La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 227
◄ Laisse 226 | Laisse 227 | Laisse 228 ► |
CCXXVII | |||
3075 | Entre Naimun e Jozeran le cunte | Naimes, aidé du comte Jozeran, | |
La noefme eschele unt faite de prozdumes, | Forme la neuvième colonne avec de vaillants hommes : | ||
De Loherengs e de cels de Borguigne, | Ce sont ceux de Bourgogne et de Lorraine. | ||
.L. milie chevalers unt par cunte, | Ils sont bien cinquante mille chevaliers, | ||
Helmes lacez e vestues lur brunies ; | Avec leurs heaumes lacés et leurs hauberts. | ||
3080 | Espiez unt forz, e les hanstes sunt curtes ; | Leurs lances sont fortes, et le bois en est court. | |
Si Arrabit de venir ne demurent, | À moins que les Arabes ne reculent devant cette rencontre, | ||
Cist les ferrunt, s’ il ad els s’abandunent ; | Si seulement ils engagent le combat, Lorrains et Bourguignons leur donneront de fiers coups.
| ||
Si’s guierat Tierris, li dux d’Argune. | Aoi. | Leur chef est Thierry, le duc d’Argonne. |
◄ Laisse 226 | Laisse 227 : notes et variantes | Laisse 228 ► |
Vers 3075. — Naimon. O.
Vers 3078. — Lire chevaliers.
Vers 3079. — Lor. O. V. la note du vers 17. ═ Bronies. O. Pour l’assonance, brunies.
Vers 3081. — Arrabiz. O. Pour le s. p., il faut Arrabit, comme au vers 3481.
Vers 3082. — Cis. O. La forme exacte est cist, dont nous rappelons ici la déclinaison : S. s. : cist ; r. s. : cest ; s. p. : cist ; r. p. : cez.
Vers 3083. — Argone. O. Pour l’assonance, Argune.
◄ Laisse 226 | Laisse 227 | Laisse 228 ► |