Discussion:Calepinus - Dictionarium
Le Dictionnaire polyglotte Ambrosii Calepini Dictionarium, eut une vogue immense dans toute l'Europe) ; il est est vulgairement connu en France, sous le nom de Calepin. Il parut pour la première fois en 1502 comme dictionnaire monolingue en latin ; puis l'auteur le compléta en 1509, en quatre langues : hébreu, grec, latin et italien, in-folio. Il en a été fait de nombreuses éditions et on y a ajouté la traduction des mots latins en huit, puis dix langues ; l'édition de 1856 fut retouchée et réduite par Jacopo Facciolati, en 1758, 2 vol. in-fol. ; et par Passebat, en 8 langues (Leyde, 1654, in-4) ; on cite aussi des éditions en 11 langues et les noms de : Alphonse de La Cerda, Laurent Chifflet. Les Alde donnèrent vingt réimpressions de l'édition princeps de 1542 à 1592.
Démarrer une discussion sur Calepinus - Dictionarium
Les pages de discussion sont l'endroit où vous discutez de la manière d’améliorer au mieux le contenu de Wikisource. Vous pouvez utiliser cette page pour démarrer une discussion avec les autres utilisateurs sur la façon d’améliorer Calepinus - Dictionarium.