Discussion:Calepinus - Dictionarium

Le Dictionnaire polyglotte Ambrosii Calepini Dictionarium, eut une vogue immense dans toute l'Europe) ; il est est vulgairement connu en France, sous le nom de Calepin. Il parut pour la première fois en 1502 comme dictionnaire monolingue en latin ; puis l'auteur le compléta en 1509, en quatre langues : hébreu, grec, latin et italien, in-folio. Il en a été fait de nombreuses éditions et on y a ajouté la traduction des mots latins en huit, puis dix langues ; l'édition de 1856 fut retouchée et réduite par Jacopo Facciolati, en 1758, 2 vol. in-fol. ; et par Passebat, en 8 langues (Leyde, 1654, in-4) ; on cite aussi des éditions en 11 langues et les noms de : Alphonse de La Cerda, Laurent Chifflet. Les Alde donnèrent vingt réimpressions de l'édition princeps de 1542 à 1592.

Démarrer une discussion sur Calepinus - Dictionarium

Démarrer une discussion
Revenir à la page « Calepinus - Dictionarium ».