Discussion Auteur:David Herbert Lawrence
- Le Renard, traduit par L. A. Delieutraz, préface de John Charpentier, 1928
- Ile, mon ile, traduit par Denyse Clairouin, 1930
- Amants et Fils, roman, introduction de Gérard de Catalogne (1905- ), adaptation française de Jeanne Fournier-Pargoire, 1931
- Le Serpent à plumes, traduit par Denyse Clairouin, préface de René Lalou, 1931
- L'Amant de Lady Chatterley , traduit par F. Roger Cornaz, préface d'André Mabraux, 1932
- Défense de Lady Chatterley, traduit par J. Benoist-Méchin, 1932
- Fantaisie de l'Inconscient, traduit par Charles Mauron, 1932
- La Femme et la Bête : roman, traduit de l'anglais par Jean Cabalé, introduction d'Eugène Marsan (1882-1936), 1932
- Femmes amoureuses, 3e édition, traduit par Frédéric-Maurice Rancès, 1932
- Pas de ça, nouvelle, contenu dans Les Œuvres libres, N ̊ 135. Septembre 1932
- La Fille perdue — The lost girl, roman, trad. de l'anglais par Hélène et Roland Alix, introd. de René Lalou
- Kangourou, traduit par Maurice Rancès, 1933