Il pleure dans mon cœur
Il pleure dans mon cœurpoème de Paul Verlaine « Il pleure dans mon cœur » |
Éditions
Éditions en français :
- Il pleure dans mon cœur (1891, publié dans Romances sans paroles)
- Il pleure dans mon cœur (1902, trad. Jules Grandgagnage, publié dans Romances sans paroles)
- Il pleure dans mon cœur (1902, trad. Jules Grandgagnage, publié dans Romances sans paroles)
Éditions dans d’autres langues
En biélorusse : Il pleure dans mon cœur
En espagnol :
- Llora en mi corazón (trad. Wikisource en espagnol)
En russe :
- Песня без слов (trad. Innokenti Annenski)
- Плачет в сердце моём (1896, trad. Daniil Maksimovič Ratgauz)
- Сердце тихо плачет (1914, trad. Ilya Ehrenbourg)
- Текут по сердцу слёзы. (1914)
- Льются в сердце слёзы, (1915, trad. Sergey Rafalovich)
- Небо над городом плачет (trad. Valéri Brioussov)