L’entrée d’Espagne/Laisse DCLVII

◄   Laisse DCLVI Laisse DCLVII Laisse DCLVIII   ►
DCLVII[1]

Le duch Rolant s’asis sor une piere lee ;
En ses braç tient le cors dont l’arme en est sevree.
Il vit environ lui l’eglixe aluminee,
15210Si oï de cant d’angles une grant asenblee
Qui ont l’arme benigne aveque aus portee.
Le duch ne seit qe fere, ma si a escoutee
Une vois qe lui dist : « Porte sens detrïee
« Cil cors en cele roche dun la piere est crossee,

15215« Ou tu vois de clarté si tres grant brandonee.
« Quant tu l’avrais chouchié, va prendre cele spee
« Qui pant a cil piler qi est a cele entree :
« Quant il l’ait mise ou flanch, si t’en vais a ta alee,
« Troverais ti compaing dormant en la valee ;
15220« La compagne d’un angle lor fu ier soir donee
« Qu’en l’imaje de toi fu feite e compassee.
« Garderais vers levant, e prant la prime espee ;
« Ne doter poi ni roche ni espoise ramee,
292 a« Que je te di de voir qe avant la vespree
15225« Reverais l’ost de Françe ou ele est lojee,
« En celui leu meïsme qe tu l’avrais laisee.
« Ja ne veul plus avant dir de ta destinee. »
Atant s’en est la vois en autre part tornee,
E le duch s’est dreciés, qi la parole agree :
15230Ce q’i fu comandés a feit sens demoree.


◄   Laisse DCLVI Laisse DCLVII Laisse DCLVIII   ►
  1. — 15209 aluminie — 15210 asenble — 15211 aueipe ausportee — 15212 escõtee. — 15215 si tes g. b. — 15218 Q. illais mise ou flach — 15219 cõpaingnos — 15220 La cõpagni du a. l. fuiez — 15223 rocho — 15224 qi auant — 15225 loste — 15229 sest de cies