Grammaire et exercices de la langue internationale Esperanto/Exercice 34

34e EXERCICE
Affixes pour marquer la réunion des deux sexes, gela parenté par mariage, bola descendance, id.
(Voir pages 33 et 35)

Patro kaj patrino kune estas nomataj gepatroj. — Petro, Anno kaj Elizabeto estas miaj gefratoj. — Gesinjoroj N. hodiaŭ vespere venos al ni. — Mi gratulis telegrafe la junajn geedzojn. — La gefianĉoj staris apud la altaro. — La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo, kaj mia patro estas la bopatro de mia edzino. — Ĉiuj parencoj de mia edzino estas miaj boparencoj, sekve ŝia frato estas mia bofrato, ŝia fratino estas mia bofratino; mia frato kaj fratino (gefratoj) estas la bogefratoj de mia edzino. — La edzino de mia nevo kaj la nevino de mia edzino estas miaj bonevinoj. — Virino, kiu kuracas, estas kuracistino; edzino de kuracisto estas kuracistedzino. — La doktored- zino[1] A. vizitis hodiaŭ la gedoktorojn P. — Li ne estas lavisto, li estas lavistinedzo. — La filoj, nepoj kaj pranepoj de reĝo estas reĝidoj. — La hebreoj estas Izraelidoj, ĉar ili devenas de Izraelo. — Ĉevalido eslas nematura ĉevalo, kokido nematura koko, bovido nematura bovo, birdido nematura birdo[2].

ge les deux sexes réunis ; ex. patro père — gepatroj les parents (père et mère).
gratuli féliciter.
altaro autel.
kuraci traiter (une maladie).
doktoro docteur.
pra bis-, arrière-.
id enfant de, descendant de ; ex. bovo bœuf — bovido veau ; Izraelo Israël — Izraelido Israélite.
hebreo juif, hébreu.
ĉevalo cheval.


  1. Kuraclsto médecin, doktoro docteur en quoi que ce soit ; par conséquent kuracistino médecin-femme et doktorino doctoresse. Kuracistedzino femme de médecin ; doktoredzino femme de docteur, femme de quiconque est docteur en une science quelconque.
  2. Le poulain, le poulet, le veau, l’oisillon sont les petits du cheval, du coq, du bœuf (espèce), de l’oiseau. Le sens intime de id est donc petit de. Il va de soi qu’une fois parvenus à la maturité ils deviennent à leur tour ĉevalo, koko, bovo, birdo. De même le princido, jeune prince, s’appellera princo quand son âge ne permettra plus de le regarder comme jeune. Alors, pour le distinguer de son père, quand il en sera besoin, nous devrons dire la filo de l’princo ou la princo-filo. Mais, quel que soit leur âge, les descendants d’Israël ne deviendront jamais d’autres Israël, aussi ne les appellerons-nous toujours qu’Izraelidoj.