L’entrée d’Espagne/Laisse DCLXXVIII

◄   Laisse DCLXXVII Laisse DCLXXVIII Laisse DCLXXIX   ►
DCLXXVIII[1]

— Sire cosin », ce dit le pugneor,
15705« Dond n’avez vos lit cil saje outor
« Che nos aprend, dirai vos le tenor :
« Post inimiciciam a remenbrer le iror
« Est la costume, frere, de malditor.
« Litis preterite, dit le nostre autor,
15710« Non doit saje hon estre remenbreor.
« Non mervelez se non sui blandior
« Enver de vos, car ce seroit folor ;
« Si vos di bien e vos don a savor
« Che plus vos am che jendre o usor.
15715« Tant con je fu in la gent Paienor
« Le cors Hostos m’estoit davant tutor.
301 b« Se je vos port ne vos a moy amor,
« Da uns a l’autre, bien vos don a savor,
« Non doit pas estre gré valant une flor
15720« Per droit rason, se bien gardez le vor,
« Che l’uns a l’autre se doit porter onor.
« Plus n’ai parent ne pitit ne gregnor
« Proçan de vos, mais a trestot cestor
« So je tenus, quand por lor buen volor
15725« Sunt en Espagne, e de moi servior.

« De vos savoie e sui certan tutor
« Che vos jamés, por çaut ne por fredor,
« Non falirois al Roman senetor ;
« Mais ceste jan non cuidoie veor
15730« Que trové ai, dont au cor ai tendror
« Quan por moi sunt esté in tel langor.
« Non saveç vos le proverb d’ancessor :
« Plus d’une sole perdue berbis pastor,
« Quand la retrove, en oit il joie ancor
15735« Que de cinquante che ait in stable a segor ;
« Por coi le di, n’a mester splaneor. »
Bien l’entendi, dist Hostos : « Tu di vor. »
Anz che le duc moüst da le contor
Ne ch’el montast desor le misador,
15740Garda sor destre e vit l’enperaor.


◄   Laisse DCLXXVII Laisse DCLXXVIII Laisse DCLXXIX   ►
  1. — 15705 vos manque — 15707 e remẽbrer — 15708 Ert — 15710 saies hon enostre — 15712 car manque — 15713 e si uõs dont a sauaor — 15714 cha iendre ausor — 15715 Atant — 15717 ne uos auoy — 15719 un flor — 15722 parẽt pitit de gregor — 15725 expagne. — 15726 e de uos seruior — 15727 çant ne por ferdor — 15728 alle — 15729 nõ cuit mais neor — 15730 Q. t. ai cor tendor — 15731 lagor — 15734 ennoit