Guillaume de Tudèle et Anonyme
Traduction par Paul Meyer.
Texte établi par Paul Meyer, Librairie Renouard (1p. 451-452).

TABLE DES RIMES.
1re partie (tirades i-cxxxi).
Rimes masculines.

a, 29, 130.

ac, ag, 86.

ai, 63, 71.

ais, 22.

al, 43, 97.

an, 60, 88, 95, 125.

ans, 23.

ant, 4, 72, 93, 109, 122 ; cette rime admet aussi les mots en an et ceux qui d’après l’étymologie devraient se terminer en ent.

ar, 19, 40, 77, 83, 115.

as (larg), 99.

atz, 24, 30, 91 (une rime en at v. 2011[1]).

atz et at mêlés, 8, 51, 58, 68.


ei, 78, 103.

el, 45.

ens, 76, 106.

ent (qq. rimes en en). 11, 31, 32 (deux mots en ant, vv. 738, 741), 35, 54 (-ens 1202), 59, 74, 80.

er, ier (lat. are, arium, ēr, anc. fr. er, ier, oir), 14, 39, 53, 70, 117, 123.

es (larc et estreit), 13, 50, 57, 61, 89.

etz et et mêlés (comprend le lat. at’s, at), 25 (Dieus, v. 583, nasques 588), 41, 110 (et domine), 127.


i, 104, contient des mots qui rimeraient mieux en it.

in, 6, 124 (-ins, v. 2613).

ir, 20, 82, 112.

is, 21, 36, 38, 85, 129.

it, 1, 34, 108.

itz et it mêlés, 64.


on, o, 9, 33, 37, 56, 69, 114, 121, 126.

or (estreit), 15, 62, 84.

os, 42, 73, 90, 96.

ost, 26, 119.

ot 3.


ut, u, et un petit nombre de rimes en us, utz, 16, 27, 67, 75, 100.

uit (lat. ō’i, ŭ’i, oct’), ut, 113.

Rimes féminines.

ada, 12.

atges, 81.

aire, 10.

alha, 120.

anha, 49, 94.

ansa, 28, 107.


ea, eia (anc. fr. ée, iée), 17, 66, 92, 116, 128, 131.

ela, 5.

elha, 46.

ena (lat. ēna, ana), 18.

erent, 101.

ia, 2, 44, 47, 52, 55, 65, 87, 98, 105, 111 ; a en commun avec les tirades en ea les mots qui seraient en anc. fr. en iée : vegia v. 43, 1004, etc., junquia 2143, trenchia 2246, et même en ée, legueia 2151 (gastea, 1052, est douteux parce qu’on pourrait corriger g. e i.).

ina, 48.

iza, 118, glieiza v. 2518, comme en fr.


ona, 7.

osa, 79.


na, 102.

2e partie (cxxxii-ccxiv).

al, 138, 169.

als, aus (lat. al’s, av’s), 156, 187.

ans, 160, 185.

ar, 132, 139, 151, 186.

at, 146, 180, 188.

atz, 133, 137, 162, 174, 181, 190, 204, 211.


els (larg), eus (lat. ell’s, ěl’s, ěv’s), 165.

em, 168.

ens, 134, 141, 148, 170, 179, 189, 207, 214.

ent, 144, 177, 197.

er, ier (anc. fr. ier), 166, 183, 201.

ers, iers (anc. fr. iers), 159, 192, 198, 205, 213.

es (estreit), 136, 149, 171, 202, 210.

etz (estreit) 155, 176, 203.

eus, voy. els.


ig, 167 ; ic 206.

ir, 152, 173, 196, 208.

is, 194.

it, 161, 193.

itz, 142, 145, 182, 209.


on, o 158, 172, 200.

or (estreit), 135, 163, 175, 191, 199.

ors (estreit), 178.

ort (larg), 147.

os, 143, 154, 195.


utz, 140, 164, 184, 212.

Rimes féminines.

aire, 150.

atge, 153


endre, 157.

  1. Il y en a une autre au v. 2009, donat, mais c’est une incorrection, car la grammaire, non moins que la rime, exige donatz. Les seuls cas d’exception relevés dans celle table sont ceux où les formes qui contrarient la rime sont en elles-mêmes correctes.