Le Nouveau Testament (Martin, 1861)/Seconde Épître de Saint Paul, apôtre, à Timothée/IV

Société biblique américaine (p. 366-367).

CHAP. IV.

Du devoir des pasteurs. Combat de saint Paul ; sa confiance.


JE te conjure donc devant Dieu, et devant le Seigneur Jésus-Christ, qui doit juger les vivans et les morts, en son apparition et en son règne ;

2 prêche la parole, insiste dans toutes les occasions ; reprends, censure, exhorte avec toute douceur d’esprit, et avec doctrine.

3 Car le temps viendra auquel ils ne souffriront point la saine doctrine, mais aimant qu’on leur chatouille les oreilles, par des discours agréables, ils chercheront des docteurs qui répondent à leurs désirs ;

4 et ils détourneront leurs oreilles de la vérité, et se tourneront aux fables.

5 Mais toi, veille en toutes choses, souffre les afflictions ; fais l’œuvre d’un évangéliste ; rends ton ministère pleinement approuvé.

6 Car pour moi, je vais maintenant être mis pour l’aspersion du sacrifice, et le temps de mon départ est proche.

7 J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi.

8 Au reste, la couronne de justice m’est réservée, et le Seigneur, juste juge, me la rendra en cette journée-là, et non seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui auront aimé son apparition.

9 Hâte-toi de venir bientôt vers moi ;

10 car Démas m’a abandonné, ayant aimé le présent siècle, et il s’en est allé à Thessalonique ; Crescens est allé en Galatie, et Tite en Dalmatie.

11 Luc est seul avec moi. Prends Marc, et amène-le avec toi ; car il m’est fort utile pour le ministère.

12 J’ai aussi envoyé Tychique à Ephèse.

13 Quand tu viendras, apporte avec toi le manteau que j’ai laissé à Troas chez Carpus, et les livres aussi ; mais principalement mes parchemins.

14 Alexandre le forgeron m’a fait beaucoup de maux ; le Seigneur lui rendra selon ses œuvres.

15 Garde-toi donc de lui, car il s’est fort opposé à nos paroles.

16 Personne ne m’a assisté dans ma première défense, mais tous m’ont abandonné ; toutefois que cela ne leur soit point imputé.

17 Mais le Seigneur m’a assisté et fortifié, afin que ma prédication fût rendue pleinement approuvée, et que tous les Gentils l’ouïssent ; et j’ai été délivré de la gueule du lion.

18 Le Seigneur aussi me délivrera de toute mauvaise œuvre, et me sauvera dans son royaume céleste. À lui soit gloire aux siècles des siècles ! Amen.

19 Salue Prisce et Aquile, et la famille d’Onésiphore.

20 Eraste est demeuré à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

21 Hâte-toi de venir avant l’hiver. Eubulus, et Pudens, et Linus, et Claudia, et tous les frères, te saluent.

22 Le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit ! Que la grâce soit avec vous ! Amen.