Le Bois sec refleuri

Anonyme
Le Bois sec refleuri
Roman coréen
Traduction par Hong-Tjyong-Ou.
Annales du Musée Guimet : Bibliothèque de vulgarisation
E. Leroux.

En raison de l’intérêt qu’il présente comme spécimen de la littérature, encore si peu connue de la Corée, l’Administration du Musée Guimet a pensé pouvoir exceptionnellement publier dans sa Bibliothèque de Vulgarisation le roman intitulé « Le Bois sec refleuri », qui passe pour l’une des compositions littéraires les plus anciennes et les plus estimées de ce pays. L’auteur de cette traduction, M. Hong-Tjyong-Ou, qui fut attaché pendant deux ans au Musée Guimet, s’est appliqué à en rendre scrupuleusement, presque mot à mot, le style et la naïveté, et les éditeurs n’ont eu garde de corriger son œuvre afin de lui laisser toute sa saveur exotique et primitive.


ANNALES DU MUSÉE GUIMET

Bibliothèque de vulgarisation

ROMAN CORÉEN

TABLE DES MATIÈRES

(ne fait pas partie de l’ouvrage original)



 i
 1
LE BOIS SEC REFLEURI
I 
 33
II 
 47
III 
 69
IV 
 83
V 
 109
VI 
 119
VII 
 137
 153
IX 
 165
X 
 179