Discussion Page:Buffon - Œuvres complètes, éd. Lanessan, 1884, tome V.djvu/219

Correction (×) : « L. » → « Gmel. » (coquille : Il y a ici une confusion due au fait qu’un même nom binomial a été affecté à deux oiseaux différents. L’oiseau ici décrit ne peut être le Strix ulula de Linné, qui est un oiseau étranger, la chouette épervière, et qu’à ce titre Buffon cite dans ses oiseaux étrangers qui ont rapport aux chouettes. Mais l’oiseau ici décrit (Asio flammeus Pontoppidan) est appelé Strix ulula par Gmelin, continuateur de Linné ; celui-ci a repris le nom utilisé par son prédécesseur pour désigner la chouette épervière, qu’il renomme Strix hudsonia. Voyez par exemple les articles chouette caparoch et chouette-hibou brachyote dans le Dictionnaire classique d’histoire naturelle, ou encore la mention plusieurs fois répétées Strix ulula Gmelin (not of Linnæus dans The Birds of North and Middle America.)

Revenir à la page « Buffon - Œuvres complètes, éd. Lanessan, 1884, tome V.djvu/219 ».