L’Encyclopédie/1re édition/PARALIPOMENES

◄  PARALE
PARALIPSE  ►

PARALIPOMENES, s. m. pl. (Hist. sacrée.) supplément de ce qui a été omis ou oublié dans quelqu’ouvrage ou traité précédent. Ce mot est grec & dérivé du verbe παραλείπω, prætermitto ; quelques auteurs ont employé le mot subrelictum au lieu de paralipomenon.

Nous donnons ce nom à deux livres canoniques & historiques de l’ancien testament, que les Hébreux appellent libri jannin, verba dierum, les paroles des jours ou les journaux ; mais il ne faut pas les confondre avec les journaux ou mémoires des rois de Juda & d’Israël qui sont cités si souvent dans les livres des Rois des paralipomenes. Ces anciens journaux étoient beaucoup plus étendus, & les livres mêmes des paralipomenes renvoient à ces mémoires & en rapportent des extraits fort étendus.

Les deux livres des Paralipomenes sont proprement un supplément aux IV. liv. des Rois, dont les deux premiers s’appellent quelquefois livres de Samuel. Personne ne conteste l’authenticité de ces deux livres, que les Hébreux réduisoient autrefois en un seul ; mais on n’est pas d’accord sur leur auteur, quelques-uns ont cru que c’étoit le même qui a écrit les livres des Rois. Mais si cela étoit, pourquoi tant de différences entre ces deux ouvrages dans les dates, dans les récits, dans les généalogies, dans les noms propres ? D’autres les attribuent à Esdras, aidé de Zacharie & d’Aggée, & d’autres à quelqu’auteur encore postérieur, mais dont le nom est inconnu.

S. Jérôme regarde les paralipomenes comme un morceau très-important pour éclaircir non-seulement l’ancienne histoire des Hébreux, mais encore plusieurs points difficiles relatifs à l’évangile. Hieron. epist. ad Paulin.

Quelques auteurs prophanes ont employé le mot paralipomenes pour signifier un supplément; ainsi Quintus Calabre a donné un ouvrage intitulé, les paralipomenes d’Homere.