L’imprimeur napolitain Arnaud de Bruxelles


L’imprimeur napolitain Arnaud de Bruxelles
Bibliothèque de l’École des chartestome 58 (p. 741-743).
L’IMPRIMEUR NAPOLITAIN ARNAUD DE BRUXELLES.


Ayant à parler, en 1896, dans le Journal des Savants[1], du traité de médecine connu sous le titre de Tacuinum sanitatis, j’ai cité un exemplaire de cet ouvrage copié à Naples, en 1477, par « A. de Bruxella, » et j’ai supposé que cet « A. de Bruxella » était le même personnage que « Arnaldus de Bruxella, » connu pour avoir imprimé, à Naples, une vingtaine de volumes[2], dont les dates sont comprises entre les années 1472 et 1477.

Un savant bibliographe anglais m’a fait l’honneur de me demander si cet exemplaire manuscrit du Tacuin, contenu dans le ms. latin 10264 de la Bibliothèque nationale, n’aurait pas été une copie exécutée en vue d’une édition qu’Arnaud de Bruxelles aurait eu l’intention d’imprimer et qui n’aurait pas été exécutée. Je ne crois pas qu’on puisse s’arrêter à cette hypothèse. Pour mettre nos lecteurs à même d’apprécier le caractère de cette copie, je mets sous leurs yeux la description du manuscrit 10264.

Manuscrit sur papier de 330 millimètres sur 230. Il se compose de 286 feuillets numérotés à l’encre rouge par le copiste, sans compter 13 feuillets préliminaires non numérotés ; sur la première page de la partie préliminaire, le copiste a écrit une table. Beaucoup de feuillets sont restés en blanc. Le copiste Arnaud de Bruxelles a soigneusement marqué les dates de la transcription de cinq des morceaux contenus dans le volume et dont voici l’indication :

Fol. 1-36. « Tabule motuum omnium planetarum Johannis de Lineriis. » Titre fourni par la table qui est en tête du volume.

Fol. 36 vo-38 vo. « Tabula stellarum fixarum cum gradibus longitudinum et latitudinum ac magnitudinum earum. » Titre tiré de la même table.

Fol. 39 ro et vo. « Conjunctiones vere Saturni et Jovis ad meridianum civitatis Cremone. »

Fol. 57-95. « Compendium clari viri Leonardi Qualea quod astronomiam medicinalem nuncupari voluit, ex multis Syrorum, Indorum, Arabum, Persarum, Egiptiorum, Grecorum et Latinorum voluminibus compilatum, in facilitatem medicorum et commoditatem infirmorum. Prohemium. Lux nature Deus quanta universis animantibus largitus est… » La réunion des lettres initiales des chapitres donne le nom de l’auteur : « Leonardus Qualea Venetus me fecit. »

Au bas de la dernière page de la copie de ce morceau, le copiste a tracé cette note : « 22 octobris 1475, per A. de Bruxella. »

Fol. 96-102. « L. Apuleii Madaurensis philosophi platonici Cosmographia sive de mundo ad Faustinum liber incipit. Consideranti michi et diligentius intuenti, et saepe alias, Faustine, mihi virtutis indagatrix expultrixque viciorum, divinarum particeps rerum philosophia videbatur… » — Notes mises par le copiste au commencement et à la fin de ce morceau : « 23 maii 1492 » (fol. 96) ; — « 7 kalendas junias 1492, Neapoli » (fol. 102).

Fol. 105-171 vo. « Liber qui Tacuinus sanitatis in medicina nuncupatur, quem composuit Elbulkassem Elmuthar filius Hahabdin filii Buccilan medici de Baldach. » Sur ce traité, voir un article inséré par moi dans le Journal des Savants, année 1896, p. 518-540. — À la fin de la copie du Tacuin (fol. 171 vo), note du copiste : « 19 septembris 1477, imperfecto, Neapoli, per A. de Bruxella, ex exemplari corrupto. »

Fol. 172-183. « Paladii Rutili Thauri Emilii viri illustris opus Agriculture, de preceptis rei rustice. Incipit prologus. Pars est prima prudentie… » Notes mises du commencement et à la fin de ce traité : « Die 21 decembris 1478 » (fol. 172) ; — « 24 decembris 1478 » (fol 183).

Fol. 186-226. « Liber tertius Alpetragii, in quo tractat de perspectiva, de comparatione scientie ad sapientiam, de motibus corporum celestium secundum Ptolomeum, de opinione Alpetragii contra opinionem Ptolomei et aliorum, de scientia experimentorum naturalium, de scientia morali, de articulis fidei, de alkimia. Postquam manifestavi mathematice potestatem, aspiravi ad perspective dignitatem… » — Fol. 226. Fin du traité : « … Similiter oporteret (place d’un mot laissée en blanc) elemento vei mixto posset tolli natura. » Sur la même page, note marginale du copiste : « In exemple sic caduco non repperi plus. 1476, 15 decembris, hora 15, par[um] post otium. »

Fol. 235-258 vo. « Tractatus Alberti Magni de geographia seu cosmographia. De linea locorum que provenit ex habitudine loci ad celum tractaturi… » Derniers mots du traité : « … Hee autem proprietates locorum sufficienter in genzre dicte sunt. »

Arnaud de Bruxelles se livrait donc à des travaux de copie en 1475, 1476, 1477, 1478 et 1492. À voir la composition du volume, il semble bien que ce n’est pas l’œuvre d’un copiste à gages. Il y faut plutôt voir un recueil qu’un amateur de traités scientifiques aurait formé pour son usage personnel, et l’on pourrait supposer qu’Arnaud de Bruxelles, après avoir exercé avec une grande distinction l’art typographique à Naples, depuis 1472 jusqu’en 1477, aurait continué à résider dans cette ville et s’y serait livré à l’étude des sciences. Le manuscrit qui a fourni le sujet de cette note faisait partie de la bibliothèque de Collot, chanoine de Notre-Dame de Paris, avant d’entrer, en 1753, dans la bibliothèque du roi.

Il est encore bon de faire observer que le papier de ce manuscrit a le même filigrane (une arbalète dans un cercle) que le papier de certains livres imprimés par Arnaud de Bruxelles, notamment l’édition des lettres de Mahomet publiée en 1473.


L. D.

  1. Année 1896, p. 518-540.
  2. Burger, Ludwig Hain’s Repertorium bibliographicum, p. 52.