à Rome avec sa femme et ses enfants. Il célébra la fête de Noël à Pavie, y passa le reste de l’hiver et vint à Rome pour Pâques 781 (Éginhard, Annales, années 780 et 781).
  16. Louis, né en 778, n’avait donc pas trois ans, ou à peine.
  17. Louis reçut du pape Adrien l’onction royale, ainsi que son frère aîné, Pépin, qui, en même temps, fut baptisé. Pépin fut couronné comme roi de Lombardie et Louis comme roi d’Aquitaine (Éginhard, Annales, année 780).
  18. « Cavens ne… aut filius in tenerioribus annis peregrinorum aliquid disceret morum. »
  19. Taches, mœurs, habitudes.
  20. Dans la Vita Hludowici imperatoris, chap. iv, on donne le nom de la ville où il se rendit, « occurrit ad Patrisbrunam », auj. Paderborn. Le mot : Patrisbrunam, ne fut peut-être pas compris par l’auteur des Grandes Chroniques.
  21. Latin : « amiculo scilicet rotundo », amiculum désigne une sorte de manteau.
  22. Le texte latin, donnant une description plus complète de l’habillement de Louis le Débonnaire, ajoute ici : « Cruralibus distentis. »
  23. Heriburc, Ehresbourg, auj. Marsberg, en Westphalie, district d’Arnsberg.
  24. Vita Hludowici imperatoris, chap. v.
  25. Adalaric, qui se révolta en 787 contre Louis, roi d’Aquitaine, est donné comme duc des Gascons et fils de Loup par D. Bouquet (Rec. des Historiens des Gaules et de la France, t. VI, p. 89, note b) et par D. Vaissète (Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. II, 2e partie, p. 881), d’après la fausse charte d’Alaon. En réalité, on ne connaît pas ses ancêtres (ibid., p. 881, note 1).
  26. Cette assemblée fut convoquée en 788 en un lieu de la Septimanie nommé par l’Astronome (Vita Hludowici imperatoris, chap. v) Mors Gothorum, dont on ne connaît pas la situation.
  27. C’est à Worms que Louis le Débonnaire fut appelé en 789. Charlemagne célébra dans cette ville les fêtes de Noël et de Pâques et y séjourna pendant une partie de l’année 790 (Éginhard, Annales, années 789 et 790).
  28. Fu mis à reson, fut interrogé.
  29. Retez, accusé.
  30. Voir sur Chorson, duc de Toulouse, et sur sa déposition, Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. II, p. 216 et 217, § 5 et 6.
  31. Ce Guillaume est le fameux Guillaume au Court-Nez, si célèbre dans les chansons de geste. Voir sur lui et sur sa famille Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. I, 2e partie, p. 882 à 886 ; t. II, p. 218 à 222, p. 272 à 276, et J. Calmette, la Famille de saint Guilhem, dans Annales du midi, t. XVIII (1906), p. 145-165.
  32. Cette parenthèse fut ajoutée par le traducteur.
  33. 790.
  34. Les Annales Petaviani (Pertz, Scriptores, I, p. 26) donnent Abitaurus et Ibin Alarabi comme gouverneurs de Huesca, de Barcelone et de Girone en 778.
  35. Vita Hludowici imperatoris, chap. vi.
  36. 791.
  37. Le royal ms. du Brit. Mus. 16 G VI, fol. 187, donne la leçon : pour aler à l’encontre son père, qui est meilleure et plus conforme au latin, « patri regi rex Hludowicus Engelheim occurrit ».
  38. Engelham, auj. Ingelheim (Hesse rhénane).
  39. Reneborg, Ratisbonne.
  40. Sur cette expédition qui fut faite en Pannonie contre les Huns, voir Éginhard, Annales, années 791.
  41. 792.
  42. Dans cette expédition, l’armée de Louis fut fortement éprouvée par la famine qui sévit alors en Italie, en Bourgogne, en Provence et dans une partie de la France (Chronicon Moissiacense, année 793).
  43. Pépin le Bossu, fils naturel de Charlemagne et d’Himiltrude.
  44. Salz, auj. Kœnigshofen im Grabfeld, Bavière, district de Basse-Franconie.
  45. Le sens de la phrase latine a été mal rendu. L’Astronome veut faire ressortir que le roi se trouvait privé presque de toutes ressources, parce que les grands du royaume d’Aquitaine étaient plus préoccupés de leurs intérêts que de l’intérêt général : « Qui cum, primovere a patre dimitteretur, interrogatus ab eo est, cur rex cum foret, tantæ tenuitatis esset in re familiari, ut nec benedictionem quidem nisi ex postulato sibi offerre posset ; didicitque ab illo quia privatis studens quisque primorum, negligens autem publicorum, perversa vice, dum publica vertuntur in privata, nomine tenus dominus factus sit omnium indigus. »
  46. Ce sont des missi dominici.
  47. Ce comte Richard était de la famille d’Angilbert, époux de Berthe, fille de Charlemagne, et père de Nithard (Nithard, Hist., liv. IV, chap. v. — Cf. Mabillon, Annales Ord. S. Benedicti, t. II, p. 266, liv. XXV, chap. xxxviii).
  48. Vita Hludowici imperatoris, chap. vii.
  49. Ces quatre lieux sont indiqués dans la Vita Hludowici : « Theotuadum scilicet palatinum, Cassinogilum, Andiacum et Eurogilum. » D’après D. Bouquet (Rec. des Historiens des Gaules et de la France, t. VI, p. 90, note d), ce serait aujourd’hui : Doué, Maine-et-Loire, arr. de Saumur, ch.-l. de cant. ; Chasseneuil, Vienne, arr. de Poitiers, cant. de Saint-Georges, ou Casseuil, Gironde, arr. et cant. de la Réole ; Angeac-Champagne, Charente, arr. de Cognac, cant. de Segonzac, ou Angeac-Charente, arr. de Cognac, cant. de Châteauneuf, et Ebreuil, Allier, arr. de Gannat, ch.-l. de cant.
  50. La Vita Hludowici nous donne le nom de ce tribut militaire, « annonas militares, quas vulgo foderum vocant ». Le mot foderum désignerait les redevances de toute espèce dues par les habitants du pays que traverse une troupe armée (Du Cange, vo Fodrum).
  51. Comme Willibert, Meginarius devint archevêque de Rouen ; il le précéda sur ce siège.
  52. Vita Hludowici imperatoris, chap. viii.
  53. Cette assemblée de Toulouse eut lieu en 798.
  54. Alfonse II, dit le Chaste, roi d’Oviedo de 791 à 798.
  55. D’après la Vita Hludowici, Bahaluc commandait en Espagne la région montagneuse voisine de l’Aquitaine : « Lucis montuosis Aquitaniæ proximis principabatur. » D’après Reinaud, Invasions des Sarrazins en France, p. 110, et d’après l’Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. I, p. 903, ce seraient les environs d’Huesca.
  56. Il faut lire Ermengarde ; le texte latin donne bien « Hermingardam » ; elle était fille d’Ingramme, comte d’Hesbaye.
  57. Aussone, auj. Vich, Espagne, prov. de Barcelone.
  58. Gardone, latin « Cardona », auj. Cardona, Espagne, province de Barcelone.
  59. Castreserre, latin « Castaserra ». D’après de Marca (Marca hispanica, col. 282), cette ancienne forteresse de Casserres, maintenant détruite, aurait été située sur une éminence dominant le Ter, près de l’ancienne ville de Roda et non loin de Vich.
  60. Vita Hludowici imperatoris, chap. ix.
  61. 799.
  62. Fremerhaim, auf. Friemersheim, Prusse rhénane, district de Dusseldorf, cercle de Crefeld.
  63. Vita Hludowici imperatoris, chap. x.
  64. 800.
  65. Hilerde, Lerida.
  66. Osque, Huesca.
  67. Vita Hludowici imperatoris, chap. xi. D’après D. Bouquet, Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 91, note a, et d’après Pertz, Mon. Germ. hist., Scriptores, t. II, p. 611, il y aurait ici une confusion. Les événements rapportés au chapitre xi de la Vita Hludowici concerneraient l’année 804.
  68. Neuscie, auj. Neuss, Prusse rhénane, district de Düsseldorf.
  69. Il y a la région d’Ostphalie, située à l’est du Weser ; mais on n’a pu identifier le lieu nommé ici « Ostephale ». Cf. Pertz, Scriptores, t. II, p. 612.
  70. C’est en 804 que les guerres de Saxe furent terminées par la déportation d’une partie de la population (Éginhard, Annales, année 804).
  71. Vita Hludowici imperatoris, chap. xii.
  72. « Rotomagum misso legato Hademaro. »
  73. On a dans le texte latin : « Et in Frantiam redeuntem Vernum usque prosecutus est. » Sur Vernum que l’on identifie avec Ver, Oise, arr. de Senlis, cant. de Nanteuil-le-Haudouin, voir A. de Valois, Notitia Galliarum ; Mabillon, De re diplomatica, p. 335-338 ; abbé Dehaisnes, les Annales de Saint-Bertin et de Saint-Vaast, p. 28.
  74. Vita Hludowici imperatoris, chap. xiii.
  75. D’après Ermoldus Nigellus (Pertz, Scriptores, t. II, p. 477). Zadon fut pris à la fin du siège de Barcelone, et cette ville tomba entre les mains des Français en 801 (cf. Reinaud, Invasions des Sarrazins en France, p. 113-115).
  76. Burgondion, comte de Fézensac, serait mort en 801 (voir sur ces événements J. de Jaurgain, la Vasconie, t. I, p. 115-117).
  77. « Comitatus Fedentiacus », le comté de Fézensac.
  78. Cette dernière phrase est de l’auteur des Grandes Chroniques.
  79. Il faut lire Charles.
  80. Voir sur ce siège de Barcelone Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. II, p. 329, note 90.
  81. Le texte latin donne : « Unam quidem Ruscellioni ipse permanens secum retinuit. » Cf. Bibl. nat., ms. lat. 5925, fol. 152 vo, qui donne la même leçon.
  82. « Rotstagnus comes Gerundæ. »
  83. Il n’est pas fait allusion au « roi de Cordres » dans le texte latin : « Cordubam miserunt, auxiliumque proposcerunt. Rex vero Sarracenorum protinus auxiliatum eis exercitum direxit. »
  84. Le traducteur n’a pas compris le texte latin, car il y est fait allusion non à l’armée de Louis le Débonnaire, mais à celle des Sarrasins qui, allant au secours de Barcelone, fut prévenue à Saragosse qu’une armée chrétienne lui barrait le chemin : « Venientibus porro his qui missi fuerant Cæsaraugustam, latum est eis de exercitu in via sibi obviam constituto. »
  85. « Willelmus primus signifer. » C’est Guillaume d’Orange. Cf. Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. II, p. 329, note 90.
  86. Le traducteur continue encore ici le contre sens précédent ; c’est l’armée sarrasine qui, ayant appris que la route était barrée, se jeta dans les Asturies, les ravagea, mais y subit un désastre. Quant à l’armée chrétienne, elle revint devant Barcelone après la retraite de l’ennemi. « Quod illi audientes, in Hasturas sese verterunt, clademque illis improvise importaverunt, sed multo graviorum reportaverunt. Quibus recedentibus, nostri ad socios urbem obsidentes reversi sunt. »
  87. Ermoldus Nigellus, dans son poème De rebus gestis Ludovici pii, liv. I, vers 269 et suiv., s’étend longuement sur le siège de Barcelone.
  88. Himly, dans son ouvrage Wala et Louis le Débonnaire, p. 44, dit que « Louis fondait le monastère de Conches (sic) pendant que le duc Guillaume de Toulouse affamait la ville ». Le monastère de Conques fut fondé antérieurement à 801 par Dadon qui vivait au viiie siècle. En 801, Madraldus ou Medraldus, second abbé, était déjà à la tête de cette abbaye (Gustave Desjardins, Cartulaire de l’abbaye de Conques en Rouergue. Introduction, p. iii et xxxix et nos 1 et 581).
  89. Le traducteur a bien rendu ici le sens du texte latin, « et ad æcclesiam sanctæ et victoriosissimæ Crucis, pro victoria sibi divinitus conlata gratiarum actiones Deo acturus, est progressus ». Suivant l’opinion de Marca, Marca hispanica, liv. III, chap. xvi, § 9, et à l’encontre de celle du P. Pagi, il est très probable que l’église catholique avait pu subsister à Barcelone pendant la domination musulmane sous la protection des rois de France. Cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 92, note h.
  90. Bera fut le premier comte de Barcelone (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 18, note f). En 820, le Goth Sanila accusa Bera de trahison et le vainquit en combat singulier. À la suite de ce duel, Bera fut condamné à mort, mais l’empereur se contenta de l’exiler à Rouen (Vita Hludowici imperatoris, chap. xxxiii). Cf. Annales d’Éginhard et Annales Fuldenses, année 820. Voir infra, chap. xii.
  91. Charles, fils de Charlemagne et d’Hildegarde, roi d’Austrasie.
  92. Vita Hludowici imperatoris, chap. xiv.
  93. Il faudrait Tarragone, « profectusque per Barcinonam et veniens Tarraconam ».
  94. Tourtouse, auj. Tortose, Espagne, prov. de Tarragone.
  95. « In loco cujus est vocabulum Sanctæ Columbæ », probablement auj. Santa Coloma de Queralt, Espagne, prov. de Tarragone.
  96. Marca, dans Marca hispanica, col. 293, donne à Borrel ou Burel le titre de comte de Vich, « comes Ausonensis ».
  97. Hiberus, l’Èbre.
  98. Cigne, latin « Cingam », auj. la Cinca, affluent de la Segre, qui elle-même se joint à l’Èbre un peu au-dessous de Mequinenza.
  99. L’Astronome qualifie ainsi cette ville : « Villam eorum maximam, quæ Villa-Rubea vocatur. » Marca (Marca hispanica, liv. III, chap. xviii, col. 293) n’identifie pas cette ville. Paulin Paris (Grandes Chroniques, t. II, p. 312, n. 4) n’hésite pas à identifier « Vile-Rouge » avec « Villa-Rubia, sur le Tage, à deux lieues d’Ocagna ». Nous croyons qu’il n’est guère possible d’accepter une telle identification quand on examine avec soin le récit de cette expédition. Villarubia de Santiago (prov. de Tolède), ville à laquelle fait allusion Paulin Paris, se trouve à environ 450 kilomètres à vol d’oiseau de Santa Coloma, point de départ de la chevauchée. De plus, la chevauchée se fait le long de l’Èbre, en remontant vers le nord, « superiores Hiberi partes », puisque la Cinca fut franchie. La grande distance à parcourir, 900 kilomètres environ aller et retour à vol d’oiseau, dans un pays ennemi très accidenté, dans l’espace de vingt jours, et la direction opposée que semble suivre l’armée de Louis le Débonnaire nous engagent à ne pas accepter l’identification de Paulin Paris et à nous tenir sur la prudente réserve de Marca.
  100. « Ad hostium vallis, quæ dicitur Valla Ibana. »
  101. Latin : « in profundo jacens. »
  102. Latin : « viam apertiorem planioremque. »
  103. Le royal ms. 16 G VI, du Brit. Mus., fol. 190, ajoute ici en note : « Que il avoient laissiée, et xx jours après la victoire que il orent contre les Sarrasins eue », pour traduire plus littéralement la phrase latine : Ad prœdas quas relinquerant redierunt, ac tandem post dies viginti suæ digressionis, etc.
  104. Le royal ms. 16 G VI met en note : « Moult liement les reçut », pour traduire littéralement : Suis lætanter receptis.
  105. Vita Hludowici imperatoris, chap. xv.
  106. Silinde, auj. la Seudre, petit fleuve du département de la Charente-Inférieure (Longnon, Atlas historique de la France, texte explicatif et planches, p. 287).
  107. Ingobert, qui portait le titre, de comte, remplit alors le rôle de missus dominicus, « misit ei missum suum Ingobertum ». Après la mort de Charlemagne, il eut avec Wala, Warnaire et Lambert une mission délicate à remplir à la cour (Vita Hludowici imperatoris, chap. xxi) et, en 822, il fut nommé missus dominicus pour la province de Rouen, avec l’archevêque Gilbert (Capitulaire de Louis le Pieux, § 25, dans Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 435).
  108. Noer, nager.
  109. Latin : « Abaidus dux Tortosæ. »
  110. Vita Hludowici imperatoris, chap. xvi.
  111. 811.
  112. Sur la date du siège de cette ville, voir Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. II, p. 333, note 90, § 10 à 16.
  113. Heribert, frère de Bernard, duc de Septimanie, fut privé de la vue par Lothaire et ses frères en 830, lors de leur révolte contre leur père, Louis le Débonnaire, et emprisonné en Italie (Nithard, Historia, liv. I, chap. iii ; Vita Hludowici imperatoris, chap. xlv).
  114. Vita Hludowici imperatoris, chap. xvii.
  115. Heribert était auprès de Louis comme missus dominicus de Charlemagne, « cum misso patris Heriberto ».
  116. Les lédenjoient, les injuriaient.
  117. Vita Hludowici imperatoris, chap. xviii.
  118. Par estovoir, par nécessité ; c’est la traduction de publica utilitas.
  119. Le royal ms. 16 G VI, fol. 191, ajoute en note : « Et disoit Loys l’emperiere que pour le bien commun raison requeroit que par force d’armes leur orgueil et fausse machinacion feust reprimée. »
  120. Aes, Aquas villam pervenit ; ce ne peut être que Dax (Landes) et non Aix, comme l’indique Marquard Freher (Corpus Franciæ historiæ veteris et sinceræ, p. 454), et encore moins « Ays la Chapelle », comme le marque en note le royal ms. 16 G VI.
  121. D. Bouquet (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 94, not g) dit que ce personnage, désigné seulement par l’Astronome par « uno enim eorum », serait Adalaric, duc des Gascons. D. Vaissète, Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. I, p. 931, le répète, et Pertz (Scriptores, t. II, p. 616) reproduit la note de D. Bouquet. Mais comme, pour cette assertion, D. Bouquet ne s’appuie que sur la charte d’Alaon, nous pensons qu’il est plus prudent de rester dans l’incertitude de l’Astronome, car si un personnage aussi important qu’Adalaric eût été alors pris et pendu, il serait bien surprenant qu’un historien aussi bien informé que l’Astronome ne nous eût pas donné son nom.
  122. Vita Hludowici imperatoris, chap. xix.
  123. La divinité, la théologie.
  124. Latin : « Karlomanni », Carloman.
  125. Saint Philebert, auj. Noirmoutier, Vendée, arr. des Sables-d’Olonne, ch.-l. de cant.
  126. Saint-Florent-le-Vieil, Maine-et-Loire, arr. de Cholet, ch.-l. de cant.
  127. Carroz, auj. Charroux, Vienne, arr. de Civray, ch.-l. de cant.
  128. Conches, auj. Conques, Aveyron, arr. de Rodez, ch.-l. de cant.
  129. Saint Mausent, auj. Saint-Maixent, Deux-Sèvres, arr. de Niort, ch.-l. de cant.
  130. Grantlieu, auj. Manglieu, Puy-de-Dôme, arr. de Clermont-Ferrand, cant. de Vic-le-Comte.
  131. Saint-Savin, Vienne, arr. de Montmorillon, ch.-l. de cant.
  132. Saint Theofrit, qui devint ensuite Saint-Chaffre, auj. le Monastier, Haute-Loire, arr. du Puy, ch.-l. de cant.
  133. Sainte Marie de Puceles devint ensuite Notre-Dame de la Règle, à Limoges (Haute-Vienne).
  134. Sainte Aragonde, Sante-Radegonde de Poitiers (Vienne).
  135. Saint Deuthere, latin « monasterium Deutera », appelé aussi « de Utera », n’a pu être identifié, pas plus que le mostier Saint-Pascent (Pertz, Scriptores, t. II, p. 616, n. 41 ; cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 95 et 136). Dans le texte donné par D. Bouquet (ibid., p. 95), on a : « Monasterium de Utera ; in pago Tolosano monasterium Valada ; in Septimania monasterium Anianæ. » Il semble donc surtout d’après la construction des phrases que « in pago Tolosano » ne se rapporte pas au « monasterium de Utera », mais au « monasterium Valada », et que l’auteur des Grandes Chroniques, ne continuant pas l’énumération des monastères, n’aurait pas dû, après Saint-Deuthère, ajouter : en la terre de Thoulousain.
  136. Latin : « Tribus enim diebus, rex per singulas ebdomadas rei judiciariæ intererat. »
  137. Latin : « Misso Archamboldo commentariensi. » C’est le chancelier Erkembald qui apparaît en cette qualité dans les diplômes de mars-avril 797 à 812 (Lucien Perrichet, la Grande Chancellerie de France, des origines à 1328, p. 467).
  138. Ms. S. G., pour. Nous avons adopté la leçon donnée par le royal ms. 16 G VI, du Brit. Mus., fol. 192. Dans le Recueil des Historiens des Gaules et de la France, on a ainsi corrigé : « pour aucunes paroles [porter] dou pere au fil et dou fil au pere ». On a dans le latin : « dum ei quædam ferenda filio referendaque commisisset ».
  139. Vita Hludowici imperatoris, chap. xx.
  140. L’evesque de Capes. On a dans le latin : « Gerrico capis prælato. » Capis désigne non une ville, mais les oiseaux de proie, comme l’indiquent ces vers d’Ermoldus Nigellus :

     « Seu glacie stringente solum sub tempore brumæ
    Unguigeris volucres exagitaris capis, »

    et prælatus capis signifie le préposé aux oiseaux de proie, c’est-à-dire le fauconnier (voir Du Cange au mot Capus ; cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 49, note c).

  141. Li loerent, lui conseillèrent.
  142. Ses preuz et son eurs, son profit et sa fortune.
  143. Thegan, De gestis Ludovici pii imperatoris, chap. vi, fait connaître avec plus de détails les recommandations de Charlemagne à son fils et la cérémonie de son couronnement. Cf. le Couronnement de Louis, chanson de geste, éd. E. Langlois, vers 1 à 271, et Introduction, p. v à xxxii.
  144. Ecclésiaste, chap. xxx, vers. 4.
  145. On a dans le texte latin : « Obiit autem quinto Kalendas Februarias. » Il faut, en effet, « la ve Kalende », qui correspond au 28 janvier.
  146. Thegan, De gestis Ludovici pii imperatoris, chap. vii, donne plus de renseignements sur les derniers jours et sur la mort de Charlemagne.
  147. Theodalz, auj. Doué, Maine-et-Loire, arr. de Saumur, ch.-l. de cant.
  148. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxi.
  149. Li baron palazin, latin : « proceribus palatinis ».
  150. Théodulphe, probablement d’origine espagnole, abbé de Fleury (Saint-Benoît-sur-Loire), évêque d’Orléans, missus dominicus, mourut vers 821. Il joua un rôle considérable à la cour de Charlemagne où il résidait souvent. Ses œuvres sont publiées dans Migne, Patrologie latine, t. CV. Voir aussi sur lui L. Baunard, Théodulphe, évêque d’Orléans et abbé de Fleury-sur-Loire, Orléans, 1860, in-8o.
  151. « On connaissait l’antipathie de Wala à l’égard du roi d’Aquitaine » (Himly, Wala et Louis le Débonnaire, p. 59).
  152. D’après Ermoldus Nigellus, De rebus gestis Ludovici pii, liv. II, vers 130 à 150, Louis le Débonnaire serait passé par Orléans et par Paris pour aller à Aix-la-Chapelle. Cf. Bernhard Simson, Jahrbücher des fränkischen Reichs unter Ludwig dem Frommen, p. 12 et 13.
  153. Le latin est mal traduit, « cavens ne, quod per Hodilonem et Hiltrudem olim acciderat, revivesceret scandalum ». Il s’agit de Hiltrude, sœur de Pépin le Bref et de Carloman, qui, vers 741, épousa à l’insu de ses frères, Odilon de Bavière.
  154. Escandes, éclat, scandale, latin scandalum.
  155. Latin : « Et aliquos stupri inmanitate… adservarent. »
  156. Le traducteur a fait ici un contresens. Il n’est plus question d’Odilon, mais d’un certain Hodoin, comme le montre le texte latin : « Hoduinum jam dicto obnoxium crimini ad se venire mandavit. »
  157. « Et ipsum Warnarium confecit. »
  158. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxii.
  159. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxiii.
  160. Le royal ms. 16 G VI, fol. 193, ajoute en note : « Et en delaissa le mains que il pot, tant que pou furent qui y demourassent pour yceulx office fere. »
  161. Michel Curopalate, surnommé Rhangabé, qui fut empereur d’Orient du 2 octobre 811 au 10 juillet 813.
  162. C’est au début du printemps de l’année 813 que Charlemagne envoya à Constantinople Amalaire, archevêque de Trèves, avec Pierre, abbé de Nonantola (auj. Italie, prov. de Modène).
  163. Le royal ms. 16 G VI ajoute en note : « Et quant il s’en volrent retourner. »
  164. Le royal ms. 16 G VI ajoute en note : « Qui l’espée de l’emperiere, du droit de son office, portoit », voulant ainsi rendre le titre qui lui est donné dans le texte latin : « Protospatharium. »
  165. Dans le latin, Grégoire est appelé : « Gregorium diaconem. »
  166. D’après l’Art de vérifier les dates, t. II, p. 349, Ricuin aurait été comte de Poitiers en même temps que Bernard. Mabille a relevé cette erreur dans son travail sur le Royaume d’Aquitaine et ses marches, p. 40.
  167. Cf. Thegan, De gestis Ludovici pii imperatoris, chap. xiii. Voir aussi E. de Rozière, Recueil général des formules usitées dans l’empire des Francs du Ve au Xe siècle, t. II, no 449, p. 544.
  168. Suivant Hegan, op. cit., chap. xii, Bernard vint faire hommage et prêter serment de fidélité : « Et tradidit semet ipsum ei ad procerem, et fidelitatem cum juramento promisit. »
  169. Déjà, en 812, Grimoald avait dû payer un tribut de vingt-cinq mille sous d’or à Charlemagne (Éginhard, Annales, année 812).
  170. Le royal ms. 16 G VI, fol. 193 vo, ajoute en note : « Ça le prince Grimouart refusa à y venir, et la cause pourquoy ne raconte pas l’istoire ; et pour ce s’en taist. »
  171. Cette première phrase semble avoir été ajoutée par le traducteur.
  172. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxiiii.
  173. Latin : « Et juxta morem Francorum manibus illius se tradidit. » Cf. Éginhard, Annales, année 814, et Chron. de Moissac, année 813.
  174. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxv. Cf. Éginhard, Annales, année 815.
  175. Éginhard lui donne le titre de comte : « Per Geroldum comitem. »
  176. On a dans le latin : « Johannes episcopus Silvæ Candidæ. » Sylva ou Selva Candida était un évêché de la campagne romaine qui, en 1138, fut réuni à l’évêché de Porto.
  177. Il porte dans le texte latin le titre de « nomenclator ».
  178. Le Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 139, met en note : « Le manuscrit du roi ajoute : « Et « manda au fol apostoile que il s’en expurgast et que il preist penitance de son mefait. » Ceci ne se trouve ni dans le latin ni dans les autres manuscrits que nous avons vus. » Ce ms. du roi est auj. le ms. fr. 2615 de la Bibl. nat. Au fol. cxvi vo, on a en effet cette phrase précédée de : « Et li empereres les reçut. » Nous avons vu aussi plusieurs manuscrits de la Bibl. nat., tels que le fr. 2813, fol. 133 ; le 10135, fol. 158 vo ; le 17270, fol. 143, cette phrase ne s’y trouve pas.
  179. Le traducteur fait complètement erreur. On a, en effet, ici la continuation de ce qui fut relaté plus haut au sujet du prince danois Heriols. Louis lui avait dit de se retirer en Saxe en attendant les secours qu’il pourrait lui fournir. Maintenant, il ordonne aux Saxons et aux Abrodites de l’aider à rentrer en possession du royaume de Danemark (cf. Éginhard, Annales, année 814 et 815).
  180. Egidore, auj. l’Eyder, fleuve du Schleswig qui se jette dans la mer du Nord.
  181. « In loco cujus vocabulum est Sinlendi. » Ce lieu serait dans la partie orientale du Schleswig actuel.
  182. Navie, flotte.
  183. Patebrun, auj. Paderborn.
  184. D’après Éginhard, Annales, année 815, ce serait la paix conclue en 812 avec l’émir de Cordoue Hakem Aboulassy qui aurait été rompue (cf. ibid., année 812) : « Pax quæ cum Abulaz rege Sarracenorum facta, et per triennium servata erat, velut inutilis irrupta. »
  185. Le royal ms. 16 G VI, fol. 194 vo, ajoute en note : « Bernart, roy de Ytalie et nepveu de l’emperiere, moult forment leur resista. »
  186. Le latin n’est pas bien rendu : « Quorum cœptis restitit Bernardus rex per Winigisum ducem Spoleti. »
  187. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxvi.
  188. Au printemps de l’année 816.
  189. Latin : « Contra Sorabos Sclavos. » D’après Éginhard, Annales, année 782, les Sorabes habitaient entre l’Elbe et la Saale, sur les confins de la Thuringe et de la Saxe : « Sorabi Sclavi, qui campos inter Albim et Salam interjacentes incolunt, in fines Thuringorum ac Saxonum, qui eis erant contermini. »
  190. Plaissiez, dompté.
  191. Ce Seguin ou Sigwin avait été établi par Charlemagne comme comte de Bordeaux dans l’organisation de l’Aquitaine (Vita Hludowici imperatoris, chap. iii).
  192. L’Astronome dit en deux expéditions : « Duabus sunt edomiti expeditionibus. »
  193. D’après le Liber pontificalis, éd. Duchesne, t. II, p. 34, Léon III occupa le siège apostolique pendant vingt ans cinq mois et seize jours et il fut enseveli en la basilique de Saint-Pierre « pridie idus junii indictione VIIII ».
  194. Selon le Liber pontificalis, t. II, p. 49, le peuple romain choisit Étienne IV comme pape par sympathie : « Qui uno omnes affectu parique amore eum ad ecclesiam beati Petri apostoli perducentes, Dei ordinante providentia, papa Urbis consecratus est. » Il fut élu immédiatement après la mort de Léon III, survenue le 11 juin 816, et sacré le 22 juin.
  195. Thegan (chap. xvi) dit qu’après son sacre Étienne IV fit prêter serment de fidélité à Louis par le peuple romain.
  196. Le royal ms. 16 G VI ajoute en note : « Et l’emperiere, par l’espace de deuz mois, se ordena et apresta moult diligenment pour venir à l’encontre de lui. »
  197. « Hildebaldum archicapellanum sacri palatii. »
  198. Jean II, archevêque d’Arles de 811 à 819.
  199. Le royal ms. 16 G VI ajoute en note : « Après la messe reçupt très humblement la bénéisson du saint Père, que present le pueple lui donna. »
  200. Thegan, chap. xvi et xvii, qui donne plus de détails sur l’entrevue de Louis le Débonnaire et d’Étienne IV, nous apprend que le pape sacra comme empereur Louis et couronna sa femme Hermengarde, « et Irmingardam reginam appellavit augustam ». Cf. Éginhard, Annales, année 816.
  201. Il reçut en même temps des envoyés des Abodrites : « Legatos Abodritorum et de Hispania legatos Abdirahman, filii Abulaz regis, ad se missos suscepit » (Éginhard, Annales, année 816).
  202. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxvii.
  203. Le traducteur a pris ici la locution semet pour le nom d’un roi sarrasin, comme on peut le voir par la phrase latine : « Jusserat sane imperator missos Sarracenorum regis semet illuc præcedere venturum. »
  204. Le royal ms. 16 G VI ajoute en note : « Moult leur ennuoit de la demeure ; et pour ce, quant il sçorent sa venue, il alerent à l’encontre de lui, lesquelz l’emperiere ramena avecques soy. »
  205. « De finibus Dalmatarum, Romanorum et Sclavorum » (Vita Hludowici). « Pro Dalmatinorum causa missum » (Éginhard, Annales, année 817). D’après une note du Recueil des Historiens des Gaules et de la France, t. VI, p. 99, note d, la Dalmatie aurait été alors divisée en deux parties ; l’une habitée par les Dalmatæ Romani seu Græci, qui dépendait de l’empire d’Orient ; l’autre habitée par les Dalmatæ Sclavi seu Franci et qui dépendait de l’empire des Francs. Il y avait alors contestation au sujet de la délimitation de ces deux parties.
  206. « Chadalo finium præfectus » (Vita Hludowici). Éginhard (ibid.) le nomme : « Cadolah ad quem illorum confinium cura pertinebat. »
  207. Abigaires, en latin « Albigarius ».
  208. Cadales est le même personnage que Chadolac, nommé plus haut.
  209. Cf. Éginhard, Annales, année 817.
  210. Latin : « Eo anno luna Nonis Februar, defecit hora noctis secunda. » D’après la Chronologie des éclipses, il y eut en effet une éclipse de lune le 5 février 817.
  211. Étienne IV mourut à Rome le 24 janvier 817 et Pascal Ier fut sacré le lendemain 25.
  212. Il est appelé par l’Astronome : « Theodorus nomenculator. »
  213. Ms. S. G., prestre. Nous avons corrigé, d’après le royal ms. 16 G VI, cette faute que Paulin Paris n’avait pas relevée ; le texte latin donne bien : « Epistola apologetica » (Vita Hludowici) ; « excusatoriam epistolam » (Éginhard, Annales, année 817).
  214. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxviii.
  215. 5 avril 817.
  216. L’umor, l’humidité.
  217. Tout à un fais, tous ensemble.
  218. Les illiers, les côtés, latin « juxta inguina ».
  219. L’auteur de la vie de Louis le Débonnaire, et après lui l’auteur des Grandes Chroniques ont confondu deux conciles d’Aix-la-Chapelle, l’un qui se tint en 816 et s’occupa de la vie canoniale et l’autre qui eut lieu en 817 et s’occupa de la discipline monastique. Labbe et Cossart, Sacrosancta Concilia, t. VII, col. 1307 et suiv. et col. 1505 et suiv. ; — A. Werminghoff, Monumenta Germaniae historica, Legum sectio III, Concilia, t. II, p. 307 et p. 464. Cf. Hefelé, Hist. des conciles, trad. Goschler et Delarc, t. V, p. 201 à 223.
  220. Saint Benoît d’Aniane.
  221. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxix.
  222. Voir sur les causes du soulèvement des Abodrites : Simson, Jahrbücher des fränkischen Reichs unter Ludwig dem Frommen, p. 110 à 112.
  223. « Saxoniam transalbianam vexabant » (Vita Hludowici).
  224. « Vosagi lustra » (Vita Hludowici).
  225. C’est en 813 que Charlemagne donna le royaume d’Italie à Bernard, en même temps qu’il associa Louis le Débonnaire à l’empire (Éginhard, Annales, année 813).
  226. Suppo était comte de Brescia.
  227. Ratold fut évêque de Vérone de 799 environ à 840.
  228. « Confessus perperam se egisse » (Vita Hludowici).
  229. « Eggideo regalium primus amicorum ; Reginherius olim comes palatii imperatoris, filius Maginherii comitis ; sed et Reginhardus olim comes palatii imperatoris » (Vita Hludowici).
  230. Anselmus, évêque de Milan de 814 à 822, fut exilé de 817 à 821.
  231. « Wolfodum », Walfred ou Wolfold, qui fut évêque de Crémone de 816 à 818.
  232. Suivant Kleinclausz, l’Empire carolingien, ses origines et ses transformations, p. 300, note 1, et Simson, Jahrbücher des fränkischen Reiches unter Ludwig dem Frommen, t. I, p. 114 et suiv., la thèse de la culpabilité de Théodulphe n’est pas admissible. Kleinclausz reconnaît dans toutes ces excutions « les symptômes d’une révolution de palais et non d’une révolution politique ».
  233. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxx.
  234. Thegan, Vita Hludowici imperatoris, chap. xxii, donne les noms de ceux qui eurent les yeux crevés en même temps que Bernard. « Consiliarii Bernhardum luminibus privarunt, similiter et exhortatores suos Egitteum, Reinhardum et Reginharium ».
  235. Les témoignages des contemporains ne concordent pas au sujet de la mort de Bernard. D’après l’Astronome, Bernard et Reginhaire auraient mis fin à leurs jours « dum inpatientius oculorum ablationem tulerunt, mortis sibi consciverunt acerbitatem ». D’après Thegan, chap. xxiii, Bernard mourut trois jours après avoir été privé de la vue : « Tertio die post amissionem luminum, Bernhardus obiit. » Nithard, livre I, chap. ii, dit enfin qu’il fut exécuté : « A Bertmundo Lugdunensis provinciæ præfecto luminibus pariter et vita privatur. » Il fut enseveli en l’église Saint-Ambroise de Milan et sa mort est fixée par son inscription au 15 des calendes de mai de l’année 818, soit le 17 avril. Cf. Simson, op. cit., p. 125.
  236. Louis le Débonnaire fit en même temps tonsurer et enfermer dans des monastères ses frères naturels Drogon, Hugues et Thierry « ad discordiam mitigandam », dit Thegan, chap. xxiv.
  237. Le nom de ce chef breton est Morvan. Il est appelé « Murman, Murmanus » (Ermoldus Nigellus, livre III. Cf. Pertz, Scriptores, t. II, p. 489 et suiv.). Sur cette expédition, voir A. de la Borderie, Hist. de Bretagne, t. II, p. 7 à 23.
  238. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxxi.
  239. Le 3 octobre 818.
  240. La chronologie des éclipses signale, en effet, une éclipse de soleil le 7 juillet 818, qui est la veille du 8 des ides.
  241. Louis le Débonnaire revint ensuite à Héristal, mais il n’y passa pas pour aller hiverner à Aix-la-Chapelle : « Per Rotomagum et Ambianorum urbem recto itinere ad hiberna se Aquis contulit. Cui revertenti et Heristallium intranti palatium missi occurrere Sigonis Beneventani ducis. »
  242. Ms. S. G., acuserent. Nous avons corrigé cette faute d’après le royal ms. 16 G VI, fol. 197. On a, en effet, dans le latin : « dominumque suum a morte Grimoaldi prædecessoris sui purgantes ». Cf. Éginhard, Annales, année 818.
  243. On a dans Éginhard, Annales, année 818 : « Abodritorum videlicet ac Bornæ, ducis Goduscanorum et Timotianorum, qui nuper a Bulgarorum societate desciverant. »
  244. Ce personnage est le même que celui qui est appelé plus haut (p. 55) Chodolac. Ici, Éginhard (Annales, année 818) lui donne le titre de : « comitem et marcæ Forojuliensis præfectum ».
  245. L’Astronome, chap. xxxi ; Éginhard, Annales, années 817, 819, 821, et d’autres lui donnent le nom de Sclaomir.
  246. Latin : « Tracso. »
  247. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxxii.
  248. À propos de Loup-Centulle, D. Bouquet (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 102, note c) fait allusion à la charte d’Alaon sur laquelle s’appuyèrent D. Vaissète, Fauriel et d’autres érudits et historiens pour retracer l’histoire du midi de la France aux VIIIe et IXe siècles. Mais la fausseté en a été démontrée par M. Rabanis dans son ouvrage : les Mérovingiens d’Aquitaine, essai historique et critique sur la charte d’Alaon. Cf. Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. II, p. 196-204.
  249. Latin : « Werinum Arvernorum comitem. »
  250. Latin : « Gersanum. »
  251. C’est à cette diète synodale d’Aix-la-Chapelle de 819 que l’on attribue l’addition à la loi salique publiée par Pertz, Leges, t. I, p. 225.
  252. « Et undecumque adductas procerum filias inspitiens » (Vita Hludowici).
  253. « Judith, filiam Welponis nobilissimi comitis » (Ibid.). Thegan, chap. xxvi, fait connaître la famille de Judith « de nobilissima progenie Bawariorum… quæ erat ex parte matris, cujus nomen Eigilwi, nobilissimi generis Saxonici ». — Voir Fr. Schmidt, Die Anfänge des Welfischen Geschlechtes, Hanovre, 1900, in-4o.
  254. Hengelimheim (Vita Hludowici), auj. Ingelheim.
  255. Cf. Éginhard, Annales, année 819.
  256. Ce Baudry, duc de Frioul, fut destitué en 828 pour avoir, par lâcheté, permis aux Bulgares de ravager impunément les confins de la Pannonie supérieure (Vita Hludowici imperatoris, chap. xlii ; cf. Éginhard, Annales, année 828).
  257. La Drave.
  258. Calapie, auj. la Kulpa, rivière de Croatie, affluent de la Save, rive droite.
  259. L’Astronome dit : « Borna Goduscanorum perfidiâ, an timore desertus. »
  260. Éginhard, Annales, année 819, dit cependant qu’il fut protégé par ses gardes : « auxilio tamen prætorianorum suorum protectus ».
  261. Éginhard (Ibid.) précise davantage et dit : au mois de décembre.
  262. Le sens du latin a été mal rendu. Il ne s’agit pas d’une attaque soudaine, mais d’une suite d’attaques faites à l’improviste : « improvisis irruptionibus ». En un mot, Borna harcela l’armée de Liudwit, comme le font bien comprendre les Annales d’Éginhard, « et ipse cum delecta manu nunc a tergo, nunc a latere insistens, Liudewiti copias et noctu et interdiu quacumque poterat laceravit ».
  263. Croller, s’agiter, se soulever.
  264. Le royal ms. 16 G VI, fol. 198, ajoute en note : « pour ce que il qui bien s’i congnoissoit vit que temps estoit pour chastier convenable », voulant ainsi rendre cette phrase : « pater enim eum ad hoc destinaverat ».
  265. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxxiii. Cf. Éginhard, Annales, année 820.
  266. Le royal ms. 16 G VI ajoute en note : « par le commandement qui lors les fist assembler ».
  267. D’après les Annales d’Éginhard, une armée, partie d’Italie, passa par les Alpes Noriques, l’autre par la Carinthie et la troisième par la Bavière et la Pannonie supérieure.
  268. On a dans le latin : « Carniolenses et quidam Carantanorum. » D’après les Annales, d’Éginhard, une partie seulement des habitants de la Carniole, de même qu’une partie des habitants de la Carinthie, fit sa soumission : « Carniolenses, qui circa Savum fluvium habitant et Forojuliensibus pene contigui sunt. »
  269. Galioz, pirates.
  270. Le royal ms. 16 G VI, fol. 198, ajoute en note : « et gasterent une place nommée Hun et moult de richesces y trouverent que il ravirent, et en leurs nefs les aporterent », traduisant ainsi cette phrase de la Vita Hludowici : « et vastato civo cujus est vocabulum Buin, multaque oneratæ præda reversæ sunt ». Ce bourg ainsi désigné semble être aujourd’hui Bouin, Vendée, arr. des Sables-d’Olonne, cant. de Beauvoir-sur-Mer, en face de l’île de Noirmoutier, qui fut alors ravagée par les Normands comme nous l’apprend une lettre de Louis le Débonnaire de l’année 819 (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 516, no 85). Cf. Simson, Jahrbücher des fränkischen Reichs unter Ludwig dem Frommen, t. I, p. 161, note 4.
  271. Vita Hludowici imperatoris, ch. xxxiv.
  272. Latin : « Noviomagi. » La similitude en latin des noms de Noyon et de Nimègue (Noviomagus) a induit le traducteur en erreur. Il a mis Noyon au lieu de Nimègue.
  273. Parties, patage, « partitionem regni ».
  274. Éginhard, Annales, année 821, dit : par les serments ; « juramentis optimatum ».
  275. « Leonem nomenclatorem. »
  276. Cencelles, auj. Civita-Vecchia.
  277. Nous avons fait cette correction d’après le royal ms. 16 G VI, qui ainsi traduit bien le latin suscepit.
  278. L’Astronome dit seulement : « quod superfuit æstivi et autumni dimidium temporis ».
  279. « Nepotem suum nomine Ladasdeum. »
  280. Léon V, dit l’Arménien, fut assassiné le 24 décembre 820. L’Astronome accuse son successeur de ce meurtre, « qui a domesticis suis et præcipue a Michaele interfectus est ».
  281. Théodone, Thionville.
  282. C’est Hugues, comte de Tours.
  283. Éginhard, Annales, année 821, fait connaître leurs fonctions : « Theodorus primicerius ac Florus superista. »
  284. Adalard, abbé de Corbie, conseiller de Charlemagne, auteur d’un traité sur l’administration palatine dont Hincmar s’est inspiré dans son De ordine palatii, et de Status pour l’abbaye de Corbie (le Moyen Âge, 1900, p. 333-386). Sa vie, écrite par son disciple Paschase Radbert, a été publiée par Mabillon : Acta Sanctorum Ordinis Sancti Benedicti, sæc. iv, t. I, p. 306 et suiv. D’après P. Radbert (§ 45), Adalard aurait été exilé pendant sept ans, soit depuis 814, à Noirmoutier.
  285. « Et aucunes autres qui estoient requises pour le prouffit commun » (royal ms. 16 G VI, en note).
  286. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxxv.
  287. Année 822.
  288. Voir le texte du capitulaire d’Attigny, du mois d’août 822 (Mon. Germ. hist., Leges, t. I, p. 231).
  289. Éginhard, Annales, année 822, est plus précis que l’Astronome. Il fait connaître la ville d’où Liudwit s’enfuit : « Siscia civitate relicta (auj. Sissek, Autriche-Hongrie, comitat d’Agram) ad Sorabos, quæ natio magnam Dalmatiæ partem obtinere dicitur, fugiendo se contulit. »
  290. Latin : « Sicorim fluvium », auj. la Segre.
  291. « Cujus nomen Wiomarchus fuit. » Sur la révolte de Wiomarc’h, qui eut lieu de 822 à 825, voir A. de La Borderie, Hist. de Bretagne, t. II, p. 23-26.
  292. « Geruncus » en latin. Ce personnage est qualifié, dans une lettre de Frothaire, évêque de Toul : « summus sacri palatii ostiarius », chef des huissiers du palais. Il devint ensuite moine dans l’abbaye de Prüm (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 386, note f).
  293. Le royal ms. 16 G VI ajoute en note : « Après ce que il eu espousé, il envoia es parties de Acquitainne certaines personnes pour le païs governer et deffendre. » — Théodebert était comte du « pagus Madriacensis », pays de Madrie, Normandie et Île-de-France, compris entre la forêt d’Yveline, la Seine et l’Eure.
  294. Franquenoforh, Francfort.
  295. En dehors des Normands et des Avares, Éginhard (Annales, année 822) énumère un grand nombre de peuplades qui envoyèrent des messages à l’empereur : « In quo conventu omnium orientalium Sclavorum, id est Abodritorum, Soraborum, Wiltzorum, Beheimorum, Marvanorum Prædenecentorum et in Pannonia residentium Avarum legationes cum muneribus ad se directas audivit. »
  296. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxxvi.
  297. Dans la même ville ; c’est-à-dire à Francfort.
  298. L’Astronome et Éginhard (Annales, année 823) nomment ces personnages : Milequastus ou Milegastus et Cedeadragus ou Cealadragus.
  299. « Et lui rendre compte de toutes les choses que il avoit ou royaume de Ytalie, par le conseil qui avec lui estoient, faites et ordenées » (royal ms. 16 G VI, fol. 199 vo, en note).
  300. « Vint, et pour aucunes besoingnes il fu tellement empeschiez que il convient que il y demourast » (royal ms. 16 G VI, fol. 199 vo, en note).
  301. Lothaire fut de retour auprès de son père au mois de juin (Vita Hludowici imperatoris. Éginhard, Annales, année 823).
  302. « Missus est in Italiam Adalhardus comes palatii, jussumque est ut Mauringum Brixiæ comitem secum assumeret » (Éginhard, Annales, année 823).
  303. Gundulfus mourut le 7 septembre 822 (Catalogus episciporum Mettensium et Gesta episc. Mett., dans Mon. Germ. histor., Scriptores, t. II, p. 269, et t. X, p. 541).
  304. Drogon, évêque de Metz, était fils de Charlemagne et d’une de ses concubines, Regina (Vita Karoli, § 18). Il fut ordonné prêtre le 12 juin 823 et reçut peu après la consécration épiscopale, sans doute le dimanche 28 juin (Duchesne, Fastes episcopaux de l’ancienne Gaule, t. III, p. 58. Chr. Pfister, l’Archevêque de Metz Drogon (823)856), dans les Mélanges Paul Fabre, Paris, 1902, p. 101-145).
  305. D’après Éginhard, Annales, année 823, Liudwit aurait été assassiné en Dalmatie par Liudemahl, oncle du duc Borna.
  306. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxxvii.
  307. Ces personnages sont ainsi désignés dans les Annales d’Éginhard : « Theodorum sanctæ Romanæ ecclesiæ primicerium et Leonem nomenclatorem, generum ejus. »
  308. « Adalungus. »
  309. Honfroi était duc de Coire (Suisse, ch.-l. du cant. des Grisons) ou de Rhétie (Éginhard, Annales ; Thegan, Vita Hludowici imperatoris, chap. xxx).
  310. Éginhard (Annales, année 823) fait connaître les pays qu’il visita, « ipse vero reliquum æstatis tempus in pago Wormacense ac deinde in Arduenna transigens, peracta autumnali venatione, ad kal. novembris, sicut condixerat Compendium venit ».
  311. « Sergius, le lecteur de Bible » (royal ms. 16 G VI, fol. 200, en note), c’est ainsi que fut traduit : « Sergius bibliothecarius. »
  312. Éginhard (Annales, année 823) est très précis, il dit que cette jeune fille, qui habitait près de Commercy, était âgée de douze ans et s’abstint de nourriture pendant dix mois, et à l’année 825 il ajoute qu’elle jeûna depuis 823, après avoir reçu la communion pascale, jusqu’au début de novembre 825.
  313. Charles le Chauve naquit à Francfort-sur-le-Mein, le 13 juin 823.
  314. On a dans le texte latin : « Trans Pyrinæi montis altitudinem jussi sunt ire. »
  315. « Alerent et amenerent grant quantité de pillaiges, puis si passerent oultre » (royal ms. 16 G VI, fol. 200, en note).
  316. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxxviii.
  317. Voir le texte de la constitution accordée en novembre 824 par Lothaire aux Romains : « Capitula quæ domnus Hlotharius imperator ad limina beati Petri apostoli tempori Eugneii summi pontificis instituit », dans Mon. Germ. hist., Leges, t. I, p. 239-240.
  318. Vita Hludowici imperatoris, chap. xxxix.
  319. Bonner, borner, limiter.
  320. Ce personnage est appelé dans la Vita Hludowici et dans Éginhard (Annales, année 825) Vihomarchus : c’est Viomarc’h. Cf. de la Borderie, Hist. de Bretagne, t. II, p. 25 et 26.
  321. Lambert aurait été comte de Nantes (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 38, note a).
  322. Éginhard (Annales, année 825) fait connaître dans quelle partie des Vosges il chassa : « ad Rumerici montem », à Remiremont.
  323. On a dans le latin : « Noviomagum », c’est Nimègue.
  324. « Bertricum palatii comitem ad Baldricum et Geroldum comites et Avarici limitis custodes in Carantanorum provinciam misit » (Éginhard, Annales, année 826).
  325. Vita Hludowici imperatoris, chap. xl.
  326. Au 1er  février, « Kalendis Februariis » (Vita Hludowici) ; « circa Kalendas Februarias » (Éginhard, Annales, année 826).
  327. Il faudrait les calendes de juin, « Kalendis Junii mensis ». Les Annales d’Éginhard sont encore plus précises que l’Astronome : « Imperator vero medio mense maio Aquis egressus, circa Kalendas Junii ad Ingilunheim venit. »
  328. « Et les princes et les prelas amonnesta que elles feussent gardées, et lui mesmez les conferma » (royal ms. 16 G VI, fol. 201, en note).
  329. Dominique, abbé du monastère du Mont-des-Oliviers, près de Jérusalem.
  330. « Tunglo unus de Soraborum primoribus » (Éginhard, Annales).
  331. Au lieu de cette phrase, qui n’est pas dans le royal ms. 16 G VI, on a mis en note dans ce ms. : « Et en l’eglise monseigneur saint Ablon reçut lui et touz les siens le saint sacrement de baptesme », rendant ainsi plus fidèlement le latin : « Mogontiaci apud sanctum Albanum cum suis omnibus baptismatis sacri perfusus est unda. »
  332. Riustri, Rustringen, ancienne province du grand-duché d’Oldenbourg, située sur la rive gauche du Weser, près de son embouchure.
  333. « Baldricus et Geraldus », ou « Geroldus ».
  334. « Tanculfo sacreorum scriniorum prælato » (Vita Hludowici) ou « Thancolfo saccellario » (Annales).
  335. Ce prêtre Georges devint plus tard abbé du monastère de Saint-Sauve, près Valenciennes (Teulet, Einhardi omnia quæ exstant opera, t. II, p. 329. Cf. p. 341).
  336. Salz, auh. Königshofen (Bavière).
  337. « Pour ce que la tres grant fausseté et traïson que il avoit faicte à l’emperiere fu manifestement devant tous publiée et denonciée » (royal ms. 16 G VI, fol. 201, en note).
  338. Les Annales Fuldenses, année 826, disent qu’Azon était Goth.
  339. Auxone, auj. Vich (l’ancienne Ausona), Espagne, prov. de Barcelone.
  340. « Qui estoit Redun apellée, et de touz poins la pilla » (royal ms. 16 G VI, fol. 201, note).
  341. Le texte latin nous donne le nom de cette ville : « Rodam subvertit », auj. Rosas, Espagne, prov. de Girone.
  342. C’est une erreur pour Eugène. C’est en reconnaissance des services rendus par Hilduin à la papauté à la suite des troubles survenus à Rome au sujet de l’élection d’Eugène II que ce pape lui concéda ces reliques (D. Félibien, Hist. de l’abbaye de Saint-Denis, p. 67).
  343. Hilduin avait aussi l’administration des abbayes de Saint-Médard de Soissons et Saint-Germain-des-Prés (Ibid.).
  344. Le royal ms. 16 G VI, fol. 201 vo, ajoute en note : « Car le nombre est si très grant des miracles qui y furent fais que à painnes les pourroit on croire, se ce n’estoit en croiant ce que dit la saincte escripture de nostre sauveur Jhesu Crist qui tesmoigne que nulle chose n’est impossible à Dieu au regart de sa puissance. »
  345. Vita Hludowici imperatoris, chap. xli.
  346. Cette terre est indiquée dans la Vita Hludowici : « Ceritaniam Vallensemque regionem. » La Cerdagne et la vallée qui s’étend au nord de Barcelone sur la rive orientale du Llobregat (Marca, De Marca Hispanica, col. 166).
  347. « Willemundus, Beræ filius. »
  348. « Elisachar abbatem et Hildebrandum comitem, necnon et Donatum. » D’après un capitulaire de 822, Donat était comte de la province de Sens (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 435, § 25).
  349. Bernard.
  350. D’après les Annales d’Éginhard, année 827, Aïzon demanda des secours à Abd-Alrahman qui lui envoya un de ses parents qu’elles nomment Abumarvan : Obeyd-Allah, suivant Reinaud (Invasions des Sarrazins en France, p. 133).
  351. « Missos ex latere suo, Hugonem et Mathfridum comites. »
  352. Gyronde, auj. Girone.
  353. 827.
  354. Grégoire IV ne fut sacré que vers la fin de l’année 827.
  355. « Et quant il scot que tout le pueple et tout le clergie se acordoit à lui pour ladicte election » (royal ms. 16 G VI, fol. 202, en note).
  356. Michel II, le Bègue.
  357. On a dans le texte latin : « Ipso anno Heinhardus sui temporis prudentissimus virorum. » C’est, en effet, Éginhard qui fit la translation de ces reliques, comme il le raconte dans son Historia translationis beatorum Christi martyrum Marcellini et Petri (Acta Sanctorum, juin, t. I, col. 181 et suiv. ; Teulet, Einhardi omnia quæ exstant opera, t. II, p. 176 et suiv.). Cf. Marguerite Bondois, la Translation des saints Marcellin et Pierre. Étude sur Einhard et sa vie politique de 827 à 834, dans Bibliothèque de l’École des Hautes-Études.
  358. Dans le texte latin, on ne désigne aucune ville ; on a seulement : « In Frantiam fecit transvehi ; et valde decenter in proprio territorio propriisque sumptibus recondidit. »
  359. Il faut lire : saint Sébastien.
  360. Vita Hludowici imperatoris, chap. xlii.
  361. Il faut lire février, on a dans le latin « mense Februario ».
  362. « Et quant il fu par certainnes personnes de foy dignes enfourmez que s’estoit par la negligence de ceulz que par delà avoit envoiez pour le païs garder et par leur peresce » (royal ms. 16 G VI, fol. 202, en note).
  363. Les Grandes Chroniques ont traduit littéralement l’Astronome : « pulsus est ducatu ». Éginhard, Annales, année 827, dit qu’il fut privé de toute charge : « honoribus quos habebat privatus ».
  364. « Et ce fist l’emperiere pour ce que touz jours son cuer et sa volenté estoit de estre à un chascun misericors en lui pardonnant son meffait, mais que humblement se retournast par devers lui » (royal ms. 16 G VI, fol. 202, en note).
  365. Halitcharius ou Halitcarius occupa le siège de Cambrai de 817 à 831. Sa mission auprès de Michel, avec l’abbé de Nonantole, eut lieu, d’après les Annales d’Éginhard, en 828.
  366. Hegelinham, Ingelheim.
  367. « Quirinum primicerium et Theophilactum nomenclatorem. »
  368. « Theodonis villa », Thionville.
  369. Les Sarrasins ne reculèrent pas, mais n’osèrent avancer sur la marche d’Espagne. « … sed pedem continuisse, nec illo tempore longius in nostros processuros fines » (Vita Hludowici). Cf. Éginhard, Annales, année 828.
  370. Egidore, l’Eyder.
  371. Ms. S. G., Torse.
  372. Le latin est mal traduit : « conscensa parva classe » (Vita Hludowici imperatoris), « parva classe circumvectus » (Éginhard, Annales, année 828).
  373. Ms. S. G., Torse.
  374. « In Africam transvectus est inter Uticam et Carthaginem. » Cf. Éginhard, Annales, année 828.
  375. Ms. S. G., Torse.
  376. Paulin Paris a omis cette incidence dans son édition (t. II, p. 361).
  377. Dans le royal ms. 16 G VI, fol. 202 vo, on a « juignet », qui est la bonne leçon. D’après la chronologie des éclipses (Art de vér. les dates, in-fol., t. I, p. 67), il y eut, en effet, deux éclipses de lune en 828, le 1er  juillet et le 25 décembre.
  378. Vita Hludowici imperatoris, chap. xliii.
  379. Ce serait aux calendes de juillet, d’après la Vita Hludowici et d’après les Annales (année 829).
  380. Worms.
  381. « Mains dons y reçupt l’emperiere et moult diligemment en lui mesmes pensa comment des choses qui au parlement avoient traittiées, seroit au proufit du pueple par le conseil des assistans ordené » (royal ms. 16 G VI, fol. 203, en note).
  382. Il faut Lothaire et non Pépin : « Lotharium in Italiam dimisit » (Vita Hludowici pii ; cf. Annales). L’erreur a été corrigée dans le 16 G VI, fol. 203, où l’on mit Lohtaire en place de Pépin.
  383. Contremontoit, gagnait.
  384. Fironant, agissant en cachette.
  385. Bernard, comte de Barcelone, était fils de saint Guillaume, duc de Toulouse, qui se retira comme moine au monastère de Gellone, devenu ensuite Saint-Guillem-du-Désert.
  386. Vita Hludowici imperatoris, chap. xliv.
  387. « Car aussi comme les chiens et les oiseaulz de proie, pour eulz nourir, la destruction de toute creature desirent, si que il puissent estre nouriz de leurs charoingnes ; tout aussi le cuer d’ommer aver, pour la convoitise de son cuer ne li chaut-il de la destruction d’autruy, mais que il en puisse grans richesces et tresors assembler » (royal ms. 16 G VI, fol. 203 vo, en note). Il traduit ainsi une phrase de la Vita Hludowici pii omise par les Grandes Chroniques.
  388. « Asserentes etiam eum… thori incestatorem paterni. »
  389. Verberie, Oise, arr. de Senlis, cant. de Pont-Sainte-Maxence.
  390. D’après Nithard, liv. I, chap. iii, Bernard s’enfuit en Septimanie : « Bernardus quoque fuga lapsus in Septimaniam se recepit. »
  391. « In monasterio sancte Marie » (Vita Hludowici pii).
  392. Dans le latin on a seulement : « Abjectis armis, comisque recisis. »
  393. D’après Thegan, chap. xxxvi, le voile aurait été imposé de force à Judith : « Suscipientes reginam Judith eamque vi velantes, et in monasterium mittentes. »
  394. Vita Hludowici imperatoris, chap. xlv.
  395. « Armis ablatis. »
  396. On a dans le texte latin « in Neomago », ce qui désignerait Nimègue. « Ubi Saxones et orientales Franci convenire potuissent », disent les Annales Bertiniani (année 830), car l’empereur avait plus de confiance dans les Germains que dans les Francs, « diffidens quidem Francis, magisque se credens Germanis » (Vita Hludowici).
  397. Paderborn.
  398. Vita Hludowici imperatoris, chap. xlvi.
  399. Les Annales de Saint-Bertin (année 831) disent : « Purificavit se secundum judicium Francorum de omnibus quibus accusata fuerat », et Thegan (chap. xxxvii) fait connaître aussi que le pape et les évêque intervinrent, « quam honorifice suspecti, jubente Gregorio romano pontifice cum aliorum episcoporum justo judicio ». Cf. Annales Mettenses, année 830.
  400. Au lieu de « en pescheries », le royal ms. 16 G VI ajoute ici en note : « et à faire certains estancs peschier selonc ce que il avoit de coustume ».
  401. Quis, cherché. « Sed cum accusator, licet quæsitus, deesset. »
  402. « Post placitum autem advenit. »
  403. « Ainçois lui desplaisoit que son pere le detenoit oultre sa volenté » (royal ms. 16 G VI, fol. 205, en note).
  404. Les Annales de Saint-Bertin (année 832) font connaître la date à laquelle il quitta son père : « In vigilia Innocentium, prima noctis hora cum paucis suorum fuga lapsus est, et sub omni festinatione Aquitaniam petiit. » Ce serait ainsi le 27 décembre.
  405. Vita Hludowici imperatoris, chap. xlvii.
  406. Augsbourg.
  407. « Lequel par promesses et puis par menaces se efforçoit de le faire consentir à sa très mauvaise volenté et entencion » (royal ms. 16 G VI, fol. 205, en note).
  408. Auj. le Palais, Haute-Vienne, arr. et cant. de Limomges.
  409. Le royal ms. 16 G VI, fol. 205 vo, ajoute en note : « fist son conseil et tout le pueple assembler pour soy conseillier comment son filz Pepin qui de lui s’enfuioit pourroit faire à lui venir, et puis, etc. », traduisant ainsi le latin : « populum convocavit, filiumque Pippinum fugientum ad se quoquo modo revocare voluit. »
  410. « L’emperiere, après cest yver, fist son ost assembler à moult grant painne et labour et à nul prouffit ; et en Acquitaine se bouta desporveuement senz savoir l’effort de ses ennemis. Et pour ce, reue l’ordenance, il ordena de soy partir d’Acquitaine ; et adoncques, de fait » (royal ms. 16 G VI, fol. 205 vo, en note).
  411. Rest, ancienne villa gallo-romaine devenue prieuré bénédictin, dont la chapelle sert aujourd’hui d’église paroissiale à la ville de Montsoreau (Maine-et-Loire, arr. et cant. de Saumur).
  412. Le royal ms. 16 G VI, fol. 205 vo, ajoute en note : « Et à pou d’onneur pour lui et pour son ost, celle foiz en France retourna », pour traduire : « Quod et fecit, licet minus honeste quam decuit. »
  413. Vita Hludowici imperatoris, chap. xlviii.
  414. « La sainte pensée de tout bien qui estoit en l’emperere » (royal ms. 16 G VI, fol. 205 vo).
  415. Chieve, creuse.
  416. Il faut Grégoire ; c’est le nom donné pour la Vita Hludowici.
  417. Ce Bernard ne saurait être l’évêque de Worms, comme l’indiquent D. Bouquet (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 113, note d) et, après lui, Paulin Paris (les Grandes Chroniques de France, t. II, p. 372, note 3), car cet évêque, d’après Gams (Series episcoporum, p. 323), mourut le 21 mars 823. Pertz (Monumenta Germaniæ, Scriptores, t. II, p. 635, note 90) dit que ce Bernard doit être l’evêque de Strasbourg, Bernold ou Bernald. Simson (Jahrbücher des fränkishen Reichs unter Ludwig dem Frommen, t. II, p. 37, note 5) dit que l’on pourrait penser aussi à Bernard, archevêque de Vienne, auquel Adon donna le titre d’évêque (cf. Scriptores, t. II, p. 320 et 322), si, dans la suite, il ne figurait pas parmi les rebelles.
  418. Certains manuscrits, comme le ms. de la bibliothèque Sainte-Geneviève et le royal ms. 16 G VI du Brit. Mus., font commencer ici le chap. xviii.
  419. 24 juin.
  420. Les Annales de Saint-Bertin (année 833) désignent ainsi l’emplacement de ce lieu : « In pago Helisaciæ, in loco qui dicitur Rotfelth, id est rubeus campus, juxta Columbarium qui deinceps Campus-mentitus vocatur. » Thegan (chap. xlii) est moins précis, il dit seulement en ce parlant : « Campus magnum qui est inter Argentariam et Basileam. » Sur son emplacement qui serait près de Colmar, cf. Mabillon, Annales Ordinis Sancti Benedicti, t. II, p. 739, no 56, et aussi Monumenta Germaniæ historica, Scriptores, t. I, p. 426, note 13.
  421. On a dans le latin : « mansit cum eo aliquot diebus ».
  422. Tortone, Italie, prov. d’Alexandrie.
  423. Il faut Grégoire.
  424. « Merlegium villa », auj. Marlenheim, Bas-Rhin, arr. de Strasbourg, cant. de Wasselonne.
  425. « Mauri monasterium ». Maurmünster, auj. Marmoutier, Bas-Rhin, arr. de Saverne, ch.-l. de cant.
  426. C’est au monastère de Prüm (auj. Prusse rhénane, district de Trèves) que Charles fut enfermé (Vita Hludowici imperatoris).
  427. Voir, sur la déposition de Louis le Débonnaire, Louis Halphen, la Pénitence de Louis le Pieux à Saint-Médard de Soissons, in-8o, 11 p. Extrait des Mélanges d’histoire du moyen âge, publiés par A. Luchaire (Bibliothèque de la Faculté des lettres de l’Université de Paris, t. XVIII). Paris, 1904, in-8o.
  428. Cette complainte, qui n’existe ni dans la Vita Hludowici, ni dans le De gestis Ludovici pii de Thegan, ni dans les différentes Annales contemporaines, qui n’est également pas reproduite dans le ms. lat. 5925 de la Bibl. nat., est traitée de fable par D. Bouquet (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 156, note g). Paulin Paris, au contraire, la défend et laisse penser que la traduction du XIIIe siècle peut être faite sur « l’original » qui, « suivant les plus grandes probabilités », aurait été « conservé dans l’abbaye de Saint-Germain-des-Prés » (les Grandes Chroniques de France, t. II, p. 376, note 1). D’après l’Histoire littéraire de la France (t. VI, p. 174), elle serait l’œuvre d’Odilon, moine de Saint-Médard de Soissons, qui vivait à la fin du IXe siècle, et au début du Xe. Le texte latin de cette complainte est publié dans les Acta Sanctorum Oridinis Sancti Benedicti, sæc. iv, pars i, p. 407 et 408 ; nous croyons, d’après ces renseignements, qu’on ne saurait rejeter comme une fable ce récit de la captivité de Louis le Débonnaire à Saint-Médard de Soissons. Odilon, que l’on considère comme un écrivain de bonne foi, dut rapporter sous la forme de cette complainte le témoignage de quelques moines qui étaient dans l’abbaye au moment où Louis le Débonnaire y fut enfermé. Comme on pense qu’Odilon mourut vers 920, très avancé en âge, il put très bien entendre ce récit de la bouche même des contemporains de ces événements.
  429. Faire plus grant lasche de justice, appliquer la justice avec moins de rigueur, plus négligemment… On a dans le texte latin « cum late in populos juris habenas immoderatius relaxavissem ».
  430. Le sens du latin a été mal rendu. On dit que Louis le Débonnaire ne pouvait se rendre qu’à l’église et auprès des frères, mais peu souvent. « Ad ecclesiam tantum et ad fratres raro via, et ipsa cum summa prospectione custodum patebat. »
  431. Le texte latin donne seulement : « desiderabam cernere sidus ».
  432. Hantes, hampes.
  433. Les hampes des bannières que l’on porte aux processions, « hastas quibus vexilla tempore letaniarum ferenda aptantur conspiciens ».
  434. Le texte latin est plus précis : « inque altas et squalentes feci jactari latrinas ».
  435. Latin : « illo in loco competenti armementorio ».
  436. Engrant, désireux.
  437. Il s’agit de l’offrande des hosties qui devaient être consacrées à la messe. « Cumque de more ei oblationes Deo mactandas, maxime pro conjugis meæ absolutione, quam humanis exemtam rebus credebam, offerram. » Mabillon, dans les Acta Sanctorum Ordinis Sancti Benedicti, sæc iv, pars i, p. 408, note b, ajoute en note : « Hinc intelligitur viguisse etiam tum morem penes laïcos offerendi hostias in missa consecrandas. »
  438. Le latin dit seulement : « perplures jamque pœniteri ».
  439. Relenqui, abandonné, latin : « quod taliter fidem ruperint et a me discesserint ».
  440. Vita Hludowici imperatoris, chap. xlviii.
  441. Vita Hludowici imperatoris, chap. xlix.
  442. Le traducteur n’a pas compris le latin : « Legatio Constantinopolitani imperatoris. » L’empereur de Constantinople était alors Théophile, qui occupa le trône de 829 à 842, et non Constantin.
  443. Latin : « Marcus. »
  444. Le titre qui lui est donné par l’Astronome est : « Protospatharius Imperatoris », charge qui correspondrait à celle de grand écuyer ; mais il ne donne pas son nom, pas plus que les Annales de Saint-Bertin.
  445. Les principaux de ces prélats furent Ebbon, archevêque de Reims, et Agobard, archevêque de Lyon. Cf. Annales de Saint-Bertin, année 833, et dans Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 243, Acta impiæ ac nefandæ exauctorationis Ludovici pii, et p. 246, Agobardi Lugdunensis archiepiscopi chartula.
  446. Qui estoient parçonier de la traïson, qui prenaient part à la trahison.
  447. On a seulement dans le latin : « pullaque indutum veste » ; c’est-à-dire revêtu d’un vêtement de couleur foncée.
  448. 11 novembre.
  449. Les Annales de Saint-Bertin, année 833, disent bien que Lothaire emmena son père avec lui d’abord à Compiègne, puis à Aix-la-Chapelle, par crainte qu’on ne vînt le délivrer, « ne ab ipso loco a quibusdam suis fidelibus eriperetur ».
  450. Hugues, abbé de Saint-Quentin, était fils de Charlemagne et frère de Drogon, évêque de Metz.
  451. Vita Hludowici imperatoris, chap. l.
  452. Le Hesbaye ou Hasbain, pays qui faisait partie de l’ancienne principauté de Liège, s’étendait sur la rive gauche de la Meuse depuis Liège jusqu’à Huy.
  453. Vita Hludowici imperatoris, chap. li.
  454. L’auteur des Grandes Chroniques a fait erreur ; il faut lire la Seine. Cf. Vita Hludowici imperatoris, chap. li, et Annales de Saint-Bertin, année 834.
  455. Fraiz, rompus.
  456. Afondées, coulées à fond.
  457. Bonneuil-sur-Marne, Seine, arr. de Sceaux, cant. de Saint-Maur.
  458. Dans le latin on a seulement : « Aliquot consedere diebus. »
  459. Le latin donne : « cujus [Quadragesimæ] hebdomada prima, feria quinta », soit le 19 février 834.
  460. Cet Arebaut ou Adrebald, « Adrebaldus abbas », devint en 839 abbé de Flavigny. Cf. Monumenta Germaniæ historica, Scriptores, t. VIII ; Chronique d’Hugues de Flavigny, p. 353 et 355, et Series abbatum Flaviniacensium, p. 502.
  461. Estreciez, querellé.
  462. Ce serait le 28 février 834 que Lothaire aurait quitté Saint-Denis pour se retirer à Vienne. Voir Annales de Saint-Bertin, année 834, avec la note rectificative de D. Bouquet (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 196. Cf. Himly, Wala et Louis le Débonnaire, p. 184, et Bernhard Simson, Jahrbücher des Fränkischen Reichs unter Ludwig dem Frommen, t. II, p. 89).
  463. Mistere, ministère.
  464. Le 1er  mars. Le royal ms. 16 G VI, fol. 208 vo, ajoute en note : « arriva en l’eglise monseigneur Saint Denis », pour se conformer au texte de la Vita Hludowici imperatoris : « in ecclesia Sancti DIonysii. »
  465. Le royal ms. 16 G VI, fol. 208 vo, ajoute en note : « Mais quant l’emperiere fu en son estat restitué et par les prelas en saincte Eglise reconsiliez, les elemens du ciel se misrent en tele attrempance que depuis lonctemps n’avoit esté veue ou ciel, quant aus elemens, si grant attrempance ne tele douceur de temps », pour reproduire la dernière phrase du chapitre li de la Vita Hludowici : « Sed in illius absolutione ita quodammodo conjurasse visa sunt elementa, ut mox et venti sævientes mitescerent, et cœli facies in antiquam, et multo tempore invisam serenitatem rediret. »
  466. Vita Hludowici imperatoris, chap. lii.
  467. Nanteuil-le-Haudouin, Oise, arr. de Senlis, ch.-l. de cant.
  468. Quierzy, Aisne, arr. de Laon, cant. de Coucy-le-Château.
  469. Le 15 mars 834.
  470. Ce comte Boniface, qui a déjà paru au chapitre xv, p. 94, était gouverneur de l’île de Corse.
  471. Rataldus (Vita Hludowici), Ratholdus (Annales de Saint-Bertin, année 834). Ce personnage, appelé Rothaldus par Gams (Series episcoporum, p. 805), aurait été évêque de Vérone de l’année 799 environ à l’année 840.
  472. Remiremont, Vosges.
  473. Lambert, comte de Nantes, un des principaux partisans de Lothaire, mourut en 837 (Annales de Saint-Bertin ; Annales Fuldenses).
  474. Mainfroi, comte d’Orléans, qui avait joui d’une grande autorité auprès de Louis le Débonnaire, conspira contre lui en 830 avec Pépin, roi d’Aquitaine, devint ensuite un des principaux partisans de Lothaire et, en 836, mourut en Italie où il l’avait suivi (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 359, note a).
  475. Eudes, qui, en 828, avait été nommé comte d’Orléans en place de Mainfroi (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 312), fut à son tour, en 830, écarté au profit du même Mainfroi par les ennemis de Louis le Débonnaire (voir supra, chap. xvi, p. 100).
  476. Les Annales de Saint-Bertin, année 834, font encore connaître parmi ceux qui furent tués le comte Fulbert et l’abbé de Saint-Martin de Tours, « Theodo ». Cf. Nithard, liv. I, chap. v.
  477. Chalon-sur-Saône.
  478. « Adclamatione porro militari post captam urbem Gotselmus comes, itemque Sanila comes, necnon et Madalelmus vassallus dominicus capite plexi sunt » (Vita Hludowici imperatoris, chap. lii. Cf. Nithard, liv. I, chap. v).
  479. Gerberge, sœur de Bernard, duc de Septimanie, était religieuse à Châlon. « Ac sororem Bernardi, sanctimonialem in cupa positam in Ararim fluvium demergi fecit » (Annales de Saint-Bertin, année 834. Cf. Thegan, De gestis Ludovici pii, chap. lii.).
  480. La phrase suivante semble être de l’auteur des Grandes Chroniques.
  481. Vita Hludowici imperatoris, chap. liii.
  482. On a dans le texte latin : « Matualis. » A. de Valois (Notitia Galliarum, p. 312) cherche à identifier ce lieu avec Laval (Mayenne) ; ce que D. Bouquet (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 116, note l) et Pertz (Monumenta Germaniæ, Scriptores, t. II, p. 639, note 4) ont admis. Julien Havet, dans ses Questions mérovingiennes, les Chartes de Saint-Calais (Œuvres de J. Havet, t. I, p. 108 et 123), ne l’identifie pas. M. L Levillain propose Mauvelle, Loir-et-Cher, cant. d’Ouzouer-le-Marché, et A. Longnon, Bonneveau, Loir-et-Cher, cant. de Savigny (cf. Bibl. de l’École des chartes, t. LXXXII, 1921, p. 67, note 4).
  483. Auj. la Cisse, rivière des départements du Loir-et-Cher et de l’Indre-et-Loire qui côtoie la forêt de Blois, puis coule parallèlement à la Loire et se jette dans ce fleuve non loin de Vouvray, plutôt que le Cosson comme le propose A. de Valois (op. cit., p. 524, et après lui D. Bouquet, op. cit., t. VI, p. 117, note a, et Pertz, op. cit., t. II, p. 639, note 5).
  484. D’après les Annales de Saint-Bertin, année 834, ce serait Louis le Débonnaire qui aurait demandé à Lothaire de venir à lui. « Tunc, domnus Imperator solita clementia motus, misit ad illum, ut pacifice ad se veniret ». Cf. Thégan, op. cit., chap. liii.
  485. Il faut lire Attigny. Cf. Vita Hludowici imperatoris, chap. liii ; Annales de Saint-Bertin, année 834.
  486. Sous ce nom on désigne Worms. Les Grandes Chroniques répètent l’erreur de la Vita Hludowici imperatoris ; ce n’est pas à Worms qu’eut alors lieu ce placite, mais à Crémieu (Stremiacum) [Isère, arr. de la Tour-du-Pin, ch.-l. de cant.], au mois de juin. Thégan, au reste, le laisse entendre lorsqu’il dit (chap. lvii) : « Ipso anno (835) perrexit Imperator ad partes Lugdunensium », et les Annales de Saint-Bertin (année 835) désignent formellement cette ville : « Deinde ad placitum suum generale quod in Stremiaco prope Lugdunum civitatem se habiturum indixerat, profectus est. Quo in mense junio habito, etc… » (cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 117, note d, et Simson, Jahrbücher des fränkischen Reichs unter Ludwig dem Frommen, t. II, p. 139 à 141).
  487. Vita Hludowici imperatoris, chap. liv.
  488. Theodone, Thionville.
  489. Le texte de la supplique présentée par Ebbon, archevêque de Reims, au synode de Thionville, par laquelle il demandait sa déposition, nous a été transmis par la Narratio clericorum Remensium (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 278).
  490. 28 février 835.
  491. 7 mars 835.
  492. C’est le placite de Crémieu (voir ci-dessus, p. 130, note 1).
  493. Cette parenthèse est de l’auteur des Grandes Chroniques, qui fait comprendre ainsi que les comtes, sous les Carolingiens, n’étaient que des fonctionnaires.
  494. Vita Hludowici imperatoris, chap. LV.
  495. Wala, abbé de Corbie, s’était alors retiré au monastère de Bobbio en Italie (Epitaphium Arsenii seu vita venerabilis Walæ abbatis Corbeiensis, dans Mabillon, Acta Sanctorum Ordinis Sancti Benedicti, sæc. iv, pars i, p. 517. Cf. Himly, Wala et Louis le Débonnaire, p. 202).
  496. D’après A. Himly, Wala et Louis le Débonnaire, p. 202, note 3, Wala serait mort en septembre 836. B. Simson (Jahrbücher des fränkischen Reichs unter Ludwig dem Frommen, t. II, p. 156) dit qu’il mourut à la fin du mois d’août, ou au plus tard avant le milieu du mois de septembre.
  497. La Vita Hludowici pii (chap. lv) rapporte ces faits à l’année 836, tandis que l’auteur de l’appendice à l’histoire de Thégan et les Annales de Saint-Bertin les rapportent à l’année 837, date que Simson adopta (Jahrbücher des fränkischen Reichs unter Ludwig dem Frommen, p. 163-165).
  498. « Ea tempestate Nordmanni irruptione solita Frisiam inruentes, in insula quæ Walacria (Walcheren) dicitur nostros imparatos aggressi, etc. » (Annales de Saint-Bertin, année 837).
  499. Foulque était abbé de Fontenelle ou Saint-Wandrille ; il remplit cette charge du 26 mars 835 au 10 octobre 845 (Gallia christiana, t. XI, col. 174).
  500. Raimbaut (Adrebaldus d’après la Vita Hludowici pii) aurait été probablement abbé de Flavigny (Côte-d’Or) ; il serait mort en 840 (Gallia christiana, t. IV, col. 456-457).
  501. Grégoire IV, qui mourut en 843.
  502. Francfort.
  503. Pendant l’automne, dit la Vita Hludowici, « ubi ipse autumnalem exercens venationem ». Primat traduit généralement « autumnalis venatio » par « tout le mois de septembre ». Cf. chap. xxii, p. 142.
  504. Vita Hludowici imperatoris, chap. lvi.
  505. Ce Georges est qualifié dans la Vita Hludowici « regionarius Romanæ urbis episcopus », c’est-à-dire chargé de l’administration spirituelle d’un quartier de la ville (cf. Vita Hludowici imperatoris, dans Mon. Germ. hist., Scriptores, t. II, p. 641, note 13).
  506. Pierre est qualifié dans la Vita Hludowici évêque « Centumcellensis urbis ». C’est Civitavecchia. D’après Gams, Series episcoporum, p. xi, il occupait déjà ce siège en 826.
  507. Bologne, Italie.
  508. Le texte de la Vita Hludowici dit qu’il présenta ensuite la lettre à l’empereur, « ac post Imperatori porrexit ».
  509. Soit du 1er  septembre au 11 novembre.
  510. Ce nom de Joscelins fut sans doute donné à Jesse, évêque d’Amiens, à la suite d’une mauvaise lecture du texte de la Vita Hludowici qui donne : Jesse olim Ambianensis episcopus. Jesse avait été évêque d’Amiens dès 799. Il assista en 800 au couronnement de Charlemagne à Rome et fut chargé de différentes missions par cet emepereur. Ayant pris part à la déposition de Louis le Débonnaire à Compiègne, il fut à l’assemblée de Noyon privé de son siège. Peu après il y fut rétabli par Ebbon, archevêque de Reims. Il suivit ensuite le parti de Lothaire et mourut en 836 ou 837 (Gallia christiana, t. X, col. 1157, et Duchesne, Fastes épiscopaux de l’ancienne Gaule, t. III, p. 129).
  511. Élias, évêque de Troyes depuis 829, prit part en 833, à l’assemblée de Compiègne, à la déposition de Louis le Débonnaire et mourut à l’automne 836 (Duchesne, op. cit., t. II, p. 452).
  512. D’après D. Bouquet, Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 59, note b, et p. 67-80, Hue serait le père d’Ermengarde, femme de l’empereur Lothaire.
  513. Lambert, d’après D. Bouquet, op. cit., p. 38, note a, aurait été comte de Nantes.
  514. Bulgaires est appelé dans la Vita Hludowici « Burgaritus » et est qualifié : « præfectus venatoribus regalibus ».
  515. Il renchai, il retomba.
  516. Jérémie, chap. ix, v. 23.
  517. Sur ces luttes des Bretons conduits par Nominoë contre les comtes de la Marche franco-bretonne, voir A. Le Moyne de la Borderie, Histoire de Bretagne, t. II, p. 31.
  518. Sagesse, chap. xii, v. 18.
  519. Voir les actes du synode tenu à Aix-la-Chapelle en 836, dans Labbe et Cossart : Sacrosancta Concilia, t. VII, col. 1700-1768. Cf. Hefelé, Hist. des Conciles, t. V, p. 287.
  520. « Cum quanto sui periculo. »
  521. Marquardt Freher, dans l’édition de la VIta Hludowici pii de son Corpus Franciæ historiæ veteris et sinceræ, t. I, p. 470, donne ici le diplôme de Pépin, roi d’Aquitaine, du 10 août 829, par lequeil il confirme les possessions et franchises que l’abbaye de Saint-Germain-des-Prés possédait dans son royaume (cf. Bréquigny, Table chronologique des diplômes, t. I, p. 176).
  522. Vita Hludowici imperatoris, chap. lvii.
  523. « Stramiacus » (Vita Hludowici), auj. Crémieu, Isère, arr. de la Tour-du-Pin, ch.-l. de cant. Voir sur cette assemblée : Labbe et Cossart, Sacrosancta Concilia, t. VII, col. 1768-1769.
  524. Agobard, honoré comme saint (Acta Sanctorum, juin, t. I, p. 748), succéda en 814 à Leidrade, archevêque de Lyon. Ayant pris le parti de Lothaire contre Louis le Débonnaire, il fu déposé au concile de Thionville en 835 et rétabli en 837. Il mourut à Saintes le 6 juin 840 (voir sur lui : Hist. littéraire de la France, t. IV, p. 567-583, et surtout : abbé P. Chevallard, l’État et l’Église en France au IXe siècle. Saint Agobard, archevêque de Lyon, sa vie et ses écrits. Lyon, Josserand, 1869, in-8o).
  525. Bernard ou Barnard, honoré comme saint le 23 janvier (Acta Sanctorum, janvier, t. II, p. 544-548), avait succédé vers 808-810 à Wulferius sur le siège de Vienne. Déposé comme Agobard en 835 et rétabli en 837, il mourut le 22 janvier 842 (Gallia christiana, t. XVI, col. 41-44).
  526. Bernard, fils de saint Guillaume, duc de Toulouse et fondateur de l’abbaye de Gellone, fut substitué en 820 à Béra dans le comté de Barcelone et devint à partir de cette date duc de Septimanie. En lutte avec Bérenger au sujet de ce duché, il en resta possesseur après la mort de ce dernier et lui succéda en outre dans le duché de Toulouse (Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. I, 2e  partie, p. 1000, et t. II, p. 223).
  527. On a dans le texte de la Vita Hludowici : « Beringarii, H. Turonici quondam comitis filii. » Il s’agit de Bérenger, fils d’Hugues, comte de Tours et parent de Louis le Débonnaire, qui était déjà duc de Toulouse en 819 et mourut subitement en se rendant à la diète de Crémieu (Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. I, 2e  partie, p. 956 et p. 1000, et t. II, p. 222).
  528. Vita Hludowici imperatoris, chap. lviii.
  529. Jérémie, chap. x, v. 2.
  530. « Et ipse paulisper mero indulsit, et omnibus id facere jussit, et unumquemque ad sua se colligere jussit. » Cette dernière partie de la phrase de la Vita Hludowici, que les Grandes Chroniques n’ont pas traduite, montre que la scène précédente rapportée par l’Astronome eut lieu le soir, avant le coucher.
  531. Vita Hludowici imperatoris, chap. lix.
  532. Ici l’auteur des Grandes Chroniques a fait un contresens. On a dans le texte latin : « Præterea insistente Augusta et ministris palatinis. » Augusta est le titre de l’impératrice et la désigne ; il n’est donc pas question du mois d’août.
  533. La seconde partie des Annales de Saint-Bertin, année 837, attribuée à Prudence, évêque de Troyes, fait connaître d’une manière très détaillée l’étendue du territoire attribué à Charles (Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 431).
  534. Le texte de la Vita Hludowici dit seulement : « Filium suum Karolum armis virilibus, id est ense, cinxit, corona regali caput insignivit. »
  535. La Vita Hludowici dit seulement « homonimus ejus Karolus ». Charlemagne, après la mort de Pépin, eut en effet la Neustrie, mais il ne put être le parrain de Charles le Chauve qui naquit le 13 juin 823. Au reste, la Vita Hludowici nous apprend au chapitre lx que le parrain de Charles le Chauve était son frère Lothaire. Louis le Débonnaire dit, en effet, à ce dernier de se souvenir qu’il est le père spirituel de son frère, « cujus se spiritalem esse patrem meminisse deberet ».
  536. « Avitam eis legem conservarent » (Vita Hludowici).
  537. Donat. Voir sur lui ci-dessus, chap. xv, p. 89, note 2.
  538. La Vita Hludowici donne son nom : « Adrebaldus Flaviniacensis monasterii abbas » (voir ci-dessus p. 121, note 8).
  539. Pépin Ier, roi d’Aquitaine, mourut à Poitiers le 13 décembre 838 (Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. I, 2e  partie, p. 1010, et t. II, p. 352 et suiv.).
  540. Vita Hludowici imperatoris, chap. lx.
  541. Les expressions « tamquam patri spiritali et fratri seniori » de la Vita Hludowici semblent bien indiquer que Lothaire était, en même temps que le frère aîné, le parrain de Charles le Chauve.
  542. Vita Hludowici imperatoris, chap. lxi.
  543. Auj. Trebur, Allemagne, prov. de Starkenburg, cercle de Grossgerau, près de la rive droite du Rhin, au nord-ouest de Darmstadt.
  544. « Usque Bodomiam perrexit » (Vita Hludowici). Sous ce nom, on a désigné le palais royal qui existait dans le village actuel de Bodmann (le « palatium Potamicum » des Annales Alamannici, Monumenta Germaniæ historica, Scriptores, t. I, p. 55), duché de Bade, cercle de Constance, sur les bords de la partie du lac appelée Ueberlinger See. C’est de ce palais que le lac de Constance a tiré le nom de Bodmannsee (cf. B. Simson, Jahrbücher des Fränkischen Reichs unter Ludwig dem Frommen, t. II, p. 199).
  545. « Ibique filius quamquam invitus subplex venit » (Vita Hludowici).
  546. Ebroïn, archichapelain de Charles le Chauve, devint évêque de Poitiers entre 834 et 838 ; il mourut le 18 avril 854 (L. Levillain, l’Archichapelain Ebroïn, évêque de Poitiers, dans le Moyen âge, 1923, p. 177-222).
  547. Renaud, comte d’Herbauges, qui, après avoir été battu en 835 par les Normands dans l’île de Noirmoutier, fut tué en 843 dans une lutte contre Lambert, comte de Nantes (Chronique d’Adémar de Chabannes, éd. Chavanon, p. 131 et 133, et F. Lot et L. Halphen, le Règne de Charles le Chauve, 1re  partie, p. 76-77).
  548. Gérard, gendre de Pépin Ier, roi d’Aquitaine, était comte d’Auvergne, et Rathaire, comte de Limoges, était également gendre de Pépin Ier (Vita Hludowici, éd. Monumenta Germaniæ historica, Scriptores, t. II, p. 645).
  549. Émenon, comte de Poitiers, était à la tête des partisans de Pépin II, fils de Pépin Ier et petit-fils de Louis le Débonnaire (Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. I, 2me partie, p. 1016. Voir sur ce comte de Poitiers : Alfred Richard, Histoire des comtes de Poitou, t. I, p. 8-14).
  550. Toutes, exactions.
  551. « Nepotem suum » (Vita Hludowici), son petit-fils et non son neveu.
  552. « Ja soit ce que pluseurs de son conseil l’en admonestassent par pluseurs bonnes raisons » (royal ms. 16 G VI, en note).
  553. « Car moult se doubtoit que par mauvais ensaingnement d’autrui, il ne feust si aus vices enclin que en bien ne peust à lui ne à autre aidier » (royal ms. 16 G VI, fol. 214, en note).
  554. « Et pour tant point ne lui en volt donner, pour sa jeunesce, pour paour que il ne se vousist enorguillir et son pueple despriser » (royal ms. 16 G VI, fol. 214, en note).
  555. La Vita Hludowici dit seulement : « cum regina et filio suo Karolo et valida manu ».
  556. Vita Hludowici imperatoris, chap. lxii.
  557. Le royal ms. 16 G VI, fol. 214 vo, ajoute en note : « moult fort et de grant couraige à soustenir toute tribulacion. Toutesvoies, il vint à li un messaige derechief qui unes nouvelles lui aporta, comment saincte Eglise estoit par ses ennemis destruite ; dont tel courous lui prist au cuer que une merveilleuse apostume lui vint pour cause de flume qui en lui pour l’iver habondoit oultre mesure ; et par ycellui courous se concrea dedens son corps, dont à la parfin il morut ».
  558. « Lui qui avoit de coustume de emploier le saint temps de caresme en oroisons, en jeunes et en aumosnes, et de s’i emploier telement que à paine vouloit en autre chose deuz jours en la sepmaine emploier ne mettre » (royal ms. 16 G VI, en note).
  559. D’après la chronologie des éclipses publiée dans l’Art de vérifier les dates, il y eut en effet une éclipse totale de soleil le 5 mai 840, à midi, visible en Europe, ce qui concorde avec la mention des Annales de Saint-Bertin (Monumenta Germaniæ historica, Scriptores, t. I, p. 437) : « Eclypsis solis 3 nonas maii ante nonam diei horam. »
  560. « Quod prodigium licet naturæ adscribatur, tamen lamentabili exitu consummatum est » (Vita Hludowici). La leçon donnée par P. Paris, t. II, p. 405 : « Et ja soit ce qu’il feust doulx et debonnaire selonc nature », est donc défectueuse et prouve que le copiste qui ajouta les mots « doulx et debonnaire » pensait à Louis le Débonnaire plutôt qu’à l’éclipse. D. Bouquet (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 168) a donné la bonne leçon.
  561. Vita Hludowici imperatoris, chap. lxiii.
  562. « Car il sçavoit bien puis que nature et nourrissement faut au corps, il convient que la vie deffine du tout » (royal ms. 16 G VI, fol. 215, en note).
  563. Hetti, archevêque de Trèves, occupa ce siège de l’année 819 jusqu’à sa mort, survenue le 27 mai 847.
  564. Ocognaires ; il est appelé Otgarius dans la Vita Hludowici. Otgar, qui fut archevêque de Mayence de 826 jusqu’au 21 avril 847, date de sa mort.
  565. Drogo, frère de Louis le Débonnaire, archichapelain du palais, fut évêque de Metz de 826 au 8 décembre 855, jour de sa mort.
  566. Latin « per eum » (Vita Hludowici). Le ms. de la bibliothèque Sainte-Geneviève et d’autres mss. (cf. éd. P. Paris, t. II, p. 406) ont donné la mauvaise leçon : « à cui ». Le royal ms. 16 G VI, fol. 215, donne bien « par cui », ainsi que D. Bouquet (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 168).
  567. Amenteü, mentionné.
  568. Vita Hludowici imperatoris, chap. lxiv.
  569. Le traducteur a commis une faute de lecture ou avait peut-être sous les yeux un manuscrit défectueux, car, dans le texte de la Vita Hludowici, il est question du bois de la vraie croix et non d’un signe de croix : « præcepit ut… ligno sanctæ crucis pectus suum muniretur ».
  570. Que il le prinsegnast, qu’il le bénit en faisant le signe de la croix.
  571. Ici le traducteur commet une erreur, car Louis le Débonnaire reçut la sainte communion et ensuite demanda seulement à boire une potion tiède « jussit… communionem sacram sibi et post hæc cujusdam potiunculæ calidulæ haustum præberi » (Vita Hludowici).
  572. On a dans la Vita Hludowici, « vassis dominicis », ce qui désignerait plutôt les serviteurs de l’empereur attachés à sa personne que les barons.
  573. Cette mention est empruntée par l’auteur des Grandes Chroniques au Fragmentum historiæ francicæ a Ludovico pio imp. usque ad regem Robertum Hugonis Capeti filium, publié par Duchesne dans Historiæ Francorum scriptores, t. III, p. 334. Cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VI, p. 231.