Discussion:L’Église et l’État (Tolstoï, trad. WS)

Le texte "L'Église et l'état" est une nouvelle traduction proposée par cet utilisateur, et produite à partir de l'édition "The complete works of Lyof N. Tolstoi : Patriotism, Slavery of our times, General articles, New York: Carlton House, 1928." Le présent traducteur ne désire garder aucun droit pour la production de cette nouvelle traduction d'une oeuvre de monsieur Léon Tolstoi, et est simplement heureux de partager ce texte avec quiconque aime réfléchir aux choses qu'il importe de savoir.

La mention d'un traducteur autre que celui qui a effectivement traduit le texte "L'Église et l'état" qui se trouve maintenant présenté dans cette page peut porter à confusion sur la source de la traduction. Pourquoi ne pas déménager "Appendice à Quel est ma foi ? avec "Quelle est ma foi ? et ne mettre que l'Église et l'État dans cette fenêtre ? André

Le traduction n'est pas identifiée dans le livre cité ci-dessus, mais le texte est le même que celui de "Church and State" dans Wikisource en anglais, qui est attribué à Nathan Haskell Dole. La version française présentée ici, placée à part, est différente de celle de Bienstock, qui elle pourrait éventuellement se trouver avec Appendice à quelle est ma foi ? suivi de L'Église et l'état, puisque c'est là qu'elle est introduite, par P. Biruvok, la traduction de Bienstock, et pas une autre. La version de Bienstock a paru dans "les Cahiers de la quinzaine (treizième cahier de la sixième)" d'après l'Apppendice...

Revenir à la page « L’Église et l’État (Tolstoï, trad. WS) ».