La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 210
◄ Laisse 209 | Laisse 210 | Laisse 211 ► |
CCX | |||
« Ami Rollant, jo m’en irai en France ; | « Ami Roland, je vais retourner en France ; | ||
2910 | « Cum jo serai à Loün en ma cambre, | « Et quand je serai dans ma ville de Laon, | |
« De plusurs regnes vendrunt li hume estrange, | « Des étrangers viendront de plusieurs royaumes | ||
« Demanderunt ù est li quens cataignes. | « Me demander : « Où est le Capitaine ? » | ||
« Jo lur dirrai qu’il est morz en Espaigne. | « Et je leur répondrai : « Il est mort en Espagne. » | ||
« A grant dulur tendrai puis mun reialme : | « En grande douleur je tiendrai désormais mon royaume ; | ||
2915 | « Jamais n’ert jurz que ne plure ne n’en pleigne. | Aoi. | « Il ne sera point de jour que je n’en gémisse et n’en pleure !
|
◄ Laisse 209 | Laisse 210 : notes et variantes | Laisse 211 ► |
Vers 2909. — Rollanz. V. la note du vers 15.
Vers 2910. — Chambre. O. Cambre, plus étymologique, est aussi beaucoup plus usité. (Vers 2332, 2593, 2709, 3992.)
Vers 2912. — Au lieu de cataignes, lire catanies. V. la note du vers 2320.
Vers 2913. — Lire dirai. O.
Vers 2915. — Jur. O. Il faut ici le cas sujet jurz. ═ Plur. O. Pour la 1re pers. (plorem), il faut plure.
◄ Laisse 209 | Laisse 210 | Laisse 211 ► |