Le Chant de la race latine

Société de la langue romane de Montpellier (p. 9-12).
texte français
(Traduction littérale.)


LE CHANT DE LA RACE LATINE.

I.

La race latine est reine
Parmi (entre) les grandes races du monde.
Elle porte sur le front une étoile divine
Qui luit (luisant) à travers les temps séculaires.
Le destin, — toujours en avant, —
Dirige ses pas d'une manière grandiose,
Elle marche à la tête des autres races
En versant la lumière sur sa trace (derrière elle.)

II.

La race latine est une vierge
Au (avec) charme, doux, ravissant.
L’étranger en face d’elle s’incline
Et à genoux tombe avec un désir mélé de regret.
Belle, vive, souriante,
Sous le ciel serein, dans l’air chaud,
Elle se mire au soleil splendide,
Elle baigne dans une mer d’émeraude.

III

La race latine a (sa) part
Des trésors de la terre,
Et bien (beaucoup) volontiers elle les partage
Avec ses autres sœurs (avec les autres de ses sœurs.)
Mais elle est terrible en (sa) colère
Quand son bras libérateur
Frappe la cruelle tyrannie,
Lutte pour son honneur,

IV.

Au jour de ce jugement
Quand au ciel, en face du Seigneur saint,
La race latine sera interrogée :
« Qu’a-t-elle fait sur cette terre ? »
Elle répondra haut et ferme :
« Oh ! Seigneur, au monde tant que je suis restée,
« A ses yeux pleins d’admiration
« C’est toi que j’ai représenté ! »