La sainte Bible selon la Vulgate (J.-B. Glaire)/Sophonie (Introduction)

(introductions, notes complémentaires et appendices)
La sainte Bible selon la Vulgate
Traduction par Jean-Baptiste Glaire.
Texte établi par Roger et Chernoviz, Roger et Chernoviz (p. 2119).
◄  Habacuc
Sophonie  ►

SOPHONIE

============================================================

INTRODUCTION


Sophonie, le neuvième des petits prophètes, descendait d’Ezéchias, à la quatrième génération, i, 1. Ezéchias n’est pas qualifié de roi, mais il y a tout lieu de penser qu’il s’agit bien du monarque sous lequel prophétisait Isaïe, car les autres prophètes ne nomment jamais que leur père ; si Sophonie remonte plus haut, cela ne peut être que pour arriver à un personnage historique célèbre. Il nous apprend lui-même qu’il vivait du temps de Josias, i, 1 ; c’était dans les commencements du règne de ce roi, puisque le culte de Baal était encore en honneur, i, 4-5 ; cf. IV Rois, xxiii, 4-5 ; II Paralip., xxxiv, 3-8, et que Ninive était encore debout, ii, 13.

Le style de Sophonie est pur, facile, vif, mais il manque un peu d’originalité : il est plein de réminiscences et d’emprunts faits aux anciens prophètes.

La prophétie de Sophonie forme un tout suivi : les deux premiers chapitres annoncent le châtiment ; le troisième contient les promesses. En punition de son idolâtrie et des crimes des grands et du peuple, Juda sera désolé, i, 3-13. Le jour approche où la colère de Dieu livrera tous les coupables à la ruine, 14-18. Le ch. ii est une exhortation à la pénitence, ii, 1-3. Tous les voisins et les ennemis de Juda, Ninive elle-même, éprouveront la colère du ciel ; que les enfants de Jacob reviennent donc à Dieu, 4-15. La récompense de la conversion, ce sera la destruction de tous ceux qui ont fait du mal à Juda, le retour des captifs, l’extirpation du mal et une félicité durable. Le ton général de la fin du livre de Sophonie est messianique, quoique aucun trait ne se rapporte explicitement à la personne de Noire-Seigneur.