Fables d’Ésope (trad. Chambry, 1927)/Le Chameau danseur (bilingue)
Pour les autres éditions de ce texte, voir Le Chameau danseur.
◄◄◄ | Fables d’Ésope Traduction d’Émile Chambry |
►►► |
LE CHAMEAU DANSEUR
Un chameau que son propre maître contraignait à danser dit : « Ce n’est pas seulement quand je danse que je manque de grâce, j’en manque même lorsque je marche. » Cette fable peut se dire à propos de tout acte dépourvu de grâce. |
147
Κάμηλος ὀρχουμένη.
Κάμηλος ἀναγκαζομένη ὑπὸ τοῦ ἰδίου δεσπότου ὀρχήσασθαι εἶπεν· « Ἀλλ᾿ οὐ μόνον ὀρχουμένη εἰμὶ ἄσχημος, ἀλλὰ καὶ περιπατοῦσα. » Ὁ λόγος εἴρηται ἐν παντὶ ἔργῳ ἀπρέπειαν ἔχοντι. |