La sainte Bible selon la Vulgate (J.-B. Glaire)/Dédicace de la Traduction du Nouveau Testament

(introductions, notes complémentaires et appendices)
La sainte Bible selon la Vulgate
Traduction par Jean-Baptiste Glaire.
Texte établi par Roger et Chernoviz, Roger et Chernoviz (p. 2289-2290).

A SON ÉMINENCE

LE CARDINAL DONNET

ARCHEVÊQUE DE BORDEAUX


Monseigneur,

En dédiant à votre Éminence ma Traduction française du Nouveau Testament, je ne fais que remplir un devoir. Prêtre bordelais, vicaire général, comment pourrais-je oublier tout ce que vous avez fait et tout ce que vous faites encore pour le diocèse de Bordeaux ? Certes, s’il est donné à vos saints et illustres prédécesseurs de voir du haut du ciel les œuvres de Votre Éminence, ils les admirent comme moi, et comme moi aussi, ils bénissent le divin auteur de toute grâce excellente et de tout don parfait, de ce qu’il opère chaque jour de si grandes choses par l’homme de sa droite.

Je suis avec le plus profond respect,

De Votre Éminence,

Le tout humble et tout obéissant serviteur,

J. B. Glaire.

DECRETUM

feria iii, die 22 januarii 1861

Quum S. Ind. C. gallicam N. Testamenti versionem ex Textu latinæ Vulgatæ auctore Joanne Baptista Glaire nonnullis ex Consultoribus sedulo expendendam commiserit, iisdem proprio jam functis munere, referentibus nil prorsus quod fidei aut moribus sit adversum eo in Opère contineri ; censuit ob id præviis emendationibus ac notis per designatos theologos inserendis, nihil obstare, quominus memoratæ interpretationis editio permitti possit.

Quibus per me inscriptum SANCTISSIMO DOMINO NOSTRO PP. IX. relatis in Audientia diei 25 Januarii sanctitas sua Decretum probavit.

HIERONYMUS, Episc. Sabinus, Card. DE ANDREA, Pref.
Loco † sigilli.
Fr. Angelus-Vincentius MODENA,
Ord. Præd. S. Ind. Congr. a Secretis.

declaratio

Quæ sui muneris partes erant, memoratæ in superiori Décréto versionis Auctorem emendationibus notisque subjectis ad mentem S. C. studiose diligenterque explevisse, inscripius ex officio testor.

In quorum fidem, etc.

Datum Romæ ad S. Mariæ super Minervam idibus Februarii 1861.

Fr. Angelus Vincentius MODENA,
Ord. Præd. S. Ind. Congr. a Secretis.

DÉCRET

mardi 22 janvier 1861

La S. Congrégation de l’Index, ayant chargé quelques-uns des Consulteurs d’examiner avec soin la version française du N. Testament d’après le Texte de la Vulgate latine par J. B. Glaire, et ces mêmes Consulteurs, après avoir fait l’examen qui leur avait été prescrit, ayant certifié que cet Ouvrage ne contenait rien de contraire à la foi ou aux mœurs, a été d’avis que rien ne s’opposait à ce que la publication de ladite version pût être permise, pourvu qu’on y insérât préalablement les corrections et les notes indiquées par les théologiens à ce désignés.

Lorsqu’il en a été référé par moi soussigné à NOTRE TRÈS SAINT-PÈRE, LE PAPE PIE IX, dans l’Audience du 25 Janvier, sa sainteté a approuvé le Décret.

JÉRÔME, Év. DE Sainte-Sabine, Card. D’ANDRÉA, Préfet.
Lieu † du sceau.
Fr. Ange-Vincent MODENA,
De l’Ordre des Prêcheurs, Secrétaire de la
S. Congr. de l’Index.

déclaration

Le soussigné atteste d’office que pour ce qui regardait l’Auteur dans le Décret ci-dessus, il s’est soigneusement et exactement conformé à l’intention de la S. Congrégation, en faisant les corrections et en ajoutant les notes qui lui ont été indiquées.

En foi de quoi, etc.

Donné à Rome, à Sainte-Marie de la Minerve, le 13 Février 1861.

Fr. Ange-Vincent MODENA,
De l’Ordre des Prêcheurs, Secrétaire de la
S. Congr. de l’Index.