La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 149
◄ Laisse 148 | Laisse 149 | Laisse 150 ► |
CXLIX | |||
Rollanz reguardet Oliver à l’ visage : | Roland regarde Olivier au visage... | ||
Teinz fut e pers, desculurez e pales, | Il est pâle, il est livide, il est décoloré, | ||
1980 | Li sancs tuz clers par mi le cors li raiet, | Son beau sang clair lui coule parmi le corps, | |
Encuntre tere en cheent les esclaces : | Les ruisseaux en tombent par terre : | ||
« Deus ! dist li quens, or ne sai jo que face. | « Dieu ! dit Roland, que puis-je faire ? | ||
« Sire cumpainz, mar fut vostre barnage ! | « Votre courage, ami, fut bien malheureux aujourd’hui ; | ||
« Jamais n’ert hom ki tun cors cuntrevaillet. | « Mais on ne verra jamais homme de votre valeur. | ||
1985 | « E ! France dulce, cum hoi remendras guaste | « Ô douce France ! tu vas donc être veuve | |
« De bons vassals, cunfundue e chaeite ! | « De tes meilleurs soldats ; tu seras confondue, tu tomberas.
| ||
« Li Emperere en averat grant damage. » | « L’Empereur en aura grand dommage. » | ||
A icest mot sur sun cheval se pasmet. | Aoi. | À ce mot, Roland, sur son cheval, se pâme. |
◄ Laisse 148 | Laisse 149 : notes et variantes | Laisse 150 ► |
Vers 1979. — Teint... desculuret e pale. O. Pour le cas sujet, il faut teinz... desculurez et pales.
Vers 1984. — Iert. O. V. la note du vers 517 et celle du vers 1500.
Vers 1985. — Cun. O. Partout ailleurs, cum.
Vers 1986. — Chaiete. O.
Vers 1987. — Avrat. Mu.
◄ Laisse 148 | Laisse 149 | Laisse 150 ► |