Fables d’Ésope (trad. Chambry, 1927)/La Brebis tondue (bilingue)

Pour les autres éditions de ce texte, voir La Brebis tondue.

321


LA BREBIS TONDUE


Une brebis que l’on tondait maladroitement dit à celui qui la tondait : « Si c’est ma laine que tu veux, coupe plus haut ; si au contraire c’est ma chair que tu désires, tue-moi une fois pour toutes, et cesse de me torturer pièce à pièce. »

Cette fable s’applique à ceux qui sont maladroits dans leur métier.

321
Πρόϐατον κειρόμενον.

Πρόϐατον ἀφυῶς κειρόμενον πρὸς τὸν κείροντα ἔφη· « Εἰ μὲν ἔρια ζητεῖς, ἀνωτέρω τέμνε· εἰ δὲ κρεῶν ἐπιθυμεῖς, ἅπαξ με καταθύσας τοῦ κατὰ μικρὸν βασανίζειν ἀπάλλαξον. »

Πρὸς τοὺς ἀφυῶς ταῖς τέχναις προσφερομένους ὁ λόγος ἁρμόδιός ἐστι.