Encyclopédie méthodique/Beaux-Arts/Lettre T


(p. 401-428).
◄  Lettre S
Lettre V  ►

T

TABLEAU. (Tubft. mafc.) On donne ce nom à tout ouvrage de peinture qui peut fe {déplacer, à la différence des ouvrages peinrs

fur les voûtes S
fur les murs. Il y a des tableaux

peints fur bois, fur toile, fur cuivre , fur étaim , & :c .,

TACHC. (Tubft. f-’m.) De= : parties de couleur cjui ne font pai r ;’.ccord a.-ec celles qui les avoifinenr , font tache au (ableaii. Rubens qui fondoit peu Tes couleiiis , qui fe con-enioit Ibuvent de les mettre les une ; à cô’é des autres , a quel<]ue(o s, dans Tes carnations, des par ies qui font tache quand on les regarde de trop près

Il arrive que d=s taches que l’on voit fur ■le ; murs reptéfenLen : , lur-tout auxyeux des artift’i., des têtes, des eT<prei]1ons fingaiièrei , des’figi-.res & : m me des grourpe^. Ces acci- _dens pe.ivent fourrir dea idées à des hommes cavablei d’en tirer par ie. Mais il femble trop foi. vent q,ie le ? pein res aient pris piur mo dèles de leur compoutlon les t.iches de quelque muraille ; on n’y voifcpas plus de médita’ ion fir ce que le fuje : aroic dû leur infpirer. (L)

TALENT (fubft. mafc.) On n’acquiert du talen’ que ’par le travail -, ma<s il faut , pour rendre ce travail fructueux, être fécondé par des difpolitions naturelles. Cependant l’art de la peinture a tant de parties différentes dont C.bacune. devroit fuffire à la gloire d’un artifte , que peu d’hommes peiit-être fe trou-Veroîent fans talent^ fi chacun fe livroit à la partie à laquelle il el appelle par la nature, &,fl le public éroir juftî,

’. Cette obfervation n’avoit pas échappé à M. Coch n. » Il doit vous être venu à Rome , » dit- il dans une de fes lettres à un jeune Sar art.fte, une penfce dont j’ai fonventété occupè pendant le fejour que j’y si fait : c’cfl : ».’que la peinture dont on nous fait à Paris » un phanrôme effrayant, vu toutes les qua-’lités qu’on exige dans le peintre, paroît » confldérablement moins difficile en Italie, »’ lorfqu’on obfei ve toutes les différentes ma-V nières des grand" maîtres, & même les » défauts ou l’abfence de beauté qu’on leur ’»■ pardonnoit -, il iemble qu’on auroit pu être S) quelqu’uri de ces maîtres , chacun fuivant a fon inclination. Si je ne puis être un Guide, Beaux- Ans. Jome II,

» diroit-on , je pourrois du moins être ua » Caravage , ou enfin un Valentin. Si l’om » n’exig-eoit pas un coloris plus précieux qup » fouvent on en voit dans les maîtres les plujB )’ t’ft mes , je pourrois me livrer tout entier à » l’etjde du deffin. Mais fi je fuis un Daniel » de Vol’erre, on dira que j’ignore ce que » c’eft que de peindre ; un Pietro da Cortona , » on me querellera fur mes licences ; un j-aul, » Veronèfe , on s’écriera que je ne fais pas » delfiner. Apprenons donc tout, fatif à ne j) favoir de tout qu’un peu. Je le répète ; ÎI )) ne fort de rien de crier contre fon fiècle ; » il faut fe foumettre , & faire le moins mai » qu’on pourra, n ,^

Mais il faut dire auffi qu’en fe foumettant au goût d’un fiècle blaze, on réunit toutes les parties à un degré médiocre ; que de toutes ces parties médiocres réfultent de médiocres o.ivrages , & pour l’artifte , un honneur médiocre qui ne lui furvivra pas. Les hommes i.iimortels font ceux qui ont excellé dans une partie. (L.)

Talent. Peintre à talent. C’eft ainfi qu’on appeUe un peintre qui réuffit dansplufieurs genres, fans avoir dans aucuns des fuc.cès émiaêns.

TAPACE^(fubft. marc.) Ce mot fignifie proprement un grand bruit, tel que le font dei enfans dans leurs jeux déford ;)nnés. Il eft fingulier que ce mot ait pafle dans la lanr g je des arts, Se qu’il y foit pris en bonne part. Je ne crois pa< ; que les Grec, a ent -jamais eu de mots, dans leur langue. fi riche, pour exprimer qu’il y a^oit du tapage dans les tablr-aut de Zeuxis, d’Apelle oa de Protogène. Raphaël auroit entendu dire avec pJaifir .qu’il y a/oit delà lageffe, du raifonnement , du génie dans fes tableaux ; mais je doute qu’il eût ete fl^’té d’entendre d’re qu’il y avoir du tnpage dans fon tableau d’Héliodore. Ce mot s’eli : introdiiit dans l’idiome artifle

quand les peintres^ou lieu de raifonner leurs conceptions , de ne rien admettre dans leurs ordonnances qui ne pût être adopté par la fagelTe, ont mis leur gloire principale à remplir leurs tableaux de .figures auxquelles ils affeâent de donner un mouvement défordonné èc qui feroient un grand tapage fi elles pour voient être animées. On dif auffi , en parlant Ê e e

40- ?

T A P»

de femblables compofitîons , qu’elles font du fracas.

Il faut cependant avouer qu’il y a des fujets qui veulent produire ce qu’on appelle du tapage , du fracas dans la compofition ; telles lont les batailles, les baccharales , &c. Ces fujets doivent être admis entre ceux qui l’ont prcpoics aux artiftes ; mais ils ne font pas de ceux qui doivent être choifis de préférence , & il5 font fiibordonnés au grand genre de l’hifloire. La gloire de l’art eit de reprélenter la nature humaine dans fa beauté, & non dans l’ivrefTe ou dans la fureur. (L.) TAPER, (verbe ad.) Frapper de plufieurs coups, mais avec peu de violence. Les peintres ont adopté ce mot. Ils appellent un tableau tapé ^ celui qui efl : d’une exécution fi facile & li prompte , qu’il femble que l’artifte n’ait fait , pour le produire , que taper la toile de quelques coups de broffe. On dit d’un tableau qui fait Ion effet à une certaine diltan. e , & qui , de près , n’offre que des coups de pinceau donnés librement , qu’il n’-ell que tapé. Les premières efquiffes ne font ordinairement que tapées. Quand les coups de crayon ou de pinceau que le-vulgaire croiroit avoir été donn-és prefqu’au hafard , dévoilent aux connoiffeurs la fcience de l’artifte , on dit que l’ouvrage efl : favamment tapé. Quand l’artifte indique beaucoup avec peu de travail, on dit que ion ouvrage eft fpirituellement tapé. On le compare alors à l’homme d’efprit , qui dit beaucoup de chofes avec peu de paroles. ( L, ) T’A TER. (v. aa.) C’efl fadion d’un homme qui manque de fcience ou de pratique , qui eft incertain de ce qu^’il dciit mettre fur ]a toile, & qui n’opère qu’à tâtons, comme s’il éroit dans les ténèbres. Il ne peut de cette manière produire qu’un ouvrage peiné ; Ces travaux font fatigués, fes couleurs tourmentées ; on n’y reconnoît aucune des grâces que donne la facilité jointe au favoir. (L. ) TÂTONNER (v. neutre) fe dit des artiftes qui femblent , en opérant , tâtonner comme des aveugles.

TEINTE, (fiibfl. fém. ) Les teintes fonr des couleurs mêlées entre elle* dans des proportions différentes , fuivant les nuances dont on a befoin. Elles fe forment de deux manières. On peut prendre au bout èa pinceaa des couleurs capitales dans la proportion convenable à la nuance que l’on veut produire ; on peut aulli arranger féparément fur la palette les diverfes nuances propres à l’objet que Pbn veut peindre. Ces mélanges de couleurs fe nomment teintes ait moment où le peintre T E î

les fait, & plus communément on les appelle tons quand ils font employés : ainfi le peintre fait des teintes violâtres pour une tête à laquelle il travaille, & le fpeflateur admire la juftefle & la vérité des tons violâtres qu’il a établis dans cette tête. Le favant artifte dont on va lire l’article Teinte, penfe autrement que nous fur l’emploi des mots teinte Se, ton, ( L. )

Teinte, terme de peinture qui fert a dé-s figner une petite portion de couleurs naturelles mélangées, pour imiter une partie des nuances diverfes que préfente la nature , foit que les teintes, ou petites portions de couleurs mélangées foiént fur la palette du peintre , foàt qu’il les ait difpofées iur fon tableau.

Ainfi on dit : avant que de peindre, il faut faire fes teintes ; Us teintes doivent être pofées avec bien de la jujlejfe ; noyez les teintes les unes dans les autres fans cependant les falir ; tel peintre vanmt infiniment fes teintes , tel autre les employait d’une manière fort fimple. Il y en a qui les font au bout du pinceau ^ fans mélanger les caideurs avec le couteau à couleur. Les teintes de Rubens font vives , lesteintes du Guide font fraîches. Le Corrége fondait bien fes teintes é-c. &c.

Voilà quelques exemples de l’emploi du mot teinte ; mais on en ufe fouvent d’une manière peu exafte dans les attehers , & c’efl : mal-àpropos qu’on y enfend dire voilà une teinte trop claire en parlant d’un ton dans un tableau , parce qus , quoique la teinte contienne en effet le degré de brun ou de clair néceffaire à l’ouvrage , le mot teinte ne doit s’entendre particulièrement que de ce qui eft relatif au coloris, Ainfi on àiroit très juftement f cette teinte eft trop bleue, ou trop verte, & c’eft avec moins de précifion , qu’on dit le tableau du déluge parlePouflin eft d’un fo/igris, il feroit mieux de dire d’une teinte générale grife, & à l’inverfe il ne faudroit pas dîre : Les fonds de Caravage font et une teinte noire ^ iL avan". cent autant que fes figures ; il faudroit fe fervir du mot ton & dire d’un ton trop noir , parce que le dernier mot eft fcul confacré à exprimer le degré de brun ou de clair, & que c’eft ce qui forme fa diftin£lion avec le mot teinte qui n’eft applicable qu’au coloris ( i ). Je fais que les artiftes ont été entraînés ^ (i) Je croit que les langue» n’ont jamais tort dans la bouche de ceux qui les fa lent bien ; qii’oa p. UEfouvmt trouver la raifon de ce qu : refTemble chez elles à de J^ bizarrerie j fc qu i ! eft facile de iuftifiet la nôtre de ce que, dans certaines occalîons , elle <.mp'o>e nfffireiii" ment les mots teinte &i fon. N’oyez !e fécond a.ticleTow, où la eaufe de c«( tifage ell dsfcutéé. (^o^c du Riia*leur, ) TEI

aettc confufioft par plufieurs écrivains ftjr l’art qui n’ont pas ufé de ces mots (elon leur véritable fignification : c’eft ainfi q’ue l’erreur à vieilli ’ & fubfifte encore.

Mais fi l’on confulte de Piles qui réuniffoit la juflreïïb des principes à la pureté du langage, on verra la précifion donc nous parlons feien établie.* Voici comment il s’exprime ; « h variété des teintes , à-peu-près dans le » même ton, employée fur une même figure , » & Ibuvent fur une même partie, ne contri- »■ bue pas peu à l’harmonie » : ( Traité du coloris).

Nous convenons encore que l’extrême liaifon qui fe trouve entre les teintes & les tons d’un tableau , fait qu’il y a fouvent peu de différence dans le fens de ces deux expreflicns , puifque la couleur locale d’un objet comme, par exemple, celle d’un maron , le fait détacher en brun, fur un fond clair ou de couleur claire éclairée, comme feroit un citron, & dans ce cas là on pourroit dire indifféremment : Ce maron fe détache par la vigueur de la teinte, ou par la vigueur du ton.

Il y a des objets qui font de même couleur & qui offrent une teince différente. On fait quil y a plufieurs fortes de blancs, de noirs, de citrons, &c. C’efl : ainfi que les eftampes des différents maîtres font de teintes diverfes , quoique toutes imprimées avec de l’encre de même forte. Le Boffuet de Drevet efl d’une teinte argentine, les ouvrages de Bolfwert font d’une teinte vigoureufe, les eflamprs en manière noire font en même tems d’une teinte chaude & fuave.

Tout ce que nous venons de dire tend à éclaircir la fignification du mot. , Il eft tcms de s’entretenir un peu des règles générales ^u’on peut pofer fur l’ufage des teintes. A leur . égard, comme par rapport aux autres parties de lart, les peintre ? ont adopté des manières exclufives , faute de bons principes , & de vues droites fur la nature. Les uns varient conflamment leurs teintes à l’infini ; d’autres ont une manière plus JImple 8c conftamment plus large. Cependant la nature nous dide la loi qu’on doit fuivre félon les diverfes circonftances des lumières qui éclairent les objets. S’ils font frappés d’une lumière vive, telle que l’efi : celle du foleil , ils e’n font fort emprégnés, les couleurs locales difparoiflent en partie, les petites formes perdent elles-même de leurs faillies , & les teintes, dans chaque maffe des difFérens objets, font peu variées, fi cen’eflpar la diverfité qu’y apportentles divers flans.

Si au contraire l’objet nlfl : pas éclairé fortement , les couleurs locales reprennent tout l^uT jeu .& les TEINTES fonc infiniment Viriées.

T E N

|

La nature des objets détermine suffi fur le plus ou le moins de variété dans les teintes. Sur les corps polis & luifans, fufceptibles de la réflexion de tous les objets qui les entourent, on voit le modèle d’une infinité de teintes. Ainfi les draps de nature fort poreufe & qui abforbent la lumière, montrent moins de cette variété qjje les taffetas & les fatins qui, d’un tiflu plus dur & plus ferré, reflechiffent une grande quantité des rayons qui les entourent. De ces obfervations, il faudra conclure que bi&n loin d’adopter pour tous, lés ouvrages le même fyflême fur les teintes ,’ un homme à principe fent la néceflité d’en employer de différents dans le même tableau. Si la fcène eft en partie éclairée du foleil, lesrEiNTEs delà partie qui en efi : éclairée feront vives mais larges, & prefque égales, |jni !is que , dans le«  parties pr-ivée5 de la grars,ûen[umière , elles fea ront infiniment variées.

Quant aux principes de la pratique ils fe réduifent à peu de choie, & varient félon le genre de peinture. Pour l’huile, les teintes doivent être les plus fraîches & les plus vives qu’il foit poffible ; les huiles, la compofition métallique des couleurs les rendent fufceptibles de changement.

Les TEINTES, comme nous l’avons dit plus haut , doivent être pofées avec la plus grande juflefTe , afin qu’étant peu tourmentées fur le tableau par la main du peintre , elles en confervent plus de fraîcheur & de franchife. ’Les teintes de la détrempe & de la frefque, demandent une grande habitude, parce qu’en féchant , elles prennent des nuances très-différentes de celles qu’elles ont avec l’eau. {Aft ticle de M. Robin.)

TENDRE (adj.) On dit des couleurs tendres comme des couleurs dures , tk ces deux mots font oppofés entt’eux. lis ont été tranfportés métaphoriquement du fens du toucher à celui de la vue. Il femble que des couleurs douces & fuaves faffent fur les yeux le même eWet que des chofes délicates & tendres opèrent fur le taft. (L.)

TENDREMENT (adv,) Peindre ten-

drement , c’efl peindre d’une manière fuave & moëlleulé. Ce mot ne femble pouvoir s’a-ppliquer qu’à des effets doux : ainfi je ne crois pas qu’on puiffe dire d’un tableau peint moèlleufsment, mais fier d’effet, qu’il eft peint tendrement. ( L. )

TENDRESSE( fubfl.^fem. ) Comme on dit peindre tendrement , on dit aulïï peindre avec tendrejje. On peur auffi opérer avec tendrejfe , dans la fculpcure & dans la gravure. L’Andromède du Puget a été faite avec cen^^ E e e ij

• f


TER

TET

drejfe ,’& au contraire les ftatuaires Florentins ont été fujets à opérer dutement. Le burin de Drevet avoit de la temirejfe, celui de Balcchou en manquoic. (L. )

TERME (fubfl :. marc.) On donne le nom de termes à des ftatces dont la partie inférieure fe termine dans la ferme d’un obclifque renyerfé , ce qui s’appolle gaine, Certe forme a été empruntée des anciens Hermès , & rappelle à l’enfance de l’art , au temps où pour représenter une figure 4’iiomme on fe contentoic de mettre une* tête , ou même une pierre ronde , iur un poteau. Les termes font ordinairement defirkiés à la décoratio-n des jardins. On les place aufli quelquefois fous des entablemens, & ils font l’effet des caryatides. Le terme marin cft celui qui fe termine en queue de poiflbn, au lieu de fe terrr^er en gaine. (L.) TERMINER {y. ad.) Ce mot n’a pas un autre fens dans la langue des arts que dai^s le langage ordinaire. Il fignifie porter un ouvrage à la perfeâion que l’artifte efl capable de lui donner. Il efb , à cet égard , fynonyme ie. finir. Ceoendant on ne peut pas toujours employer indifféremment ces deux verbes. On dit finir à l’excès & on ne dit pas terminer à l’excès. On dit aufli : Il faut finir cela davantage, & on ne peut pas dire : Il faut terminer cez davantage. Le participe fini prend une fignification fubilrantive ; on dit un fini précieux, un /mi exceflif, un beau fini , & on ne dit pas un terminé beau, excellif, précieux. Voyez l’article Finir. (L). - TERRAIN (fubfl. mafc.)Ce mot efl confacré au payfage. Voyez l’article Paysage. TERRASSE, (fubfl. fém.) Voyez ce qui en eft dit à l’article Paysage.

TÊTE. ( fubfl. fém. ) C’efl celle de toutes les extrémités à laquelle les artilles doivent mettre le plus de choix & d’étude , parce que les regards fe portent d’abord fur la tête , qu’elle efl : le principal fiège de la beauté, & ; que c’efl fur elle que fe peignent les plus foibles ivuances des affeftions de l’ame. Voyez C9 qui a été extrait de Winckelmann fur la tête, dans la première partie de VHifioire de la Scidpture , premier article Scuipturï. La forme ovale que décrit la tête ne doit être ni trop courte, ni trop allongée -, elle ne doit fe terminer d’une manière aiguë , ni dans fa partie fupérieure , ni dan, ? fa partie inféineure.

Les petites têtes ont de l’élégance & de la noblefle -, les greffes têtes de la pefanteur. Gemnie l’œil fe fert fur-toat de la propgrtio.n de la fef ?~~pour mefurer les autres parties &a corps, fi elle efl greffe, le corps renfermera moins de fois la mefure de la-tt^e, & fera court. Si au contraire la tête elt petite , le refle de la figure contiendra un plus grand nombre de mefures de la tête-, 8c par confequent la figure entière fera grande & élégante. Lyfippe qui s’occupa fur-tout de l’élégance & de la grâce,, fit les têc :s plus petites que fes prédéceffeurs , & cette circonflance parut affez importante, pour que le fouvenir ert ait été confacré par les anciens hiftoriens ds l’art.

Un grand front efl : un témoignage des infultes du temps, puifque la nature a coutume de prodiguer-ies cheveux au jeune âge. On voit par les ouvrages des anciens poè’res & par rinfpeciion des têtes antiques, que les Grecs eftimnient les petits fronts. Ils vouloient que la forme, ni trop plate, ni trop relevée, en fût arrondie dauct-uLcri : des deux côtés ; ce qui n’arrive pas quand les tempes font dégarnies de cheveux , défaut que les modernes ont quelquefois érigé en beauté.

Les anciens paroiffent avoir donné la préférence aux cheveux blonds. Ces cheveux conviennent bien aux figures qui reprofcntent le jeune âge, & fur-tout aux divin-tés célèbres pat leur jeuneffe inaltérable , telles qu’Apollon , Bacchus , Vénus , Hebé. Des cheveux noirs pjurroient donner de la fierté aux têtes de Junon & de Pallas. Les peintres peuvent ai-" mer les cheveux blonds & ceux que les "anciens appcJloient dores , parce qu’ils ont une tçinte jaune plus ou moins forte. Ces fortes de cheveux fe marient doucement avec la couleur d’une belle peau. Cependant les cheveuK bruns qui fe détachent fièrement fur la peau. Se en relèvent l’éclat, peuvent aufli produire de beaux effets de peinture. Les cheveux châtains , les cheveux cendrés tiennent le milieu entre les cheveux blonds & les cheveux bruns, & les peintres ne doivent pas négliger l’ufage de ces variétés.

Les fourcils , fans trop d’épaiffeur, décrivent un arc médiocrement tendu , & ne doivent être ni’ trop écartés , ni trop rapprochés l’un de l’autre. Les modernes , ou du moins les François, aiment les yeux à fleur de tête ; les anciens les enfonçoler.t fous l’os qui fert de fupport au (burêil ; ils confidéroient l’œil avec fon enchâffement , com.me farmant une des grandes parties , une des parties capiiales de Iztête, & ils donnoîent à cette partie 1» plus de grandeur qu’il étoir poflible, par le principe qu’ils’ s’étorent fait d’agran-dif ies-gratides formes. Les modeyies paroiffent confidérer l’œil d’une manière ifolée tk indépendarnraent de Ton enchâffement, ce qui efl urie ^c vite manière devoir la nature. L’çeil ifolé n’ell £{u*unQ î

TET

petite partie de la tête. L’aftifle qui voit la nature en graml , la faifit dans fes grandei parties, &z c’efl . dans ces grandes parties qu’il cherche enluite les détails. Si l’œii i’enfonce modérément fous l’os qui lui Tert : de toît , l’effet efc plus grand , parce que l’ombre artée par cet os ell plus grande elle-même. es 5eux médiocrement ouverts & : allongée ont beaucoup de douceur ; ils conviennent â Vénus : ceux qui font très-ouverts ont de la fierté ; on les attribue à Junon. "-Les plus belles joues l’ont arrondies : l’unité n’en doit être interrompue , ni par la trop forte éminence des es qu’on appelle pommettes , ni par ces trous qu’on appelle fofiettes. Les joues enfoncées font la marque d’une natirre foufFrante & dépourvue d’embonpoint. L’enfoncement modéré des joues peut fervir à désigner une longue douleur.

■Les oreilles ne doi’en : pa- être trop’grandes ; elles s’arrondiîfent , & : décrivent des formes variées qui méritent une étude particulière. Les Grecs faifoient décrire au nez une ligne droite & : continue avec celle du front ; ils refpeûoient l’unité dans cotte partie , & l’unité efl : interrompue par les détails qu’on peut y ajourer. On doit imiter à cet égard la pratique des Grecs, au moins pour le’-, téies idéaies, réfervant les_ détails individuels pour les figi :res qui ne s’élèvent pas jufqu’à la nature divine ou héroïque : encore , dans le grand ftyle , fera-t-on bien de s’écarter fort peu de la manière des anciens , puifqu’elle a plus de grandeur. Il ell a’fe de reconno’itre que, dans les têtes qui ne l’ont pas des portrait ?, ifs" Te" font attachés à la nature confidé_ré-c’en général , faifant abllraftion de tout ce qui n’appartient qu’à la nature individuelle. Cette grande manière d’obferver la figure humaine mérite d’être adoptée dans le genre de l’hifloire ; elle élève ce genre à la hauteur de la poëiîe fublime. Si l'on fe propofe d'e>:primer quelques unes des vérités de la nature individuelle , on peut obfcrver que les nez modérément aq’uilins ont«de la nobleffe ; que les nez fort faillans , fort.appîatis, très-longs , très-cowrts font défeflueux , & ne doivent être repréfèntés que d-ins ce qu’on appelle la peinture de genre , qui ne s’élève pas au-delTus de la nature commune.

C’eft un défaut à la bouche d’être trop grande , c’en eft un d’être trop petite : les lèvres ne doivent être ni plates , ni fort épaiffes ; l’inférieure eft plus épaiiTe que la fupéïieure. Ce n’eft que dans des fituations violentes , qu’on repréfente la bouche fort ouverte : il eft même rare qu’elle le foit affez pour laifler appercevoîr les dents ; quoique cela puilTe être agréable quand J’expreffion l’autorife.

TET

■401

le menton qui termine la face s’ctrondit agréablement ; il la dégrade d’une manière ridicule s’il s’allonge en pointe ; il n’eft pas moins défeflueux quand il eft trop court. Cet article eft peut-êne trop long. Il efl inutile àf ceux qui feront une étude particulière delà tête ; il ne l’eft pas moins à ceux qui ne la feront pas. {//^^inckelmann , Hijl. de l’an. ) ’ .

THEATRAL, (adj.) Quand les arts de peinture & de fculpture ion : exercés chez une nation qui a le go^ le plus vif pour les re«  préfentations théâtrales , & qui fe livre chaque jour au plaifir de ces repréfentations, il doit arriver qu’elles prendront de l’influence fur ces arts , & que les ariiftes , au lieu d’étudier la nature elle-même , le contenteront d’imiter les comédiens. Alors les ouvrages da l’art feront des imitations non de ce que font les hommes dans telle action, dans telle affeélion ; m.ais de ce que font les imitateurs de ces affeclions & de ces aûions. Si ces imitateurs, c’eft-à-dire les ccmédiens , fe livrent à de fauffes conventions au lieu de faifir & de fuivre la nature ; s’ils mettent une afreflation étudiée à la place des attitudes, des mouveraens , des geftes que la nature infpire aux hommei fuivant les allions qu’ils font , ou les affections dont ils font pénétrés, les ^rtiftes s’éloigneront des vérités de la nature , & adopteront tous les vices des modèles qu’ils fe font chcifis. Ces vices ont affefié l’art en France plus que dans tout autre pays, parce que la capitale de la France a des fpeflacles journaliers , & qu’aucun peuple n’eft plus avide de fpeâacles que celui de Paris.

Il s’eft donc formé dans la peinture un ftylé faux, qu’on a nommé ûye théâtral. Les cornpofitions n’ont plus reprefenté Thiftoire, mais des fcênes de théâtre. Les attitudes, les geftes, les expreffions des perfonnages , ont été ceux : des comédiens, & l’art a été d’autant plus dégradé , que fes ouvrages n’ont plus ’été que des imiiatioAs imparfaites d’imitations elles-mêmes défeétueufes. Comme les aéleurs tragiques s’éto’ent ridiculement écartés de la nature , le3 peintres, en les copiant , .s’en écartèrent encore davantage , par la raifon que les copiftes exagèrent toujours les vices de leurs originaux ; tk : ils furent imités par les ftatuaires, ( L. ) TIMIDE, (adj.) L’apparence delà timidité déplaît même dans un bon ouvrage ; on veut qu’au mérite d’être bien fait, il joigne celui de paroître avoir été fait hardiment. On eft devenu- fi’ difficile, qu’on exige que l’artifte joigne -aux qualités qui forment îe vrai talent , celles qui dépendent de la main , comms '^oS

T O I

l’aifance du trait , de la touche , du pinceau. (L.)

TOILE, (fubft. fém. ) On n’a pas de preuve que ies artiftes de l’antiquité aient peint fur toile avant le règne de Néron. Depuis la renaiflance des arts , on a longtemps peint fur le bois , ou le cuivre. La toile enfin a été plus généralement adoptée. Certains peintres ont préféré les coiles fines ; d’autres des toiles fort groffières ou des coutils. Le choix, à cet égard, doit être fubordonné au goût de l’artî !j|p & à fa manière d’opérer. ( L, )

TON, (fubft. mafc. ) Ce mot, applicable dans la langue françoife à une infinité d’idées liiétaphyfiques, lorfqu’on veut en exprimer la nature ou le degré, a, dans I’art , un fens général Ik un fens fpécial.

Nous avons dit que i’ufage du mot to« étoit fort étendu : en effet , on dit , le ton de la bonne compagnie , le ton du fryle , le ton àzns la manière de s’exprimer, 8c fur-tout le tan dans la musique ; art où ce mot paroît être propre : il ne femble applicable à toute autre idée que dans le fens figuré.

C’efl : ainfi que , dans I’art , on dit généralement parlant : Cette ejlampe ejl d’un beau TON, d’un TON vigoureux , fuave, chaud , argentin, fourd, lourd, &c. Ce tableau ejl dun ton ferme, clair, brun, rouge , gris, &c. &c. On dit : Il faut hauffer le ton de cet ouvrage , pour exprimer la néceflité d’en rendre les couleurs plus vives , & encore mieux , celle d’en rendre les maffes plus décidées , & les objets plus faillans.

Mais, comme nous l’avons dit dans l’article Teinte , l’emploi fpécial du mot ton, efl d’exprimer les degrés de clair ou de brun. Couleur du même ton , dit un petit vocabulaire à la fuite du poëme de Dufrefnoy, c’ejîà-di-e , couleur qui n’ejl ni plus claire ni plus hrune.

Dans les teintes d’un objet, il doit donc y en avoir qui foient de difFérens tons, pour ^es difFérens degrés de clair ou de brun. Les tons- d’un ouvrage tiennent à l’art du clair-obfcur : airfi ils doivent être étudiés dans la gravure , dans les delTins & dans tous les genres de peinture, avec la même exaflitude : ce n’eft que par la connoiffance des TONS , l’arr de les manager, de les appliquer avec précifion , que l’on peut mettre chaque partie d’un ouvrage à fa vraie place , donner du corps aux objets , & faire avancer ou fuir ceux qui doivent paroître près ou loin de la vue. "Voyez le mot Teinte. ( Article de M, Ro Bi N.)

TON

ToM. Ce mst vient du verbe grec «ifWçj je tends. Le ton e&. la tenfion, l’intenfité ou d’une couleur, ou d’un efïét de clair-obfcur. Il paroît , par un paffage de Pline , que les Grecs entendoient ordinairement par le mot Tocor , ton dans la peinture , ce que nous ap pelions la couleur propre de l’objet. Il dit que le ton eft autre choie que l’éclat , & qu’il fe trouve entre la partie frappée de la plus vive lumière & l’ombre. L. 35 , c, 5. Il feroit plus précis de dire, entre la pl«S vive ! lum.ière & la demi-teinte.

Le mot ton, relativement au olair-obfcur, exprime l’intenfité de l’effet dans la nature ou dans un ouvrage de l’art : relativement au, coloris , il exprime l’intenfité d’une couleur, j ou celle de toutes les couleurs en général’ qui font employées dans un ouvrage. Ainfl , quand on dit d’une eflampe, ou d’un deffini dans lequel on n’a fait ufage que du noir &i du blanc , que le ton en efl foible ou vigoureux , on entend que ce mélange du noir & du blanc y eft porté à un fort ou foibk : degré d’intenlité. Comme une couleur , ou linj mélange de plufieurs couleurs, & ce qu’on appelle une teinte , peut avoir plus ou moins d’iii-, tenfité ; cette couleur , ou ce mélange prendl le nom de ton quand on le confidère relativement à cette intenfité, Ainfi les couleurs mélangées , lorfqu’on les confidère relativement à leur mélange , prennent le nom de teintes confidérées relativement à leur intenfité, elles prennent celui de ton.

On ne doit donc pas être étonné que I’ufage ait permis de dire affez indifféremment teinte , ou ton. Un tableau eft d’une teintt gr fe , parce que le mélange des couleurs dont il efl : compofé forme une teinte générale grife : il eft d’un ton gris, parce que l’intenfité de l’effet général n’y eft pas porté au deffus du gris. On voit , par cet exemple , que la teinte générale d’un ouvrage forme fon ton général , & que fi cette teinte eft jaunâtre , l’intenfité de l’effet dans le tout-enfemble , ou ce qu’on appelle le ton, fera jaunâtre. Un ouvrage eft d’un ton vigoureux, parce qu’il eflt rendu à une grande vigueur d’effet ; & il eftj en même temps d’une teinte vigoureufe, pareej que cette vigueur d’effet eft produite par le| mélange des couleurs dont le peintre a faîtj ufage. L’artifte a compofé -fur fa palette, ouj au bout de fon pinceau, des teintes vigoureufes,i d’oii il a dû réfulter que fon tableau s’efl monté à un ton vigoureux. (L.)

TOPOGRAPHIE (fubft. fem.) Ce mot emprunté du grec , fignifie peinture d’un lieu : G’eft la repréfentation fidèle, on pourroit dire le portrait , d’un temple , d’^un édifice ^ d’un port , d’une partie de la campagne. Le T O R

)e !ntfe quî adopte ce genre fa nomme topo’ graphe. Mais ces mots ne font point ulités dans la langue des artifles, & les ouvrages de ce gente fe nomment des vues. On les nomme aufli des perfpectives, quand ils repréfentent des intérieurs d’édifices ou des vues Fuyantes, telles que des allées d’arbres, desr gorges de montagnes , &c. Le mot topogravhie eft particulièrement conlacré à l’art de HrelTer des cartes topographiques. Elles font linfi nommées , parce qu’on ne fe contente pas d’y indiquer, comme dans les cartes géographiques, les rivières, les villes, les villages, es montagnes : mais qu’on y défigne avec "oin la fuuation des chemins, des buiffons , lies monticules , des ruiffeaux , &c. Ces cartes ont fort utiles aux militaires. (L.) I TORSE, (fubft. mafc.) C’eft le nom que ■es artiftes donnent à dej ftatues mutilées dont 1 ne refte que le tronc. Toutes les perfonnes ([ui font familières avec les arts , connoifTent e fameux torfe antique, que l’on regarde crame un précieux fragment de la figure l’un Hercule. » Le torfe du Belvédère eft f ; entièrement idéal, dit Jlengs , & l’on y ) trouve toutes les beautés des autres fiatues , • jointes à la plus parfaite variété Se à une . touche imperceptible. Les méplats n’y font |i fenfibles qu’en comparaifon des parties plus I rondes, & les formes rondes qu’en compa-

! railbn des méplats : les angles font plus petits 

que les méplats & que les parties ron- 1 des, & ne pourroient fe diftinguer fans les

petites faillies dont ils font compofés. ( L.) 

TOUR, (fubft. mafc.) Ce mot n’appartient is fpécialement à l’art. 11 s’y employé , jmme dans le ftvle familier , lorfqu’on dit : jette figure a un bon tour ; cette compofition

! un bon tour ; il faut tâcher de donner un 

eilleur tour à cette partie. Le tour de cette ’jure eft roide, n’eft pas naturel, Sic. (L.) ITOURMENTER. (v. aa. ) Tourmenter un iodèle, c’eft lui faire tenir une pofe à la-’lelle fe prêtent difficilement la ftrufture Se s refforts du corps humain , & qui , par jinféquent, le met a a. ^ène. Tourmenter une Jjure , c’eft lui donner une attitude, unmoutiment qui n’eft pas dans la nature, & qu’on ii pourtoit faire prendre à un modèle vivant. lourmencer la couleur, c’eft l’employer avec certitude, brouiller les teintes au lieu de ^ fondre, remettre les unes au deffus des ^tres des couleurs qui , par leur mélange, fe pifent mutuellement , les fatiguer par des uvemens de pinceau maladroitement répé-

enfin , c’eft tout ce qui eft contraire à la

inœuyre d’uji pinceau faci^e , adroit & af-T O U


furé. Une compofition tourmente’e , eft celle à laquelle on affede de donner beaucoup plus dg mouvement que le fujet n’en exige , & même qu’il n’en permet. Enfin , on tourmente les contours quand on leur fait décrire des lignes exagérées que la nature défavoue. (L). TOUT-ENSEMBLE, (fubft. compofé. ) Venfemble fe dit fur -tout d’un feul objet ; Venfemble d’une figure , cette figure n’eft pas enj’emble , ou eft bien enfemble ; cette tête eft d’un bel enfemble. Le tout-enfemble fe dit de . la compofition entière , quoique le mot enfemble foit auffi employé dans ce fens. Il faut facrifier les détails qui feroient capables de nuire au tout- enfemble. Des objets qui ont de la beauté , conliderésféparément, peuvent nuire au tout - enfemble. Il ne fuffit pas d’étudier chaque partie de fon fujet , il faut en embrafler le toui-enfemble. On peut être capable de bien traiter des parties ifolées, & ne l’être pas de concevoir un tout enfemble. Quelquefois de beaux effets, des eftets brillans j détruifent l’accord du tout-enfemble. Il en eft de même de la couleur ; les tons qu’elle produit : doivent être ménagés relativement au tout’ enfemble.

Quand on employé le mot enfemble pour indiquer le tout-enfemble , c’eft-à-dire la totalité de l’ouvrage , il faut fouvent en déterminer le fens pour qu’il fe rapporte évidemment & fans équivoque à cette topalité. On dit alors S ! enfemble du tableau , du fujet , de la compofition. (L. )

TOUCHE (fubft. fem.) TOUCHER.

( V. acl. ) On dit touche hardie., touche fine ^ fpirituelle .1 lourde., légè : e &c.^ On dit auffi toucher avecfentiment les chairs ^ avec vérité les étoffes , avec efprit le payfige-y avec fierté les animaiix & même la nature morte.

Ces deux manières de s’exprimer ont des fignifications affez différentes que je vais effayer d’expcfer.

La touche eft une manière de défigner dans les arts d.i deffin & : de la peinture certains accidens, certaines circonftances de l’apparence vifible des corps ; accidens & circonftances occafionnés par leur nature , par leurs pofitions ou par leurs mouvemens.

Lorfque le delfinateur place la touche, lorfqu’il ? L prononce , qu’il l’appuyé., c’eft parce qu’alors il eft frappé plus particulièrement, plus eîipreirément de l’effet que produifent quelques uns des accidens ou des circonftances dont j’ai parlé.

Dans l’imitation que l’artifte fait d’une figure humaine, fi la touche qu’il employé eft déterminée par les feules courbures du contour ios

T O U

qui font que certains endroits de ce contour t>ii du trait font privés de lumière & fe delfinent en ombre, il n’y a rien qui ait rapport aux impreflions de l’ame & à.l’cxpreffion des paffions qui-infpirent cependant les ufages les plus fpirituels & les plus intéreffans de la touche.

Si la touche eft marquée par l’artiffe d’après le fentinxent qu’il a du jufte mouvement~^e la figure qu’il delfine ou qu’il peint, elle peut-être Cpirituelle , fine ; elle peut avoir pour faut de faire fentir la grâce ou la force , d’après l’impreflion qu’en a l’arcille. Ce n’eft pas encore !à tout- à- fait ce qu’on nomme couche d’exprelîion ; mais fl le delfii^ateur ou ie peinire f.rononùe ii : appuyé la touche infpiré par l’on imagination qui lu ; reprufenie fortement les accidens que prodjifenr Tur les apparences des corps les grandes painons, ou fi mieux encore , il prononce cet e touche d’après la nature même, alors la touche elt cci.e qu’on appelle touche des grands maires. C’eft le figne in ;mirabio qu’ils imfr’ment à leurs ouvrag ?s, fl^^e qui les fait reconnoître & qui les diftingi.e des copies qu’on en fair . La touche a pi-js ordinaireinent & plus fréquemmenc lieu, lorlqu’ n deiline ou qu’on peint la tê ;e, que dans la reprélen.a ion d>i relte de la figure. Il y en a dei.x railVin :. principales. Prem.èrement , les rrairs du vii’age expriment par beaucoup plus de moyens Ô> ; ibnt l’obiei bien plus habitiiel ie i’acrention de ceux qui obierven :, que les aiine- parties du corps. Les hommes s’expr msntei ; .s’entendent par les regards , ik. les yeux é.anr en poirelFion d’êire les m.roirs de l’amp, c’eft fur eux que le porte l’acten.ion , comme auffi c’oft dans la promptitude & le caractère de leurs mouvemens qu’on comprend j.lus vice oc plus expreliivement la penl’ee. La bouche qui n’eft pas éloignée des yeux eft m.ie par i ;ne infini :é de mufcles qui en modifiant let expreifions. Le nez, le front , les joues accordent leurs mouvemens à ceux des yeux & de la bouche , 5 ; cette réunion de fignes rend en effet la tête le principal organe de l’exprellion , & par conféquen- i’objet oii l’artifte place , prononce , appuyé la touche avec plus ou moins d’energe.

L’ne féconde raifon qui fait que la t-e s’arroge prefque exclufivement, furtout chez les modernes, lepri.ilége d’exprimer, c’eft que, hors les mains, toutes les autres parties étant cou vertes, nous ne pouvons ni bien obferver , ni par conféquent, regarder con.me aulFi importances les expreflions dont toutes les parties du corps font fuicep’.ib !e>.

Cependant comme la nature le>a rendues fjfceptibles chaci-ne à fa manière, de concourir à- l’exprefiîon, ciUoite que tout le mainiien d’un homme contribue à faire conno’itre i’im-T O U

preflion de fon ame & que les extrémités fur-’ tout, comme les mains & les pieds, ont auffi une allez grande variété de mouvemens, il arrive que la négligence qu’on a trop fouvent de connoître bien leur langage, rend les figures froides dans toute l’habitude du corps, tandis que la touche^ quelquefois exagérée, indique dans les tètes un excès de palTion Plus !a touche eft donc énergique, furlevifage d’un homme pafîiunné, plus, ii les autres partie^ ne partagent pas autant qu elles le doivent cette paflion , plus , d :s-je, la figure doit être dans une lone contrariété avec eiie-même ; cette contrariété, fans qu’on s’en rende bien com-’te. dé.ruit ou affoiblit beaucoup l’effet qu’i.n s’eft efforcé de produire. Les habiles pantomimes on doit rappellerroiiV vent les peintres à cet art, qui iè rapproche plus qu’aucun autre de celui qu’ils pratiquent). ie.> habiles pantomimes font coiifi’ler la perreclion de leur.^ imiia’.ionî dans ce poinr Aulîi e célèbre Ga^’ick , qui excelloit dans l’art de l’iniitaiion théà raie , voyant un comédien contrefaire un himaie ivre avec beaucoup de vé- ! rite, par rindeierminaiion des regards, par le délbrdre de fes tiaits & l’embarras de fa paroles lui difoit, obfervanr que le refte de la figure na répondoir pas à ces expreflions : u Mon amiJ » ta tête eft véritabiemînt ivre ; mais tes n mains, tes doigts, te^ pieds, te^ jambes , ton. n curps font plein de raifon. »

Je parloii, de l’inconvénient qui réfilte dt ce que la tête s’attribue trop erolufiremein toute l’exprelTion. Il en eft une fuite qui dor frapper tous ceux qui y réfléchirent un moment c’eft que, par ià , l’idée de iabeaute lé trouvi infeiifiblement réduire parmi" nous ( j’en excepte les artifte^) aux for.ties dttS t aits, abitraâioi raite de leurs rarports & de leu.-s proportion ! rela’ives avec tout le refte de la figure ; ci qui autorife la diverfiré des opinions à cei égart à réduit la beauté à être une forte d’objet à( fan „j e.

Pour revenir à la touche & en donner, s’i ’ fe peut, l’arplication la plus fer.fible, je dot dire que ce qu’on nomme le trait eft une ligm qu’on peut fuppolèr éii ;ale dans toute fon éten due^ & : à l’aide de laquelle on trace la figun des corps, pour en faire la repréfentation pa le deflin ou la peinture. ’

Si l’on s’en tient à défigner cette forme pa un tra t égal, il n’eft rien dans cette manière d’opérer qu’on puiffe nommer la. touche, D^ même fi , en peignant, on marque par une couleur uniforme les fermes d’un corps , cette peinture fera une forte d’enluminure qui n’offrira n caraflère , ni f oz/tÂe -, mai !; fl, en dirigeant crayon, l’artifte fait attention aux accidensparti cul icrs que produit le clair-obfcur fur des objet éclairés & de relief j fi, à l’occafioii de ce acciden

T O U

accîdens ou effets obfervés , îl appuyé le crayon davantage dans certains endroits , en rompant par-là l’uniformité du trait ; fi enfin ce trait alors le trouve plus marqué, par-tout oii le deffinateur a voulu exprimer les eft’ets de l’omble, alors il a employé ce qu’on appelle généralement la touche qui commence à donner du caraflère à ion dellin.

Paflbns plus avant : fi une figure, que je fuppole dans une pofirion parfaitement tranquille & n’éprouvant aucune imprelTion marquée, donne cependant lieu à fa’.re fentir par la touche, les courbures des contours & les accidens habituels que produifent les articulations, à combien plus forte railbn le deflinateur ou le peintre ne fera-t-il pas invité à marquer plus fenfiblement cette touche^ lorfque des mouvemens plus caraftérifés rendront les accidens des contours plus, lenfibles ? Alors, t, plus excitée , fa main docile & prompte fuit avec juftefle l’impreflion qu’il reçoit & qu’il veut tranfmettre dans fon ouvrage ; s’il appuie la main pour rendre la trace du craypn plus fignificative ; s’il en obtient cet effet ians maigreur & : fans féchereffe , il fait de la touche un des ufages les plus importans & qui appartiennent de plus près à la partie fpirituelle de l’art.

On voit par ces détails , que la touche n’eft en aucune manière arbitraire , qu’elle n’efl pas du reflbrt de ce qu’on appelle improprement le goût , comme fe le perfuadent trop fouvent les jeunes artifbes, qui imitent fans réflexion les modèles qu’on leur donne, ou ceux qui , fous le nom de connoijfeurs , n’ont que de très fuperficielles lumières. Il relie à parler à ceuic qui veulent être inftruits plus profondément de la mefure qu’on doit garder dans l’ufage de .touche. Il faut fe reprélénter ici que la touche , telle que nous venons de la défigner , eft à la fois un figne imitatif , tiré de la nature , & un figne communicatif de la manière dont l’artifle a vu & fenti , en. faifant fon in^tation.

La touche , pour peu qu’elle pafle la jufta mefure , penche à être un figne , plutôt qu’une imitation précife ; & l’on eft d’autant plus autoriÊ à faire cette obfervation , qu’à la rigueur, cette mefure jufle n’èxifte peut-être dans aucune repréfentation.

Premièrement, parce que la îOMcAe étant un effet inftantané de l’impreQîon que reffent le peintre, ou le deffinateur, elle eft fufceptible des variétés de l’imagination. Secondement , parce que , pour que la mefure exafte dans laquelle doit fe renfermer , la touche , pût être énoncée précifément , il faudroit avoir égard à la diftance précife où étoit l’objet qu’on a imité , pour fe placer à Beaux-Ans, Jomé IL

T OU

f

une diftance exaâement proportionnelle re l’imitation ; ce qui ne peut avoir l.ieu par rap port à la première condition & moins encond à la féconde , puifque chacun approche d’ue deffin à fa fantaifie feule, pour le confidérer, & qu’il eft bien rare qu’on fe fixe, pour le regarder, ainfi qu’un tableau, à la diftance qui doit faire paroître la touche dans la jufte mefure qu’elle devroit avoir. Aulfi le plus fouvent , par toutes ces raifons , la touche des deffins iurtour, eft-elle exagérée , foit par l’effet du fentlment qui l’a infpirée, foit par 1 effet de l’habitude qu’on a contraSée ou du peu d’importance qu’on met dans cette mefure.

Au refte ce défaut , fou vent inappréciable, produit fréquemment un effet qui plaît , lorfqu’on fe prête aux conventions établies , par rapport à certaines parties de l’art ; car la touche , regardée comme figne de l’expreffion, frappe plutôt & plus fortement, lorfqu’elle eft exagérée avec art, que lorfqu’elle eft plus timide & plus foiblement écrite. Il eSi vrai que , dans l’imitation peinte, îa touche eft plus affujettie à la mefure qu’elle doit avoir , parce que fon exagération nuiroic trop fenfiblement à la vérité de la couleur Se quelquefois à l’accord ; auffi cette exagération n’eft-elle admife que dans le petit, ou dans le» peintures qui ne vifent pas à un fini précieux. Ce que j’ai dit jufqu’ici de la touche a rapport à celle qui caradérife principalement les apparences du corps humain.

Il eft une autre acception de ce terme quî deviendra plus fenfible , en l’obfervant dans le verbe qui en dérive. Ceft le verbe toucher^ qui , en peinture , a unefignification qui diffère de celle du mot touche.

Lorfqu’en effet on dit : Ce peintre touche parfaitement bien les chairs , les étoffes , le payfage , les arbres , les terreins , les plantes, les eaux, les acceffbires, on entend parler de fa manière phyfique d’appliquer la couleur qui doit reprélénter ces objets.

Toucher, dans cette acception , embraffe , îl eft vrai , le fens qui appartient plus particulièrement au mot touche ; mais il y joint la pratique particulière à l’artifle & furtout le maniement de la broffe & du pinceau. Le maniement de la broffe ou du pinceau fert non-feulement à appliquer , à étendre , à mêler les couleurs , mais beaucoup plus encore à défigner aux yeux la nature des objets, leur fubftance & leurs accidens. La manière d’appliquer la couleur fur la toile , de l’étendre dans un fens ou dans un autre , laiffe des impreffions qui , ayant certains rapports avec l’apparence de l’objet qu’on peint , contribuent à rappeller plus fenfiblçment fon idée.

F ff ^■lO

T O U

Le toucher , qui efl : alors la manière d’ap- -, pliquer la couleur, devient donc un moyen de défigner les objets , différent du trait 8c de la couleur, prife en elle-même.

Ce moyen , ainfi que la touche dans certaines circonftances , tendroit, comme on le voit , à fa rapprocher de ce que j’ai appelle figne ; aufll faut-il obfcrver que l’imitation ne pouvant jamais arriver à une perfe£lion de repréfentation des objets naturels , s’aide de «eut ce qui peut fuppléeràce qui lui manque. La peinture n’eft pas une complette imitation ; mais une imitation feinte. Elle n’imite pas le relief, elle feint feulement de l’imiter ; différente en cela de la fculpture, qui , abilraSion faite de la couleur, imite d’une ma • ^ mière palpable , les formes des objets de fes repréfentations. D’après ce que je viens de dire du fecours que tire l’artifte du maniement de la couleur , ou du toucher, on doit fentrr pourquoi , fi l’on s’approche plus qu’il ne faut de certains tableaux , les objets qui y font repréfentés, & qui failbient une illufion fatisfaifante , perdent tout-à-coup ce mérite. C’eft donc le plus fouvent de l’art de feindre la repréfentation des objets , par tous les fecours de l’induftrie, que les peintres s’occupent ; & c’efl en fuivant cette route vraiment libérale , c’eft-à-dire , libre & ingénieufe , qu’ils parviennent au grand mérite de leur art , plutôt qu’en fe dirigeant péniblement à une vérité minutieufe qui borne d’autant plus leur carrière , qu’il eft abfolument impoflible d’égaler en cela la nature. Cette diftinftion peut être appliquée à tous les grands genres des arts libéraux , dans l’éloquence, dans la poëfie, comme dans la muficjue, l’architeûure même & la peinture. C’éft du génie que les artiflres apprennent ces moyens magiques de rappeller , plutôt que d’imiter , ou plutôt de copier minutieufement. Un mot interrompu , un filence , parle plus éloquemment, que les paroles qu’ils fuppléent ne pourroient faire. Voyez de près les chairs que peignoient Ruhens , Rembrandt & tant d’autres grands maîtres : voyez du même point leurs étoffes , leurs arbres , leurs terreins ; vous n’appercevez plus que les fignes magiques qu’ils ont employés , c’eft-à-dire , les traces marquées du maniement de leur brofle , leur touche ifintueWc, leurs teintes favantes , placées fans être fondues, mais doat la diflance doit unir & : mêler les nuances. Je crois en avoir dit affèz fur cet ob- ^ jet , pour faire penfer davantage les efprits inflruits " des- arts , & même ceux qui cherchent à s’en inflruire. Lès artiftes me comprendront fans doute plus facilement que les derniers dont je parle , mais cet inconvénient eft inévitable , îorfqu’iJ s’agit d’ex-T O U

plîquer des détails , dont la pratique eft l€ corps-, & l’intelligence, l’ame. Les jeunes artiftes pourront , à l’aide dêr quelques-unes de ces notions, même en cherchant à les critiquer, s’ils ne les croyent pas juftes , perdre au moins quelques opinions fauffes , qui fe trouvent établies dans les atte^ liers fur la véritable nature de ce qu’on appelle touche & toucher , 8c fur les fecours que le génie trouve pour ftippléer à ce qui manque à l’art. Ils fauront mieux , en vérifiant fi j’ai penfé jufte, ce qu’ils penfent eux-mêmes, lorfqu’ils employent la touche , qu’alors ils placeront avec plus de précifion & avec plus de mefure , & qu’ils ne prodigueront pas , comme un agrément arbitraire , qui ne dépend que de leur feul caprice. ( Article de M. ^A T E i E T. )

Touche. L’arrondifTement des objets, d’où naiffent le relief & l’illufion , dégénéreroient en manière lourde , s’il n’étoit affaifonné de touches caractériftiques. Ces touches donnent l’ame aux êtres même inanimés ; mais fi elles n’étoient portées avec un ménagement convenable , l’ouvrage ne préfentej-oit que des effets maniérés & : faux.

Les touches doivent être variées. Elles fe» ront légères , délicates , fermes , hardies , fières , moëlleufes , folides ou fpirituelles , non- feulement félon la nature du corps où elles feront adaptées , mais encore félon le plan que l’objet occupe dans le tableau , & relativement à la diflance d’où la machine pittorefque doit être envifagé.e. On donne les touches en portant une couleur vierge, d’une manière franche, fur la partie deflinée à la recevoir. Dans les endroits les plus faillans, la brolTe hardie placera une couleur épaiffe ; dans ceux qui le font moins, le pinceau écrafé laiifera une couleur plate & nettement fondue. Dans les tournans, ainfi que dans les ombres, les touches ào’xM&rxt être peu fréquentes & peufenfibles. Elles ne font, le plus fouvent, qu’un trait de pinceau lpiri< tuellement lâché pour ranimer un contour , ou pour caraflérifer une fineffe d’une manière prefque imperceptible.

Mais fur-tout que les touches ne foient ja4 mais au préjudice de la maffe. On doit con- ; lulter attentivement la nature d’un ppint de diflance convenable pour ne pas y être trompé : elles y font pour ceux qui favent les appercevoir. Le génie les difcerne , l’intelligenca les évalue, c’efl le goût qui les place. {E» trait du Traité de Peinture de Dasdré Bar-DON, )

TRACER (v. aa.) Faire le trait d’um figure ou d’uae compoiition( Les artiftes, au lieu T R A

de dire qu’ils tracent une figure, dîfent plu^ tôt qu’ils en font le traie : au lieu de dire qu’une figure ou une compofition n’ell encore que tracée, ils difent qu’elle n’efl encore

! qu’au firtiple trait. Ainfi le mot tracer siï moins 

I un terme de l’arc, qu’un mot de la langue I commune, qu’on employé quelquefois en parf lant de l’art, mais dont les artiftes font peu l d’ulage. (L.)

TRAIT (fubfl-. mafc.) Le trait eft la ligne î qui termine une figure quelconque. Faire un iJ trait, c’eft tracer les lignes que décrit une figure fur ce qui lui fert de fond. Pofez un vafe I fur une table contre une muraille ; tracez en- ( fuite fur un papier une ligne qui enveloppe la

partie de la muraille qui vous eft cachée par

le vale ; fi votre opération eft bien faite , vous aurez le trait de ce vafe avec la même ’ jufteffe , que fi vous vous étiez fervi d’un poin- ■ çon pour en fuivre la terminaifon & la tracer ’ fur la muraille elle-même.

Ce n’eft point par des traits, mais par la couleur, que des objets fe détachent les uns J fur les autres dans la nature. Ainfi le peintre,

! imitateur de la nature , ne fait un trait que 

j pour fe rendre raifon des formes ; mais il ne

laiffe pas fubfifter ce trait, & en peignant ,

c’eft auOl par la couleur qu’il détache les objets qu’il imite. Dans les deflins qui ne font pas extrêmement terminés & dont l’effet efl : plutôt indiqué que rendu , on laiffe fubfifter e trait, fur-tout dans les parties qu’on ne détache par fur un fond obfcur. Quand les deflins font finis au point de n’avoir plusbelbin de traits, ce font moins des deflins que des peintures monochromes , des camayeux.

Comme les anciens artiftes des écoles Romaine & Florentine étoient moins peintres que deflinateurs, ils annoncoient fouventla terminaifon des formes par un trait bien prononcé. Quoiqu’il n’y ait point de traits dans la nature , il y a quelquefois, dans l’art , beaucoup de fentiment & de goût à prononcer fortement le trait de quelque partie , à tracer & abandonner quelques portions de contours ; mais ces traits, pris & laifles, doivent être regardes comme des touches. Ces pratiques, fpirituelles ou favantes, laiffent fubfifter le principe, que les terminaifons des objets en peinture ne doivent pas être annoncées par des traits. (L. )

TRAITER, (v. aft.) Ce mot fort ufiré dans la langue des arts, y reçoit à peu près la fi- ^nification du verbe faire. Une figure bien $raitée eft une figure bien faîte. Une compofition bien traitée, eft celle dans laquelle on a bien fuîvi les convenances du fujet. Une draperie bien traitéf^ eft celle qui eft corn-T R A ^11

pofée & rendue (avamment. On dît qu’un peintre fait bien ces différentes parties de l’art. On dit d’un peintre qu’il traite bien les têtes , les cheveux, la barbe, les chairs, les extrémités, les draperies, les accefibires, les effets ; mais on ne dit pas qu’il traite bien la couleur ou le coloris, (L-)

TRANCHER ( ce verbe eft neutre dans la langue des arts). Des couleurs tranchent les unes fur les autres, quand l’artifte ne conduit pas des unes aux autres par des nuances. Les lumières tranchent fur les ombres, & les ombres fur les lumières, quand on néglige de conduire des unes aux autres- par des paffages doux & : imperceptibles. On dit que des couleurs font tranchantes , quand elles tranchent fur celles qui les avoifinent, quand elles ne fe marient pas, ne fe fondent pas, ne s’uniffent pas tendrement avec elles. On dit que les ombres font tranchantes , quand elles fuccèdent durement aux lumières , fans en être féparées par des demiteintes. Quelquefois des couleurs tranchantes i des ombres, des lumières tranchantes , àonnent de la fierté aux effets. C’eft à l’art du peintre de les ménager avec goût , de ne les employer qu’à propos , de les empêcher de nuire a l’accord de l’ouvrage , comme il eft de l’arc du muficien de ménager & de fauver les diffonances. (L. )

TRANSPARENT, (adj.) Ce mot, dans

l’art de peindre , s’applique aux couleurs naturelles , & aux couleurs artificielles. Par rapport aux premières, il fert à diftinguerles couleurs lourdes & terreftres de celles qui font légères & aériennes. Ainfi on dit : La laque, les fiils de grains , font des couleurs TRANSPARENTES ", les ochres , les bruns-rouges, la terre d’ombre ne font pas transparentes. Quant à la féconde fignification du mot transparent, elle n’eft relative, dans la pratique , qu’à des couleurs fines, légères , qui îaiflent voir les premières teintes que le peintre a placées fous es glacis. Dans ce fens, iî n’exprime que l’effet, dont l’ufage à^s glacis eft le moyen : comme dans cette phrafe : C"< ?/Z pat des glacis que Kuhens rend fes couleurs tranfparentes. Tout ce qui tient à la pratique dans l’art d’employer des couleurs transparentes, a été expolé dans le mot Glacis , auquel nous renvoyons le lefieur. Nous ne pouvons faire un plus grand éloge des couleurs tranfparentes , qu’en citant les plus beaux tableaux des écoles Vénitienne & Flamande. C’eft-là qu’on trouve les plus puifians témoignages en faveur des charmes de ia F f f ij

4*^.

T R A

tranfparencè des teintes dans l’art de colorier. i, Article de M. RoBiN.)

TRANSPARENT, Çfuiifl :. mafc. ) Dans l’art des décorations en peinture, le tranfpa-Tent produit pendant la nuit un des plus piquans effets qui puiflent naître d’une vive lumière réunie à l’emploi des plus éclatantes couleurs.

On fait des tranfparens fur des toiles fines , des papiers appelles Serpente , & fur des lafTetas.

Nous donnerons les procédés de les exéuter, dans le Didionnaire de Pratique ; & «ous ne dédaignerons jamaiS’ de traiter de cet art, qui, fur le théâtre, partage avec celui de faire des tableaux, plufieurs des difficultés & ,des honneurs , attachés aux talens du peintre. {^Article de M. Robin.)

TRAVAIL, (fubft. mafc.) Ce mot_ fe -prend pour toutes les parties de l’exécution. XJn beau travail eft dans la peinture un beau maniement de pinceau ; dans la gravure, un teau maniement de pointe ou de burin ; dans le deflin , un beau maniement de crayon. On dit que le travail d’un ouvrage eft facile , fpirituel , peiné , lourd , léger , gracieux , agréable, grand, fier, petit, mefquin. Voyez les znicles Exécution , iFaire f Fait, Manœuvre.

Le mot Travail s’employe fouvent au pluriel , quand il eft queftion de gravure. On dit ; Les travaux de cette eflampe font maigres , nourris , moux , fermes , égratignés , moelleux. Il y^a de beaux 8c iavuns travaux dans la fameufe tête de l’homme à la grande barbe par Corneille Wiflcher. Les travaux de -Maffon ont fouvent de la bizarrerie, (L.) TRAVAILLER, (v. n. ) Ce mot s’emploie dans la langue des arts , au même fens que dans la langue ordinaire. A cet égard , il n’appartient pas fpécialement à l’idiome des artiftes, & ne doit pas avoir place dans ce Diflionnaire. Nous n’avons pas befoin d’apprendre à nos lefleurs que l’on dit d’un artifte qu’il travaille à un tableau , à une ftatue , comme on dit d’un menuifier qu’il travaille à une table , ou d’un pijè’tc dramatique, qu’il travaille à une tragédie.

Mais le mot travailler fe prend dans un fens particulier à l’art, quand on dit que les cout Jeurs travaillent. Cela fignifie qu’avec le temps elles changent de ton , que les bleus noiriflent , que les blancs jauniffent, que certaines couleurs s’évaporent. Pour prévenir , autant qu’il eft pofTible , ces aceidens , il faut que Tartifte connoifle bien les matériaux qu’il employé j &|refîet^de| l’huile &jdu temps fur ï R I

les différentes couleurs. Il ne fuffit pas qu’il ait cette connoiffance ; il doit y joindre une pratique fûre & facile : car s’il change fouvent d’idée , s’il recouvre la couleur qu’il a d’abord établie par une couleur différente , les couleurs de deflbus perceront avec le temps à travers celles dont il les aura couvertes, & détruiront le dernier effet auquel il s’étoit déterminé. (L.)

TRIOMPHE, (fubft. mafc. ) Nous avions promis à l’article Milice, d’en donner un fur les triomphes chez les Romains : avec plus de réflexion, nous ne croyons pas devoir remplir cette promeffe. Les artiftes, dans les fuiets qu’ils traitent le plus ordinairement , -font obligés de connoître ce qui regarde la ma. rine , la milice, les vêtemens des ’anciens. Mais un triomphe eft un fujet , & ne demande pas à être traité plus fpécialement ici, que le nombre infini de fujeta qui peuvent être fournis à l’art par l’antiquité. Nous ajouterons même qu’un triomphe n’eft pas un des fujets que l’art doive choifir de préférence ; parce que ce fujet n’eft pas circonfcrit, 5c qu’il pèche par une furabondance qui le prive , en quelque forte , de l’unité. D’ailleurs on peut croire que l’artifte qui voudra peindre un triomphe , ne manquera pas d’étudier dans l’hiftoire les détails de cette cérémonie ; mais il choifira^ comme le Erun , la principale partie d’une cérémonie triomphale , & ne repréfentera pas la longue procelFion qui formoit cette cérémonie , & : la foule confufe des fpeciateurs. TRIVIAL, (adj,) Ce qui eft bas & commun. Le peintre d’hiftoire doit bien fe garder de rien introduire de trivial dans les fujets nobles qui font propofés à fon pinceau. On fait bien que , dans une adion noble , il peut fe trouver dès perfonnages d’une figure baffe & triviale, qui n’aient qu’un gefte trivial, qui faflént des aéiions tri iales. Mais à cet égard, l’imitation doit être plus belle que la vérité , & comme l’aitifte doit choifir les plus belles formes, & tâcher de les embellie encore , il doit aufli , dans l’enfemble de fa compofltîon , no choifir que des circonftances qui aient de la noblefle & de la g-andeur. Tout ce qui «ft trivial doit êire abandonné aux genres inférieurs.

» Il y a, dit M. Reynolds, plufieurs genres » de peinture dont les prétentions ne s’élèvent » pas fi haut que celles de l’hifloire : mais qui » cependant ne font pas fans quelque mérite, » quoiqu’ils- ne puiffent pas entrer en concurrence avec la grande idée univetfelle qui » préfide à l’art. Les peintres qui s’appliquent B à rendre des caraâères bas & vulgaires, & » qui expriment avec exaftitude les diffé-.

T R O » fentes nuances des paffions de la nature » «ommune , ( ainfi qu’on le voit dans les » ouvrages d’Hogharth , ) méritent de grands « éloges ; mais comme leur erprit eftfans ceffe » occupé de chofes communes & triviales , B les éloges qu’on leur donne doivent être n proportionnés aux objets qu’ils repréfentent. » Les bambochades de Téniers, de Brauwer , » de van Ofiade font excellentes en leur genre ; » & le mérite de ces ouvrages , ainfi ^ue l’eftime qu’on en fait, font en proportion de » ce que ces fujets communs & bas , & la » manière dont les paffions y font ïendues , I» tiennent plus ou moins de la nature. (L.) m [ ■’■' T R O U , ( fubft. mafc. ) Ce mot s’employe relativement à la compofition , & relativement à l’effet. On dit qu’il y a des trous dans la TUE ^ compofition , lorfque les objets, étant mal grouppés , leurs parties laiflent voir le fond, comme au travers de plufieurs trous. Il y a des trous relativement à l’effet, quand cer-«  taines parties d’un objet qui eft fur les premiers plans font du même ton que des objets qui fe trouvent fur des plans reculés. Alors les tons des objets avancés étant les mêmes que ceux des objets reculés, percent avec eux ^ comme difent les peintres, & font des trous^ (L.) TUER, (v. aa. ) On dit qu’une partis d’un tableau en tue une autre, quand elle ert détruit l’effet. Quand un tableau d’une couleur vigoureufe ell voifin d’un tableau foiblement coloré, on dit qu’il le tue, (L. )

V

VAGUE. (adj.) Vague se dit en peinture de la couleur, & plus particuliérement de celle du ciel.

On dit, la couleur de ce tableau est vague ; ce ciel d’un ton, d’une teinte, d’une couleur vagues.

Le sens de ce mot tient dans cette acception de ce qu’on appelle indécis ; mais dans le langage de l’art, il emporte cependant un sentiment d’approbation qu’il n’a pas dans le langage ordinaire ; car, lorsqu’on dit, un esprit vague ; un raisonnement, une idée vagues, on a dessein de blâmer & non de donner une louange.

Ces différences sont fondées. En effet un raisonnement est deftiné à fixer les idées intellectuelles, à atteindre un but qui est la vérité ; lorfqu’il n’atteint pas ce but, qu’au lieu de s’y diriger sensiblement, il s’égare ; lorsqu’enfin le raisonnement est vague, il est inutile & ne peut être loué.

L’harmonie du coloris exige de son côté un mélange de nuances, de tons, de teintes, de lumières, de reflets & d’ombres qui n’est jamais plus parfait que lorsqu’on ne peut en discerner les liaisons. Le ciel est d’une imniensité qu’on conçoit d’après l’idée qu’on s’en fait & qu’on rappelle dans le tableau, d’après les tons indécis, transparens avec le secours desquels on le représente. Plus ces tons sont vagues, plus justement ils offrent la ressemblancc ou la vérité qu’un désire. Ces deux principes que je viens d’établir sur le raisonnement & sur la peinture, ne peuvent être mis en exécution que par des moyens absolument différens.

C’est ainsi qu’il y a dans les acceptions différentes des mêmes mots & dans les divers emplois qui leur deviennent propres, une philosophie assez souvent cachée, qui est juste & fondée, & dont peut-être on ne cherche pas assez à se rendre compte.

On dit quelquesois vaguesse, qui est imité de l’italien vaghezza, pour exprimer ce ton aërien & une certaine légéreté ou finesse de teintes, qui appartiennent à d’heureuses ruptures ou mêlanges de tons, dont la pratique, l’observation de la nature & l’étude des maîtres qui sont recommandables par cette partie, peuvent seules instruire l’artiste. (Article de M. Watelet).

VARIER (v. act.) Non seulement la nature


varie ses productions, elle varie aussi les détails de ses ouvrages. Chez elle, les genres sont innombrables ; ils se subdivisent en de nombreuses espèces ; & dans chaque espèce, il n’est pas deux individus qui se ressemblent. L’artiste qui se répète lui-même ou dans un feul ouvrage, ou dans ses différentes productions, n’imite pas la nature ; il n’a qu’a la consulter, & il produira des œuvres variées comme elle. (L.)

VARIÉTÉ (subst. fem.) Pline, après avoir dit qu’entre tant de milliers d’hommes, il n’y a pas deux reffemblances parfaites, ajoute que l’art, malgré tous ses efforts ne peut opérer cette variété, même dans un petit nombre de têtes. (liv. 7. c. I.) M. Falconet a justement relevé cette injuste accusation de Pline contre l’impuissance de l’art. « Si des artistes, ditil, soit peintres, soit statuaires, font les portraits ressemblans de mille hommes qui ne se ressemblent pas, il est certain que les mille portraits n’auront pas encre eux plus de ressemblance… Pline avoit donc mal vu la quantié. de portraits peints & sculptés qui étoient de son temps à Rome… »

« Auroit-il fait une équivoque, en fondant fa comparaison du naturel avec l’art sur les statues grecques, eù en effet la variété des caractères de tête n’est pas eonsidérable ? on sait que, pour la plupart, elles ont un air de famille, les femmes sur-tout. Il régnoit un beau style d’école, qui se transmettoit de statue en statue : mais par les bustes, les médailles & les pierres gravées qui nous restent, nous voyons qu’il n’en est pas ainsi des portraits, puisqu’ils sont très variés. »

« J’accorde que certains artistes n’aient pas, autant que d’autres, le talent de varier leurs têtes ; ce n’est pas alors la faute de l’art, mais de ceux qui l’exercent. L’art peut imiter toutes les variétés de la nature ; & si nous pouvions rassembler l’immense quantité de têtes qu’il a produites, nous les verrions variées par le goût, le temps, l’âge, le pays, & d’autres circonstances dont les artistes dépendent. Ce sont aussi les circonstances qui contribuent à placer la variété ou la reflemblance sur nos physionomies. Chez une nation dans laquelle les races ne sont pas mélangées, on retrouve assez généralement la même conformation de tête & le même air de visage ; on la prendroit souvent pour une famille : mais où le sang est mêlé & les races croisées, les airs de tête sont variés à l’infini. Les fréquens changemens de la température de l’air concourent aussi au même effet, disent les physiciens. »

« Pour faire la comparaison des variétés de la nature avec la prétendue stérilité de l’art, Pline auroit dû envisager les deux objets sous les points de vue que j’ai marqués : il auroit dû sur-tout ne pas confondre l’art avec l’insuffisance ou la pratique maniérée de certains articles, à qui l’on reproche de donner à toutes les têtes qu’ils produisent un air de famille. L’antiquité a eu, comme nous, de ces articles dont la stérilité ne doit pas être rejettée sur l’art, mais sur leur paresse, qui les engageoit à suivre une routine facile, au lieu de consulter la nature, ou sur le goût qu’ils avoient pris pour certains modèles qu’ils copioient & recopiaient toujours. Si les conseils que Socrate donnoit à Parrhasius étoient justes, & ils l’étoient sans doute, l’art peut varier à l’infini les portraits, les caractères, les expressions, les figures, les physionomies. »

Il est démontré par ce passage de M. Falconet, que l’art peut être aussi varié que la nature : En effet s’il est capable d’en copier routes les productions, il est capable de ne se ressembler jamais.

Mais si l’art peut imiter toutes les variétés de la nature, doit-il les imiter toutes ? C’est ce que l’on peut nier, au moins pour la peinture d’histoire & pour la sculpture : comme dans ces genres, son objet est l’imitation de la belle nature, il ne peut l’imiter lorsqu’elle se varie par différens caractères de laideur & de défectuosité. Voilà donc une grande abondance dont il se prive. Mais comme ses ouvrages sont bien moins nombreux que ceux de la nature, il peut encore montrer la plus grande variété, en n’imitant chez elle que ce qu’elle a de beau dans ses productions.

La variété se trouve même dans les têtes des statues antiques : si elles ont entre elles, comme le dit M. Falconet, une certaine ressemblance, c’est celle que leur donne le style de la grande beauté : mais cependant elles diffèrent assez les unes des autres pour qu’on ne puisse les confondre mutuellement. Si l’on trouve entre plusieurs têtes antiques une ressemblance réelle, c’est entre celles qui représentent la même divinité ; car chaque divinité avoit un caractère de tête convenu : c’étoit vraisemblablement celui que lui avoir imprimé quelqu’article dans une statue devenue célèbre. La tête de cette statue devenoit le prototype de toutes les têtes de cette divinité.

La variété que l’article doit mettre dans le choix de ses figures, doit se trouver aussi dans les attitudes, dans les ajustemens, dans les ordonnances & dans tous les accessoires.

Le peintre qui se livre à l’imitation de la vie commune, & au genre qu’on nomme bambochade, trouve dans la nature des sources de variété encore bien plus abondantes que celles qui sont ouvertes au statuaire & au peintre d’histoire. Comme il n’est point astreint à ne choisir les formes qu’entre celles qui s’élèvent jusqu’au caractère de la haute beauté ; comme il peut même se permettre de représenter la laideur ; comme il ne s’interdit pas les expressions communes, triviales, baffes ; il peut mettre dans les ouvrages une diversité sans bornes. C’est un devoir rigoureux pour lui non seulement de ne pas admettre de ressemblance dans ses ouvrages, mais de ne s’en permettre même pas l’apparence.

Si la variété est un devoir pour l’article dans les objets qu’il représente, on peut ajouter qu’il doit aussi varier les travaux qu’il employe pour rendre ces différens objets. Cette variété est une expression du sentiment ; car si des objets divers excitent dans l’ame de l’artiste des sensations diverses, il rendra par des travaux variés la variété de ses sensations. Il ne traitera pas du même pinceau, de la même touche, les chairs de Vénus, & celles de Vulcain, l’embonpoint de la jeunesse & la sécheresse de la décrépitude, l’eclat des étoffes de foie, & la grossièreté de la bure, la mollesse du duvet & la dureté du fer. La monotonie de manœuvre indique l’absence de sentiment dans celui qui opère. Si le sentiment l’animoit, sa main suivroit naturellement les impressions de son ame, & se varieroit comme elles. Écrire tout du même style, peindre tout de la même touche, c’est la preuve d’une ame froide, que rien ne tire de l’apathie. (L.)

VÉRITÉ. (subst. sem.) L’objet de l’art n’est pas la vérité elle-même, mais l’apparence de la vérité. Pour offrir cette apparence, il est obligé de recourir à des moyens de convention ; c’est à-dire qu’il est forcé de se permettre des mensonges, que les spectateurs conviennent de recevoir comme des vérités, & sans cette convention, l’art n’existeroit pas. C’est, par exemple, une convention de la part du spectateur avec le statuaire, d’admettre, comme ayant de la vérité, une figure qui représente un personnage humain, & que cependant il voit bien n’être que de marbre ou de bronze, La forte de vérité que renifle se propose, ne va donc pas jusqu’à produire l’illusion. Voyez les article, Convention, Illusion, Peinture. (L.)

VÊTEMENT (subst. masc.). L’objet de Winckelmann en traitant du vêtement des anciens, dans son histoire de l’art, a été de se rendre utile aux artistes. Nous croyons devoir le suivre préférablement aux autres écrivains qui ont traité le même sujet, mais qui n’avoient pas le même but, & à qui les connoissances de l’art étoient même absolument étrangères. En le prenant pour guide, nous nous permettrons quelquefois d’ajouter à son récit.

Les femmes, dans des temps fort anciens, portoient des vêtement de lin, de coton & d’autres étoffes légères ; il est prouvé aussi qu’eiles se vêtirent de drap. Dans les temps postérieurs, elles portèrent de la soie & même des étoffes tissues d’or. Les hommes, même avancés en âge, portoient des tuniques de lin peu de temps avant la guerre du Péloponèse.

Soit que les anciens statuaires se conformassent à ce qu’ils avoient le plus souvent sous les yeux, soit qu’ils cherchassent à imiter ce qu’ils trouvoient le plus favorable à leur art, on voit qu’ils aimoient à employer la toile pour les draperies de leurs figures.

Il ne faut pas croire que chez les anciens, l’usage de la toile fût aussi rare qu’on le pense communément. Le plus ancien des historiens, Hérodote, rapporte que les Grecs tiroient du lin de l’Egypte & de la Colchide. On sait que les prêtres d’Egypte en étoient vêtus : on sait que c’étoit avec une robe de lin qu’on descendoit dans l’antre de Trophonius. Dans l’Elide, on cultivoit & l’on mettoit en œuvre le plus beau lin. En Italie, les Samnites portoient des vêtemens de toile dans leurs expéditions. Les Ibériens de l’armée d’Annibal avoient des tuniques de lin teintes en couleur de pourpre. Enfin Varron, cité par Pline, remarquoit que les femmes de la maison des Serranus ne portoient pas de robes de lin, & il n’auroit pas observé cette circonstance comme une singularité, si l’usage du lin n’avoit pas été ordinaire dans les autres familles.

Les étoffes légères en coton & travaillées dans l’île de Cos étoient célèbres chez les Grecs. Elles servoient au vêtement des femmes ; au moins fut-il des temps où les hommes n’auroient pu en faire usage sans passer pour des efféminés. Ces étoffes étoient quelquefois rayées, quelquefois ornées de fleurs. Il paroît que les anciens ont connu la toile de coton claire & transparente que nous appellons mousseline, & une étoffe de soie semblable à nos gazes.

Il est vrai que la soie fut connue bien plus tard que le lin & le coton. L’usage ne s’en répandit à Rome que sous les Empereurs. Le tableau antique qu’on appelle la noce Aldobrandine représente des figures vêtues d’étoffes de couleurs changeantes. Ces mêmes couleurs, que n’admet ni le coton, ni le lin, ni la laine, se remarquent sur les copies des peintures antiques que l’on conserve au Vatican & sur plusieurs peintures d’Herculanum. S’il étoit bien certain que la soie n’a été connue en Europe qu’après les temps de la république Romaine, il seroit prouvé que le tableau de la noce Aldobrandine, & les originaux des peintures conservées au Vatican, n’ont été faites que sous les Empereurs.

Les anciens statuaires, & en général les artistes de l’antiquité, paroissent avoir employé de préférence les étoffes légères ; mais il est prouvé par quelques statues antiques, qu’ils ont aussi quelquefois fait usage du drap pour les draperies. C’est ce qu’il est aisé de reconnoître à l’ampleur & aux formes des plis.

Les anciens, & sur-tout les Romains, lorsque, sous les empereurs, ils le livrerent à un luxe effréné, ont fait usage d’étoffes d’or. Mais la manière dont elles étoient fabriquées ne leur laissoit pas assez de souplesse, pour qu’on pût les imiter avec succès dans les ouvrages de l’art. Les anciens ne savoient pas, comme les modernes, couvrir d’une très mince lame d’or un fil de chanvre ou de soie ; mais c’étoit avec un fil d’or pur qu’ils faisoient le tissu de leurs riches étoffes. Elles devoient être d’un grand prix, mais inflexibles ; elles ne pouvoient former que de gros plis d’une roideur désagréable, & qui ne se mouloient pas sur les formes du corps. Pendant que Winckelmann étoit à Rome, on y découvrit deux urnes funéraires, dans lesquelles on trouva des habits faits d’un fil d’or pur. Ces restes de l’antiquité auroient mérité d’être conservés, mais les propriétaires les firent fondre aussitôt. De l’étoffe trouvée dans l’une de ces urnes, on tira quatre livres d’or. C’est du moins ce que déclarèrent les moines du collége Clémentin, dans la vigne desquels elle fut déterrée. Winckelmann doute de la justesse de cette déclaration. On conserve dans le cabinet d’Herculanum quelques pièces de galon d’une fabrique semblable à celle de ces étoffes.

La tunique étoit le vêtement de dessous pour les deux sexes, & répondoit à notre chemise. Les Grecs lui donnoient le nom de chiton. La tunique n’étoit pas fendue sur le devant comme le sont nos chemises d’hommes ; elle étoit assez ouverte pour se passer comme les chemises de nos femmes, & on l’attachoit au dessus des hanches avec une ceinture.

Nous suivrons l’ordre que nous trace Winckelmann pour le costume des vêtemens, & nous commencerons par ceux des femmes.

Il observe que, dans leurs vêtement, il faut distinguer trois pièces différentes ; la tunique, la robe & le manteau. Il remarque que la tunique se voit à plusieurs figures déshabillées ou endormies, telles que la Flore Farnèse, les Amazones du Capitole, la figure qu’on nomme vulgairement Cléopâtre, & la belle Heraphrodite du palais Farnèse ; que la plus jeune des filles de Niobé qui se précipite dans le sein de sa mère n’est vêtue que d’une simple tunique ; qu’on peut voir, par ces figures, que la tunique étoit de lin ou d’une étoffe légère, sans manches, & attachée avec un bouton sur les épaules, en sorte qu’elle couvroit toute la poitrine, à moins que le bouton ne fût détaché. On peut ajouter que la tunique ou le chiton des femmes étoit beaucoup plus long que celui des hommes, qui ne descendoit que jusqu’au dessus du genou.

Notre anire pense que les tuniques avec des es longues & étroites étoient résérvées aux personnages de théâtre, que c’est ainsi qu’on les voit à de petites statues représentant des acteurs comiques. On pourroit conjecturer que les acteurs ne revêtoient ces sortes de tuniques, que parce qu’elles étoient ou qu’elles avoient été d’usage hors du théâtre. Cependant les artistes peuvent adopter l’opinion de Winckelmann, parce-qu’elle est favorable à leur art qui se plaît surtout à exprimer le nud. Mais d’ailleurs il ne faut pas croire que les Grecs n’aient eu d’autres sortes de vêtemens que ceux dont nous voyons des représentations sur les statues ou sur les peintures antiques. Nous connoissons les noms d’un grand nombre de vêtemens grecs & romains dont les formes nous sont absolument inconnues.

Si les figures comiques vêtues de tuniques à manches longues & serrées ne représentent que des esclaves, on peut supposer que ce sont des esclaves phrygiens : car on sait que cette sorte de vêtement étoit affectée à cette nation. C’est celui que l’on voit aux belles statues de Pâris dans les palais Lancelotti & Attempi ; c’est celui que porte ce berger phrygien sur les bas-reliefs & les pierres gravées. Cybele, divinité phrygienne, est représentée avec des manches semblables. On les voit aussi aux figures d’Isis, non qu’elle appartînt à la Phrygie, mais parce qu’elle étoit une divinité étrangère ; car il paroît que les Grecs caractérisoient généralement ainsi les figures qui appartenoient à des nations barbares.

On voit, sur des tableaux d’Herculanum, des robes à manches courtes qui ne descendoient que jusqu’à la moitié de l’humerus.

Ordinairement les robes de femmes, dit Winckelmann, ne consistoient qu’en deux longues pieces d’étoffe sans coupe & sans forme, cousues dans leur longueur, & attachées sur les épaules par un ou plusieurs boutons, auxquels on substiuoit quelquefois des agrafes. Ces agrafes étoient pointues ; les femmes d’Argos & d’Egine les portoient plus longues que celles d’Athenes.


Cette robe se passoit par dessus la tête ; on la donnoit ordinairement aux figures divines & à celles des temps héroïques. Les robes des jeunes Lacédémoniennes étoient ouvertes sur les côtés depuis le bas, jusqu’au haut des cuisses ; elles voltigeoient librement, comme on le voit à des figures de danseuses.

Il y avoit aussi des robes de femmes à manches étroites & cousues qui descendoient jusqu’aux poignets : on peut en voir des exemples à la figure de la plus âgée des filles de Niobé, à la prétendue Didon des peintures d’Herculanum, & surtout sur les vases peints.

Les menoes très larges, comme celles des deux statues de Pallas de la Villa Albani, n’appartiennent pas à la robe, mais à la tunique. On peut quelquefois prendre pour des manches la partie de la robe qui tombe de l’épaule sur le bras. L’antiquité n’offre aucun modèle de manches larges & plistées à la manière des chemises de nos femmes. C’est par licence que le Bernin en a donné de semblables à sa sainte Véronique. Plusieurs peintres & sculpteurs sont tombés dans cette faute de costume.

Au reste, comme nous l’avons dit, il ne faut pas croire que les monumens nous fassent connoître toutes les sortes de robes dont les femmes faisoient usage. Nous ne savons pas ce que c’étoit que les vêtemens nommés ampéchoné, anabolé, xystis. L’ignorance où nous sommes à cet égard, peut donner aux artistes quelque libertés, & désarmer les censeurs trop sévères.

Les femmes ceignoient leurs robes au-dessous du sein, & cet usage se trouve encore aujourd’hui dans plusieurs endroits de la Grece. Leur ceinture étoit un ruban qui se nommoit tænia, stophion, mitra. Quelquefois il est apparent dans les figures, quelquefois il est caché par les plis de la robe qui le recouvrent. A la petite Pallas de bronze de la Villa Albani, & aux figures de femmes du plus beau vase de la collection d’Hamilton, on voit trois cordons avec un nœud se détacher des deux bouts de la ceinture. La ceinture forme sous le sein un nœud qui est quelquefois en rosette. A la plus jeune des filles de Niobé, on voit les deux bouts de la ceinture passer sur les épaules & sur le dos : c’est ce qu’on peut aussi remarquer aux quatre cariatides de grandeur naturelle trouvées en 1761 à Monté-Portio, près de Frescati. Quelques figures du Térence du Vatican nous montrent la robe attachée de cette manière par deux rubans sur le haut des épaules : c’est du moins ce que doivent faire suposser les bandes qui tombent des deux côtés. Ces bandes ou rubans soutenoient la ceinture. Quelquefois la ceinture n’est pas une simple bandelette, mais un large ruban, comme on le voit à plusieurs figures antiques. Winckelmann observe que Melpomène a communément une large ceinture, qui se trouve aussi quelquefois aux représentations de la Muse Uranie.

Dans les figures d’Amazones, la ceinture, au lieu d’être placée au dessous des mammelles, à la manière des femmes, est attachée au dessus des reins, à la manière des guerriers, & ce caractère témoignoit apparemment leur humeur belliqueuse.

On voit quelques figures de femmes qui n’ont pas de ceinture, & dont la tunique détachée tombe négligemment sur une épaule. Telle est la figure du palais Farnèse à qui l’on donne le nom de Flore, & que Winckelmann croit être l’une des heures. Les peintures d’Herculanum, des marbres & des pierres gravées offrent des figures de danseuses & de bacchantes qui n’ont point de ceinture, ou qui la portent à la main. On voit aussi dans les tableaux d’Herculanum deux jeunes filles sans ceintures : l’une tient de la main droite un plat de figues & de la gauche une aiguiere panchée ; l’autre porte un plat & une corbeille. Notre antiquaire croit qu’elles représentent ces femmes qui servoient dans le temple de Pallas & qu’on appelloit Deipnophoroi, porteuses de mets. Les femmes dans la douleur négligeoient leur ajustement & n’avoient pas de ceinture ; telle on voit, sur un bas-relief de la Villa-Borghese, Andromaque accompagnée des femmes troyennes : elle est vêtue d’une robe traînante, & reçoit, aux portes de Troie, le corps de son époux.

Comme les manteaux des anciens étoient fort amples, & qu’on n’en connoît la forme que par des figures sur lesquelles ils sont différemment jettés, & sont différens plis, il est très-difficile & peut-être même impossible d’en bien établir la coupe. Le plus grand nombre des savans supposent qu’ils étoient quarrés & qu’ils ne doivent la forme qu’ils paroissent avoir qu’à la manière dont ils sont jettés sur le corps ; Winckelmann veut au contraire qu’ils fussent ronds, ou dumoins arrondis comme les nôtres : mais nous ne croyons pas qu’il ait donné des preuves convainquantes de cette opinion.

Il suppose aussi qu’il y avoit au manteau quatre glands, & que si l’on n’en voit ordinairement que deux, c’est que les deux autres sont cachés par le jet de ce vêtement ; quelquefois, ajoute-t-il, on en voit rois, comme à une Isis exécutée dans le style étrusque, à un Esculape, &c. Il croit prouver son assertion par les quatre glands qui se remarquent à deux figures étrusques du palais Barberini. Son raisonnement a deux défauts. Le premier en ce qu’il suppose que tous les manteaux avoient une même forme, tandis qu’il y en avoit de formes & de noms différens ; le second en ce qu’il ne suppose pas que ces formes ayent changé,


& qu’il est cependant plus que vraisemblable qu’elles ont subi un grand nombre de changemens. On pourroit aussi lui reprocher de vouloir prouver la forme des manteaux Grecs par celle des manteaux étrusques ; & l’on peut croire que ces deux nations n’avoient pas absolument la même manière de se vêtir.

Il mérite plus de confiance quand ses observations lui on été nettement indiquées par les monumens. Il mérite donc l’attention des artistes, quand il leur apprend que la manière la plus ordinaire de jetter le manteau étoit d’en croiser un quart qui pouvoit, au besoin, servir à couvrir la tête ; qu’on lit dans quelques auteurs que le manteau se plioit quelquefois en double ; & qu’on en trouve la preuve dans les manteaux des deux belles statues de Pallas de la Villa-Albani. Ces manteaux sont attachés au dessus de l’épaule droite, passent sous le bras gauche, & sont relevés par devant & par derrière sous l’égide. Il a aussi fort bien remarqué que les artistes jettoient quelquefois le manteau sur leurs figures de la manière qui flattoit le plus leur goût & les aidoit le mieux à former de beaux plis. Il donne pour exemple une statue impériale de la Villa-Albani : elle est assise, & son manteau n’est qu’une chlamyde qui étoit assez courte ; cependant l’artiste l’a jettée sur les cuisses de la figure, ensorte qu’elle traîneroit à terre si la figure étoit debout.

Le plus souvent, le manteau est jetté sur le bras droit par dessus l’épaule gauche ; quelquefois il forme un nœud sous le sein ; d’autres fois les deux bouts sont contenus sous la poitrine au moyen d’une agrafe. L’antique offre des exemples de ces différentes manières de porter le manteau.

Les femmes avoient aussi de petits manteaux qui n’étoient guère plus longs que ce qu’on appelle aujourd’hui des mantelets, & qu’on pourroit leur comparer, avec la différence qu’ils n’étoient pas ouverts par devant & qu’il falloit les passer par dessus la tête ; ils s’attachoient sur l’épaule avec un bouton, & avoient deux ouvertures pour passer les bras. Winckelmann soupçonne que c’étoit cette sorte de manteau ou mantelet que les Grecs nommoient encyclion, cyclas, ampechonion, anaboladion : mais il est vraisemblable que ces différens noms indiquent des différences dans les ajustemens qu’ils désignent ; & ce sont ces différenc es qu’on ne doit pas espérer de pouvoir spécifier.

L’un de ces noms appartenoit peut-être au mantelet dont la Flore du Capitole nous a conservé le modèle. Il est plus long que ceux dont nous venons de parler, & est composé, comme eux, de deux pièces, l’une de devant & l’autre de derrière. Il est cousu des deux côtés du bas en haut, & boutonné sur l’épaule ; mais des fentes ont été réservées pour passer les bras. Le bras gauche de la figure est passé dans une de ces fentes ; le droit est couvert du manteau, mais on voit l’ouverture qui auroit pu le recevoir.

Winckelmann condamne les savans qui ont pris pour des représentations de Vestales, des figures de femmes qui ont la tête couverte de leurs manteaux. Il soutient que cet ajustement, loin de désigner des vierges consacrées au culte de Vesta, ne convient qu’à des femmes mariées. Il ne veut reconnoître des têtes de vestales que dans celles qui sont ceintes d’une large bande qui descend sur les épaules, telles qu’on les voit sur une plaque de métal & sur une onyx, avec des lettres initiales qui indiquent leur qualité de vestales : il reconnoîtroit encore des vestales à un voile quarré, mais d’une forme oblongue, qui leur prendroit par dessus la tête. Si l’on admet son opinion, il faut reconnoître qu’il ne nous reste, de toute l’antiquité, d’autres têtes de vestales, que celles qu’on voit sur l’onyx & sur la plaque de métal dont il fait mention. Mais n’est-il pas vraisemblable, comme nous l’avons dit ailleurs, que les vestales, qu’on cherchoit à dédommager, par une grande liberté, du sacrifice que l’on exigeoit d’elles, n’étoient pas assujetties à un costume très-rigoureux ? N’est-il pas encore possible que des savans se soient trompés dans l’interprétation de quelques lettres initiales, & que les deux monumens qui, suivant Winckelmann, nous offrent seuls la coëffure des vestales, ne leur soient en effet étrangers ?

Les femmes avoient communément la tête nue. Il est prouvé par les statues & les médailles que, surtout à Rome, elles changeoient souvent les modes de leurs coëffures & qu’elles ne le cédoient guère à nos femmes en inconstance. Montfaucon o’bserve que l’on trouve Faustine, femme de Mare-Aurèle représentée avec trois ou quatre coëffures différentes, dans l’intervalle de dix neuf ans que regna son époux.

Les femmes se couvroient souvent la tête d’un voile qui portoit différens noms, parce que sans doute il y en avoit de formes ou de grandeurs différentes. On en faisoit d’un tissu tellement subtil, qu’on les comparoit à des toiles d’araignées. Il y avoit encore bien d’autres ornemens de tête en usage pour les femmes, & comme on n’en connoît que les noms, cette ignorance laisse aux artistes une assez grande liberté. Ils ne doivent cependant pas en d’observer le costume, ils doivent ne s’écarter qu’avec modération des formes que les monumens leur font connoître.

Pour se garantir du soleil, les femmes avoient une espèce de chapeau qu’on nommoit sciadion. Ceux dont la forme nous a été conservée par


les monumens ont très-peu de fond. Les anciens ont aussi connu des parasols à-peu-près semblables aux nôtres.

Winckelmann observe que, dans les têtes de femmes qu’il rapporte à l’ancien style, on trouve des cheveux bouclés, mais en général plus négligés qu’aux têtes d’hommes ; qu’aux figures du haut style, les cheveux sont peignés simplement par dessus la tête, & forment des sillons ondoyans ; qu’aux jeunes filles, ils sont relevés & noués sur le sommet de la tête, ou attachés en nœud, & assujettis sur le derrière de la tête par une aiguille. Quelquefois, continue-t-il, les cheveux des femmes sont attachés par derrière à une certaine distance de la tête, & descendent en grosses touffes sous la bandelette qui les rassemble. C’est ainsi qu’on les voit à la Pallas de la Villa-Albani, aux cariatides de la Villa-Negroni & à la Diane du cabinet d’Herculanum.

Les femmes affligées, les veuves le coupoient les cheveux. Dans la haute antiquité, les enfans qui avoient le malheur d’être privés de leur père, déposoient leurs cheveux sur sa tombe. C’est ce que firent Oreste & Électre, comme nous l’apprend Euripide, & comme on le voit par leurs statues à la Villa-Ludovisi.

On voit des femmes & même des Déesses coëffées d’un réseau qui enveloppe leurs cheveux. L’usage des boucles d’oreilles étoit commun, & les artistes antiques ont même prêté cet ornement à des divinités. Il ne reste, il est vrai, que deux figures antiques qui aient des boucles d’oreilles ; mais on en voit un grand nombre qui ont les oreilles percées : les boucles se sont perdues, parce qu’elles étoient d’or, & peut-être même enrichies de pierreries. Les filles de Niobé, la Vénus de Médicis, pour ne pas parler de statues moins célèbres, ont les oreilles percées. Buonarrotti s’est trompé quand il a soutenu qu’on ne trouvoit des oreilles percées qu’à des têtes représentant des Déesses : on en voit à des têtes qui sont des portraits, & à des cariatides qui apparamment ne représentent pas des divinités. On sait que chez les Romains les femmes & les jeunes hommes portoient des boucles d’oreilles qui étoient souvent d’un grand prix. Platon, Xénophon ne nous permettent pas de douter qu’il en étoit de même dans la Grèce : & quand les écrivains auroient gardé le silence sur cet objet, on voit Achille avec des boucles d’oreilles, sur un vase antique de terre cuite de la bibliotheque du Vatican.

Winckelmann parle aussi d’un ornement que les femmes portoient au dessus du front, & qui ressembloit beaucoup aux aigrettes des femmes modernes. On voit cette parure à la tête de Marciana, nièce de Trajan, dans le jardin du palais Farnese. Une autre tête de Marciana, conservée dans la Villa-Panfili, la représente avec un ornement du même genre, mais en forme de croissant. On sait que, du moins chez les Romains, les colliers étoient une parure des deux sexes, & que quelquefois ils étoient le prix des belles actions.

Les bracelets étoient des cercles élastiques de métal ; cet ornement devoit être assez incommode. Comme on portoit des tuniques à manches fort courtes, un mettoit les bracelets au haut du bras ; on en portoit aussi au dessus du poignet. La nymphe antique endormie, fameuse sous le nom de Cléopâtre, a un bracelet en forme de serpent, ce qui l’a fait prendre pour un aspic.

Les jambes avoient aussi leur parure, qui consistoit en un anneau ou une bande, placée au dessus des chevilles. Quoique l’on donne cette parure aux bacchantes, elle n’est pas étrangère à d’autres sortes de figures : on la voit à deux victoires sur un vase de terre cuite qui appartenoit au célèbre Mengs ; elle fait cinq fois le tour de la jambe.

L’habit de dessous, pour les hommes comme pour les femmes, étoit la tunique ; mais celle des hommes étoit plus courte. Elle étoit composée de deux pièces d’étoffes, droites & plus ou moins longues, couues ensemble. On laissoit une large ouverture en haut pour passer la tête, & deux plus étroites aux côtés pour passer les bras. souvent elle n’avoit pas de manches, mais la partie qui couvroit le haut des bras en avoit l’apparence. On en voit cependant qui ont des manches courtes descendant à-peu-près à la moitié de la partie supérieure du bras. Une statue de sénateur, dans la Villa-Négroni, a une tunique à manches courtes. Sur la plupart des monumens, on ne voit que la partie de la tunique qui couvre la poitrine, parce que le reste est caché par le manteau.

On trouve dans les auteurs différens noms qui désignent différentes espèces de manteaux.

Celui qu’on appelloit chlamyde étoit un vêtement de guerre, & étoit en usage dès les temps héroïques. La chlamyde couvroit l’épaule gauche sur laquelle on l’attachoit au moyen d’une boucle, d’une agrafe, ou d’un bouton. Elle étoit arrondie dans sa partie inférieure. Dans les représentations de Castor & de Pollux, elle est déployée sur les épaules, & attachée avec un nœud sur la poitrine. Elle étoit affectée aux jeunes gens chez les Athéniens, & ils la portoient peut-être à la manière des Dioscures, jeunes demi-dieux.

Le paludamentum des Romains étoit la même chose que la chlamyde, ou du moins il avoit le même usage & à-peu-près la même forme. Les empereurs eux-mêmes ne le porterent qu’à la guerre jusqu’au temps de Gallien.

Quoique Winckelmann ait cru avoir trouvé


la forme de la chlœna des Grecs, de la lœna des Latins, je pense qu’il est difficile de la connoître. Il en fait un manteau court, & je crois qu’il étoit ample, fort commode, & qu’il servoit, en quelque sorte, de déshabillé. Si cela est vrai, on peut supposer qu’il ne parôit sur aucun monument. Il étoit connu dès les temps héroïques, & Homère en parle souvent. Il donne à la chlœna tantôt l’épithete de grande, tantôt celle d’épaisse : il nous apprend qu’elle étoit destinée à garantir du froid, à défendre contre le vent. En un mot, il en fait une espèce de redingote. Au reste il se peut qu’il y ait eu plusieurs sortes de chlœna. Les antiquaires à venir se tromperoient beaucoup, s’ils vouloient établir la forme de tous nos manteaux, de toutes nos redingotes, d’après celle de quelques redingotes & de quelques manteaux qui aura été conservée par les ouvrages de l’art.

On connoît, par les monumens, de longs manteaux grecs & les artistes doivent les étudier : mais ils ne peuvent se flatter de connoître tous ceux qui étoient en usage. On peut croire que l’himation, le pharos, le tribonion, &c, différoient par la forme ainsi que par le nom. Il y eut des manteaux nommés doubles ; il y en eut qu’on appelloit simples. Depuis Auguste, les Romains porterent indifféremment le manteau grec & les Grecs la toge. Les Latins appellèrent le manteau grec pallium, & les Grecs adopterent eux-mêmes ce nom.

En général, les manteaux que l’on voit aux statues n’avoient point de collets. Ils étoient amples & longs. Quelquefois ils étoient découpés en languettes sur les bords. Les philosophes cyniques portoient le manteau nommé tribonion, & le revêtoient immédiatement sur la chair. Il avoit peu d’ampleur & ne descendoit pas fort bas. Winckelmann prétend que le manteau des cyniques étoit de ceux qu’on appelloit doubles. S’il a raison, ce mot double s’appliquoit à la grossièreté de l’étoffe ; car le manteau des cyniques n’étoit pas doublé. On aura donc appelle simples, aploi, les manteaux d’une étoffe fine & légère.

Montfaucon a trouvé, dans un manuscrit de Denys d’Halycarnasse, un dessin qui représente cet historien. Le manuscrit & le dessin qui l’accompagne, sont de la bibliotheque du prince Chiggi à Rome & paroissent être du dixième siècle ; mais Montsaucon suppose que la représentation de l’historien a éte copiée d’après un original beaucoup plus ancien. L’historien grec, qui vivoit du temps d’Auguste, est coëffé d’une toque par dessus des cheveux court & frisés. Sa robe fort longue elle-même, a de longues manches assez étroites. Son manteau doublé de pelleterie, sorte de gausape, a un collet élevé comme celui des jésuites, & des manches pendantes par derrière, dans lesquelles on pouvoit cependant passer les bras à volonté. La figure est chaussée de sandales dans la forme de celles que nous avons vues aux recollets, qui avoient sous la pointe du pied une élévation semblable à celle du talon. Elle a des bas ou du moins des chaussettes. Elle écrit avec une plume sans barbes, ou avec un chalumeau taillé comme nos plumes. L’encrier est octogone, & est percé de quatre trous destinés à recevoir des plumes. La lame du canif est recourbée en forme de croissant, comme quelques uns de ceux que l’on fabrique en Allemagne & en Angleterre. Tout ce costume appartient vraisemblablement au bas-Empire.

La toge étoit le manteau des Romains. Quoiqu’on la trouve sur plusieurs statues & sur plusieurs bas-reliefs, on dispute sur sa forme, parce qu’elle est d’une ampleur & qu’elle fait des plis qui empêchent d’en suivre la coupe. Denys-d’Halycarnasse dit qu’elle avoit la figure d’un demi-cercle. Winckelmann pense que cet histoirien n’a voulu parler que de la forme qu’elle prenoit sur le corps, & il soupçonne qu’ainsi que les Grecs, les Romains mettoient souvent ce manteau en double. Il a raison d’ajouter qu’il suffit aux artistes, sans en connoître précisément la coupe, d’étudier la forme qu’elle prend sur les statues antiques qui en sont vêtues. Il ajoute, pour l’instruction des peintres, qu’elle étoit blanche.

Il ne faut pas négliger ce qu’il dit sur le jet de la toge qu’on nommoit cinctus gabinus, & qui étoit en usage dans les cérémonies sacrées & surtout dans les sacrifices. La toge étoit alors relevée jusques par dessus la tête, « de sorte que le pan gauche, laissant l’épaule droite en liberté, descendoit sur l’épaule gauche & alloit sur la poitrine, où les deux bouts étoient passés l’un dans l’autre, de manière pourtant que la robe descendoit jusqu’aux pieds. C’est ce qu’on voit sur un bas-relief de l’arc de Marc-Aurèle, où cet empereur est représenté faisant un sacrifice. »

« Lorsque les empereurs, ajoute-t-il, sont representés avec une partie de la toge relevée sur la tête, ils désignent par cet ajustement la dignité sacerdotale. Parmi les dieux, Saturne est ordinairement figuré la tête couverte jusqu’au sommet. En fait de figures divines, il ne se trouve, si je ne me trompe, que deux exceptions à cette remarque. La première concerne un Jupiter, nommé le chasseur, exécuté sur un autel de la Villa-Borghese, & monté sur un centaure : il a la tête couverte de la manière en question. Pluton, sur une peinture du tombeau des Nasons, nous offre la seconde exception. »

On peut cependant objecter à Winckelmann qu’une figure peur avoir la tête couverte d’une partie du manteau, sans être dans la fonction


de faire un sacrifice. Les anciens, dans la douleur, se cachoient le visage de leurs manteaux : ils se couvroient aussi la tête de leurs manteaux pour se garantir des injures du temps.

La prétexte étoit une robe bordée de pourpre. On la donnoit aux enfans de qualité quand ils entroient dans l’adolescence. Elle étoit aussi l’attribut de quelques magistratures surtout dans les colonies. On ne la peut voir représentée sur les statues, non plus que le laticlave, parce que le marbre ne rend pas les couleurs.

Des figures de l’arc de Constantin prouvent qu’au moins dans les siècles inférieurs, on donna de longues & larges manches aux tuniques. On portoit alors en écharpe une large bande, à la manière dont les modernes portent les cordons des grands ordres. On voit de ces bandes à l’empereur, aux officiers qui l’entourent, & à des hommes confondus dans la soule, & qui implorent les libéralités du souverain.

Quoique les anciens eussent communément la tête nue, ils connoissoient cependant différentes sortes de chapeaux, dont ils faisoient surtout usage à la campagne, & que les Grecs nommoient cynée, pilion, sciadion. On voit, sur un bas-relief, un cavalier coëffé d’un chapeau semblable à ceux des nôtres dont les bords sont rabbattus. Le pileus étoit un bonnet rond, ou un chapeau sans bords : le petasus étoit un chapeau à bords fort étroits. Le cucullus ressembloit beaucoup au capuchon des capucins. Au moyen de rubans dont on garnissoit le chapeau, on pouvoit l’attacher sous le menton ; c’est ainsi qu’est représenté Thésée sur un vase de terre cuite à la bibliotheque du Vatican. Quand on vouloit aller nue tête, on rejettoit le chapeau sur les épaules, & il y restoit suspendu par les rubans. Les bergers portoient des chapeaux ; c’est même un des caractères de la vie pastorale. Ceux qui montoient des chars aux courses du cirque à Rome, portoient des chapeaux pointus, en forme de pains de sucre.

Il faut étudier sur les monumens les chaussures antiques, qui toutes fort simples, prenoient cependant une grande variété de formes. Les anciens avoient des souliers entiers qui enveloppoient le pied, & qui étoient quelquefois brodés en or ; ils en avoient qui consistoient en une semelle avec des bords à l’entour de la largeur d’un doigt, & un cuir qui soutenoit le talon ; ces chaussures étoient lacées sur le cou-de-pied par des bandes de cuir qui partoient de la semelle. Ils avoient des souliers tissus de cordes, tels qu’on en voit au cabinet d’Herculanum ; ils en avoient de cuir qui montoient jusqu’à mi-jambe, & étoient des espèces de botines ; ils avoient des sandales consistant en une semelle retenue par des courroies. Elles étoient composées quelquefois de cinq semelles cousues ensemble, ce qui est prouvé, dit Winckelmann, par autant d’incisions qu’on voit aux sandales de l’une des Pallas de la Villa-Albani, qui sont épaisses de cinq doigts. D’autres fois elles n’avoient que trois semelles ; chacune d’un doigt d’épaisseur, & souvent qu’un simple cuir. Winckelmann suppose que les semelles épaisses étoient de liège, garnies d’un cuir en dessus & en dessous.

Le cothurne étoit une chaussure plus ou moins haute ; mais le plus communément sa hauteur étoit du travers de la main. Cette chaussure étoit généralement affectée à la Muse tragique.

Winkelmann après avoir parlé de la forme des habits, traite de leur couleur sur laquelle en général les écrivains modernes ont gardé le silence.

« A commencer, dit il, par les figures divines, Jupiter se voit avec une draperie rouge, & Neptune, si sa figure nous étoit parvenue en tableau, auroit un vêtement verd de mer, comme on avoit coutume de peindre les Néreïdes. Tout ce qui avoit rapport aux dieux marins, jusqu’aux animaux qu’on leur sacrifioit, portoit des bandelettes d’un verd de mer ; c’est d’après ce principe que les poëtes donnent aux fleuves des cheveux de la même couleur. En général les nymphes sont ainsi vétues dans les peintures antiques. Le manteau d’Apollon, quand il en porte, est bleu ou violet, & Bacchus, dont la draperie pourroit être de pourpre, est habillé de blanc. Martianus Capella donne la couleur verte à Cibèle, comme étant la Déesse de la terre & la mère des êtres. Junon, par rapport à l’air qu’elle désigne, peut-être vêtue de bleu céleste, mais l’écrivain que je viens de citer lui donne un voile blanc. Cerès devroit avoir une draperie jaune, parce que cette couleur est celle de la moisson & qu’elle fait allusion, à l’épithete d’Homère qui l’appelle la blonde Cerès. Le dessin colorié d’une peinture antique conservé à la bibliotheque du Vatican, & publié dans mes Monumenti inediti, nous offre Pallas, dont le manteau, au lieu d’être d’un bleu céleste, comme on le voit communément aux figures de cette Déesse, est couleur de feu, pour désigner sans doute son ardeur guerrière ; car c’étoient aussi de cette couleur qu’étoient les habits de guerre des Spartiates. Sur les peintures d’herculanum, nous voyons Vénus avec une draperie flottante d’un jaune doré, faisant allusion à l’épithete de Venus dorée. Une des Naïades, sur le dessin du Vatican dont nous venons de parler, a une tunique fine de cette teinte que nous nommons couleur-de-fer, comme Virgile décrit la figure du Tibre :

…Eum tenui glauco velabat amicta Carbasus.


Mais d’ailleurs sa draperie est verte, comme l’est celle des fleuves chez les autres poëtes. Du reste ces deux couleurs sont symboliques & disignent l’eau : la verte surtout fait allusion au rives bordées d’arbrisseaux. »

« Une courte notice sur la couleur de l’habillement des héros & des rois ne sera pas jugée superflue, surtout par les artistes. Nestor étoit drapé de rouge. Tout le vêtement des trois rois captifs de la Villa-Médicis, & de deux autres de la Villa-Borghese, exécuté sur le porphyre, paroît indiquer une draperie de pourpre, & désigner la dignité royale de ces prisonniers. Dans un tableau antique, Achille avoit une draperie verd de mer, pour faire allusion à Thétis, sa mère ; cette partie de costume a été observée de même par Baltazar Beruzzi, dans la figure de ce héros, au plafond d’une salle de la Farnesina. Sextus Pompée, après avoir remporté une victoire navale sur Auguste, prit un habit semblable, s’imaginant, au rapport de Dion Cassius, être un des fils de Neptune. Marcus Agrippa, ayant gagné à son tour une bataille navale sur ce fils de Pompée, fut gratifié par Auguste d’un drapeau couleur de verd de mer. Les prêtres, chez toutes les nations, étoient habillés de blanc. »

« Dans l’antiquité, les femmes portoient le deuil en habits noirs, & cela chez les Romains comme chez les Grecs. Cet usage existoit déja du temps d’Homère : il nous apprend que Thétis, plongée dans la tristesse à la mort de Patrocle, prit le plus noir de ses vêtemens. Sous les empereurs cette coutume éprouva un changement total, & les femmes porterent le deuil en habits blancs. Ainsi quand Plutar que nous parle en général des habits blancs pour le deuil, sans fixer l’époque, il n’est question alors que de l’usage de son temps. Hérodien fait mention du deuil en habits blancs dans sa relation des funérailles de l’empereur Septime-Sévère. Il nous raconte que l’image de cet empereur, faite en cire, étoit entourée, d’un côté, d’une troupe de femmes vêtues de blanc ; & de l’autre, du corps des sénateurs habillés de noir. » « Chez les Romains, continue Winckelmann, les hommes s’habilloient constamment de noir dans le deuil, comme nous l’apprenons, entre autres, par un trait de Trajan qui, ayant perdu son épouse Plotine, porta des habits noirs pendant neuf jours. »

Ici Winckelmann tombe dans la même erreur qu’il a reprochée à Plutarque, & prend pour un usage constant, ce qui n’appartient qu’au temps des empereurs. On fait que, du temps de la république, les Romains portoient le deuil en toges d’un gris sale & foncé, qu’ils nommoient pullus color. C'étoit avec ces habits que les accusés se présentoient sentoient sur la place, pour exciter la pitié du peuple. (L.)

VIE (subst. fem.) Le premier dégré de l'expression consiste à donner de la vie aux figures, puisqu'il faut d'abord qu'elles paroissent animées pour sembler éprouver quelqu'affection de l'ame. Les peintres gothiques ne savoient pas donner à leurs figutes l'apparence de la vie, & depuis que l'art a fait de si grands progrès, il n'est encore accordé qu'à un petit nombre d'artistes d'imprimer cette apparence à leurs ouvrages. Des peintures fades & plates ne représentent rien qui ait de la vie. Deux parties de l'art contribuent surtout à la donner ; le dessin qui exprime avec justesse les mouvemens, le clair-obscur qui donne le relief aux objets. Une touche savante achève la création, & donne une ame à ce qui n'est que du papier, de la toile, du marbre, du bronze.

Dans la langue de l'art, on attribue la vie même à des représentations, d'objets inanimés. Ainsi l'on peut conseiller à un paysagiste de donner de la vie à ses ouvrages ; e'est-à-dire, de détruire ce qu'ils ont de morne, ce qui les empêche d'exprimer ce mouvement, cet esprit de vie qui semble répandu dans toute la nature. (L.)

VIERGE, teinte vierge. On voit par cette application du mot vierge dans l'art de peindre, qu'il n'est employé que comme attribut de certaines couleurs artificielles.

Lorsque le peintre à empâté une partie de son tableau à laquelle il veut donner la derniere main, il fond alors, ou noye les teintes les unes dans les autres pour en faire perdre à l'œil les différences, & en rendre les degrés insensibles. Ce travail, en arrondissant les corps, en ôtant la crudité des couleurs naturelles, fait perdre cependant aux teintes de leur fraîcheur. C'est alors que le peintre qui a la pratique du coloris, place de côté & d'autre des teintes, qu'on nomme Vierges, parce qu'il ne les mêlange plus sur son tableau. Il atteint à la perfection de cette pratique, si cette teinte, toute fraîche qu'elle est, n'est point dure, crûe, tranchante, & si elle est du ton convenable à son plan, & à l'effet de la partie qu'elle enrichit par sa fraîcheur & par sa pureté.

L'opposé des teintes Vierges, sont celles qu'on nomme sales. (Article de M. Robin.)

VIGNETTE (subst. fem.) On donne ce nom aux gravures qui décorent les livres. Mais ce mot a reçu une signification trop étendue. Il devroit, suivant son étymologie, signifier seulement les gravures qui décorent le haut des pages, parce que ces gravures ont remplacé l'ornement que les miniaturistes peignoient au-


trefois au haut des pages des manuscrits, & qu'on nommoit vignette, parce qu'il représentoit souvent des feuilles de vigne. Après l'invention de l'imprimerie, on a remplacé ces miniatures par des gravures en bois, & dans la suite, des éditeurs plus curieux ont préféré des gravures en taille-douce.

Les graveurs chargés de ces sortes d'ouvrages leur ont conservé le nom de vignettes, quoique ces ouvrages n'eussent plus rien de commun avec l'ornement nommé vignette, que d'occuper la même place : &, par extension, ils ont aussi donné le même nom aux gravures qui servent de frontispices aux livres, ou qui sont répandues dans le corps de l'ouvrage, quoi qu'elles ne soient pas destinées, comme les anciennes vignettes, à orner le haut d'une page, & qu'elles occupent une page entière. C'est ainsi que bien des mots ont perdu la signification qui peut rappeller leur origine, & que l'on ignore l'histoire des révolutions qu'ils ont éprouvées.

On nomme culs-de-lampe les ornemens en gravure qui décorent le bas des pages à la fin des livres ou des chapitres. Ce nom leur a été donné, parce qu'ils se terminent dans une forme à-peu-près semblable à celles de l'extrêmité inférieure des lampes qui sont suspendues dans nos églises. M. de Voltaire vouloit que ce mot fût retranché de la langue française ; mais son autorité n'a pu l'emporter sur l'usage. (L.)

VIGUEUR, VIGOUREUX, (subst. fem.), (adj.), Sont des expressions qui, comme bien d'autres, s'employent figurément dans la langue des beaux-arts. Comme la grace est de l'essence des femmes, & que la vigueur & la force forment la perfection de l'homme, on applique ces expressions à ces genres de beautés qu'elles rappelent dans les ouvrages de l'art : ainsi on dit la grace de l'Albane, & la vigueur de Ribera.

Bien que le mot vigueur serve souvent à caractériser celle des formes, & que l'on puisse dire le dessin vigoureux de Michel-Ange, les formes vigoureuses de l'Hercule Farnèse ou des figures d'Annibal Carrache, néanmoins les mots vigueur & vigoureux s'employent le plus communément en parlant du Coloris. C'est dans ce sens qu'on dit, « la première manière du Guide, fut mâle & vigoureuse, & sa seconde fut douce & aimable : Le Giorgion est un peintre vigoureux. »

Dans l'art de graver on entend par une estampe vigoureuse, celle qui est forte de brun & piquante d'effet, soit qu'on entende parler de la vigueur de l'épreuve, soit du talent employé par l’artiste pour produire une teinte vigoureuse.

Mais de quelque manière que l’on se serve des mots vigueur & vigoureux dans l’art, ils font toujours l’éloge du morceau dont on parle.

(Article de M. Robin.)

VIVACITÉ (subst. fem.). Ce mot n’appartient point à l’art, & s’il y est quelquefois appliqué, c’est dans la même signification que dans la langue commune. On peut même ajouter que les artistes en font peu d’usage. Au lieu de dire que la couleur a de la vivacité, ils disent qu’elles a de l’éclat, de la force. Au lieu de louer la vivacité d’action dans les figures d’un tableau, ils disent qu’elles ont du mouvement, qu’elles ont un beau, un grand mouvement. (L.)

UNION, (subst. fem.) Ce mot peut être pris pour l’accord donc on a traité au long sous la première lettre de ce dictionnaire, & alors il peut s’entendre de toutes les parties de l’art ; en effet il faut non seulement de l’union dans les tons & dans les teintes d’un tableau ; il en faut aussi dans ceux d’une estampe, dans toutes les parties qui composent un ouvrage de sculpture, & dans celles qui sont relatives au dessin.

Mais le sens propre de l’union dans la peinture est surtout applicable au Coloris Pour en sentir toute la valeur, il faut établir pour principe que chaque objet de la nature à une couleur générale, une teinte universelle qui lui sont particulières : il y a plus ; chaque partie d’un visage, par exemple, a sa teinte spéciale. Ainsi dans une peau fine, la couleur brillante & argentine du front, est différente de celle qui entoure les yeux, toujours un peu plus violâtre, de celle des joues, ainsi du reste. Ajoutons que la différente exposition de ces parties sous les divers rayons de la lumière y apporte encore des variétés. De tout cela il suit qu’il doit y avoir une approximation telle dans toutes les teintes qui s’employent dans chacune de ces parties, que si le peintre mettoit sur le front, par exemple, une de celles qui appartiennent aux joues, il n’y auroit plus d’union entre ces teintes. D’un autre côté, si de ces teintes destinées pour peindre le front il mettoit, dans la masse lumineuse, quelqu’une de celles qui doivent appartenir aux parties fuyantes, il n’y auroit plus d’union dans les tons.

Ce que nous venons de dire pour une partie de détail, par rapport au coloris, est applicable à de plus grandes parties d’un ouvrage de peinture : c’est ainsi qu’il faut de l’union dans le fond, dans les tons d’un ciel, dans ceux d’une terrasse. &c &c. (Article de M. Robin.)


UNIVERSALITÉ (subst. fem.) C’est une qualité nécessaire au peintre d’histoire. Suivant le sujet qu’il doit traiter, il faut qu’il sache représenter du paysage ou de l’architecture. Il peut être obligé de peindre des chevaux, des chiens, des tygres, des lions, des serpens. Les armes guerrières, les ustensiles des cérémonies sacrées, entrent souvent dans ses ouvrages. Enfin il est peu d’objets de la nature morte ou vivante qu’il ne puisse être obligé de peindre.

Raphaël avoit cette universalité. « Non seulement, dit Félibien, il avoit la conduite des peintures, mais il ordonnoit encore, dans le palais du pape, de tous les ornemens de stuc ; il fournissoit les dessins pour la menuiserie ; enfin, il n’y avoir point d’ouvriers sur lesquels il n’eût une entière direction. » Le Brun se chargea de diriger tous les détails dans les maisons de Louis XIV. Statues, serrurerie, orfêvrerie, tout se faisoit sur ses dessins.

Il est très-utile au peintre d’histoire de faire des études, ou du moins des esquisses de tous les objets qu’il rencontre, & qu’il n’aura peut être pas occasion de revoir s’il se trouve un jour dans la nécessité de le représenter dans quelqu’ouvrage.

Les artistes de l’antiquité ne se piquoient pas d’être universels : la figure humaine étoit souvent pour eux l’unique objet de leurs études ; on leur pardonnoit de négliger les accessoires. Les modernes n’ont pas la même indulgence. (L.)

VRAI (le) (subst. mas.) Rien n’est beau que le vrai, le vrai seul est aimable. Le vrai est de l’essence des beaux arts, & torts les avantages qui lui sont attribués, leur appartiennent aussi.

Sans le vrai l’art est nul. La fonction spéciale de l’art étant du parler aux yeux, son but est manqué s’il ne leur présente le vrai.

C’est par lui seul que l’art peut nous montrer les élémens, les saisons, les climats, les distances, les corps, les habitations, les rangs, les caracteres ; & c’est lui. qui donne les nuances aux passions.

Sans le vrai, l’art n’a rien exprimé ; il ne peut alors être ni jugé ni senti.

C’est dire combien un artiste est voisin de la perfection, que de louer sa supériorité dans le mérite d’être vrai : s’il ne la possède pas il n’y a plus d’ensemble, de sagesse, de variété, de simplicité, de grand, ni de mouvement dans ses ouvrages. D’où il suit que malgré tous ses efforts, l’artiste qui laisse voir des parties symmétriques où il faut des contrastes qui, par systême ou par manie met indifféremment de l’agitation dans toutes les figures, ou qui ne leur fait pas exprimer tout ce qu’elles doivent sentir : cet artiste, dit-je, quelque talent qu’il ait d’ailleurs est un artiste foible. Nous convenons pourtant qu’on peut intéresser les gens de l’art par des beautés d’exécution. Ces parties peuvent faire réussir quelque tems un artiste ; mais ses succès seront passagers. En vain le Vouet, par l’aisance de ses compositions, la hardiesse de son pinceau & la témérité de ses teintes, si je puis m’exprimer ainsi ; en vain, dis-je ce peintre est parvenu, par ses partisans exaltés, à faire éloigner le Poussin de notre France, ce même Vouet n’est aujourd’hui connu que de quelques possesseurs de tableaux, au lieu que le nom du Poussin sert à indiquer tout ce qui se rencontre de grand & de sage dans un ouvrage de peinture.

La première pensée d’un tableau ou d’une statue doit avoir le vrai pour base. Si ce premier point n’est rempli, les détails les plus précieux ne pourront fixer l’admiration. Il ne suffit pas d’être copiste insipide pour imprimer à une composition le caractère du vrai ; il faut s’occuper de répondre, par une disposition poëtique, aux idées que les spectateurs ont dû se former des sujets ou des personnages qu’on a le désir de leur faire reconnoître. C’est moins pour satisfaire les hommes qui auront connu ses modèles, que pour les peindre aux siècles futurs, que l’artiste doit travailler : sa tâche est de transmettre à la postérité les vertus & les caractères de ses héros.

Or, ce n’est pas avec des vérités individuelles, & présentées sans chaleur & sans choix, que l’artiste remplira cette tâche noble & difficile. Ni le statuaire Dupré, ni le peintre de Marie de Médicis, Rubens, ne nous ont représenté Henri le Grand avec une stature petite & mesquine, telle que la nature l’avoit donnée à ce héros. Dans sa statue au milieu de cette capitale, & dans cette suite de tableaux enchanteurs que le public pouvoit admirer n’aguère dans la galerie du Luxembourg, la figure de Henri est noble, fière & d’un bel ensemble.

C’est avec raison qu’on a blamé Pigale d’avoir copié servilement la corpulence lourde & engorgée du Maréchal de Saxe. Une proportion bien découplée, des formes vigoureuses & ressenties, eussent peint à la postérité & l’ame de ce guerrier & le physique agile & robuste que l’histoire lui attribuera dans ses descriptions.

Si le vœu de ce citoyen raisonnable, qui demande que la statue de Voltaire soit érigée dans la place Dauphine, étoit mis à exécution, je ne voudrois pas que l’artiste nous le présentât sous la forme d’un vieillard desséché & d’une nature abjecte, ainsi que se montre la statue de Pigale. Je ne voudrois pas même que, courbé sous la charge pesante des années, il parût assis & drapé en philosophe


antique, ainsi que l’a rendu M. Houdon avec tant de finesse & de pureté. Non, il faudroit que simplement couvert de la tunique des poëtes antiques, saisi dans cet âge heureux où il enrichit notre scêne, de Mérope, d’Alzire & de Mahomet, on le montrât debout, l’air inspiré, tout occupé de la perfection de sa Henriade, fixant ses yeux enflammés sur la statue de son héros immortel. Son attitude élancée concourroit avec sa taille svelte à exprimer le mouvement & la légèreté précieuse dont il anima toutes ses productions. Enfin nos neveux, & nous même trouverions la statue de Voltaire en rapport avec cette abondance, cette subtilité d’esprit & ce sel inimitable, qu’il a su répandre dans ses ouvrages.

On voit donc qu’il ne suffit pas de copier indifféremment la nature. On voit qu’il faut la choisir avec sentiment, & que c’est au génie seul a nous donner le vrai.

Qu’on n’aille pas cependant croire que pour être vrai, on doive, dans tous les cas, être élégant & recherché ; un véritable artiste, c’est-à-dire celui qui n’est pas borné à l’exécution méchanique de son art, se transporte à toutes les scènes qu’il veut peindre : il est simple & pauvre dans la chaumière de Philemon & Baucis ; il est voluptueux dans les bosquets où il nous découvre le grouppe de Renaud & d’Armide ; il répand de la grace à Paphos, & de la sublime, & respectable beauté dans la grotte où Diane & ses nymphes se reposent d’une chasse fatigante. Enfin c’est en s’oubliant soi-même, c’est en faisant passer dans son âme le caractère propre de ses sujets que l’artiste peut nous montrer le vrai.

Une fois bien pénétré de ce besoin de peindre toujours à l’esprit, les vérités de détails viendront d’accord se placer dans son ouvrage. Il ne peindra pas les malheurs de Marseille sous un ciel brillant & serein : l’air, le feuillage des arbres, les habitations elles-mêmes, tout dans son tableau, prendra la teinte de cette vapeur empestée qui répand sur toutes les figures la douleur, l’horreur & la mort. Mais par qu’elle route parvient-on à commander, pour ainsi dire, à son art, & à le faire plier à ses volontés ? cette route est simple & malheureusement peu fréquentée. Les systêmes d’école, la manie de suivre ses maîtres en esclave, nous écartent des moyens de trouver & de rendre le vrai.

Ces moyens se bornent, comme nous l’avons dit à l’article instruction, à n’acquérir de science qu’avec son propre esprit, qu’avec ses propres yeux, à bien étudier l’antique, les organes & les couses des mouvements des êtres animés, enfin la nature dans toutes ses circonstances.

C’est par des vues solides sur le vrai & sur les moyens d’y atteindre, qu’on sentira le vuide de cette question ridicule : doit-on, pour faire des progres dans l’art, copier la nature telle qu’elle se présente, ou corriger ses imperfections en l’étudiant ? nous répondrons en un mot, que pour la rendre dans ses ouvrages avec choix & variété, il faut apprendre à l’imiter avec toutes ses différences.

C’est par cette fimple méthode que s’annulera la recherche de ces distinctions métaphysiques & pueriles du vrai simple, du vrai composé & du vrai idéal, si laboriesement discucutées par de Piles.

Il n’est qu’une manière d’être vrai pour les yeux, dans l’art du statuaire & dans celui du peintre ; c’est d’être vrai pour l’esprit ; & comme nous l’avons dit, & ce à quoi se résument toutes nos réflexions, on y parvient en n’offrant le savoir que sous l’empreinte du jugement, du goût & du génie. (Article de M. Robin.)

VUE (subst. fem.) On appelle vue le portrait d’un site qu’on a fait d’après la nature. On dit dessiner des vues, peindre des vues, saisir une vue.

Ce terme, comme on le voit, est de la dépendance du paysage, & j’ai parlé déja du sujet de cet article dans celui qui a été consacré au paysage.

Le genre des vues s’étend à une infinité d’objets particuliers. Une marine, une chaumière, un terrein singulier, des roches, tout cela (lorsque l’étude en est faite sur la nature) s’appelle des vues.

Une des occupations les plus amusantes qu’occasionne la pratique de l’art dont je traite, est celle de dessiner ou de peindre des vues ; c’est pour les grands artistes un délassemnet, parce qu’ils les saisissent avec une facilité qui leur est agréable, & qui fait jouir ceux qui les voyent opérer de l’exercice de leur talent, & parce que cet exercice qu’ils en font leur donne occasion de remarquer & de sentir une infinité : d’objets, de détails, de vérités qui ne s’offrent jamais à eux sans leur procurer des sensations intéressantes.

Pour les jeunes élèves, dessiner des vues est un amusement quelquefois trop attrayant par l’espèce de facilité qu’ils y trouvent & les libertés qu’ils se croyent autorisés à prendre. Dans les pays riches en vues pittoresques, le artistes se livrent au plaisir de dessiner les sites heureux avec une espèce d’enthousiasme, qui peut les détourner des études plus essentielles auxquelles ils doivent consacrer des momens précieux & courts ; mais pour les simples amateurs qui s’occupent à exercer l’art du dessin,


saisir passablement un site est une ressource contre le désœuvrement, qui peut flatter leur amourpropre, par quelques succès, qui leur sont généralement interdits dans les genres plus difficiles. Bien dessiner la figure d’après la nature est un de ces pas que peu d’amateurs ont le temps ou le courage de franchir. C’est le fruit d’une étude assidue de la bosse, étude souvent rebutante & toujours difficile : dessiner, composer & peindre avec l’inspiration du génie, ou tout au moins avec le secours d’un véritable talent, sont des progrès qu’il est extrêmement rare de voir faire à ceux qui ne se consacrent pas entièrement à la peinture, & qui sont difficiles même à obtenir par les artistes qui n’ont pas d’autre occupation ni trop souvent d’autre ressource.

Mais lorsque ceux qu’un goût naturel & vrai entraîne à s’amuser de la peinture, ne pouvant s’y dévouer exclusivement, se trouvent doués de quelques dispositions, ils peuvent parvenir, en les cultivant avec fuite, à dessiner & même à peindre, dans les momens de loisir, ce que la nature compose sans cesse autour d’eux, pour leur donner l’envie de l’imiter ; alors dans les campagnes, près des villages, dans une ferme, cette douce occupation, en leur faisant passer délicieusement des momens qui souvent seroient vuides, les conduit à observer & les effets de la lumière & des détails même qui peuvent souvent inspirer leur bienfaisance & les rapprocher de la véritable : humanité, en les fixant à la véritable nature.

Il est dans les arts, & dans quelques sciences, des plaisirs & des utilités qui ne sont guère connus que de ceux qui les ont éprouvés.

L’exercice des sciences profondes a des avantages incontestables pour la société ; il en a même pour ceux qui les exercent par l’attrait qu’elles leur présentent & l’occupation à laquelle elles les fixent ; mais on ne peut guère nier qu’elles ne tendent à isoler d’autant plus, qu’on s’y applique plus exclusivement. La pratique des beaux-arts, qui ont tous pour but l’imitation des hommes & des choses, en obligeant ceux qui les exercent à tout voir, à tout observer, doit naturellement les rendre plus sociables &, si on l’osoit dire, plus humains.

Au reste, nous sommes peu maîtres de nos penchans : l’art de les diriger, c’est-à dire, d’en tirer avantage pour les autres & pour nous, quoique dépendant de nous-mêmes. suppose encore plus de bonheur & de réflexions qu’on ne pense.

On trouvera au mot paysage quelques détails relatifs au sujet de cet article, & je ne dois pas les répéter. (Article de M. Watelet.)

_______________________________

Y

YEUX. Les yeux, dans les draperies, sont les points où se cassent leurs plis.

Les peintres maniérés les ont presque tous faits de la même sorte, soit qu'ils les ayent pris d'après leurs maîtres, comme l'ont fait une infinité de peintres allemands, qui ont imité la manière d'Albert Durer ; soit qu'ils ayent adopté certaine sorte d'étoffe qui leur présentoit toujours les mêmes yeux, comme Frédéric Barocci, Tiepolo, & autres, qui semblent s'être toujours servis de camelots, pour faire leurs draperies : ou comme le Dominiquin, Mignard, &c, qui paroissent avoir adopté le drap, ou enfin comme Rigaud à qui le velours servoit ordinairement de modèle.

C'est dans les yeux des plis des étoffes que les artistes ont occasion d'exprimer la forme la plus sentie de leurs draperies, par la touche, & par l'effet des lumières & des ombres. C'est


par les yeux que les étoffes se caractérisent ; ils sont aigus dans le taffetas & le satin, plus ronds dans la serge ou le drap, plus fins dans les linges, & autres étoffes molles & très-légères. Ainsi il n'y a pas de manière unique qu'on puisse choisir exclusivement pour les yeux des draperies, parce que la nature en offre de très-variées.

Le genre de l'histoire, est, comme la sculpture, moins susceptible de ces différences, parce que les anciens se servoient le plus constamment des mêmes étoffes : cependant elles devenoient différentes suivant leurs usages, le sexe, & le rang des personnages qui s'en revêtoient ; ainsi un artiste instruit & recherché peut toujours varier les yeux dans les plis de ses étoffes, & suivre en cela les exemples que lui fournissent les peintures & les sculptures antiques. (Article de M. Robin.)

FIN.